Search found 32 matches
- Sun Aug 27, 2006 3:35 pm
- Forum: Almea
- Topic: The Almeopedia!
- Replies: 28
- Views: 11351
Here's a question: Almeopedia says that Verdurian is the language of about 27 million people in Eretald. The Verdurian language article at http://www.zompist.com/verdurian.htm says 55 million. Which is it? It's the smaller number. There's a post somewhere here where Zomp says he overestimated when ...
- Sat Jul 01, 2006 12:51 pm
- Forum: L&L Museum
- Topic: Serial Verbs and Clause Chains
- Replies: 23
- Views: 18188
Thanks, Chris. :) It appears that Thai serial verbs can be a sequence of events or a bunch of simultaneous events. And the first example does seem to have multiple locations, but it's very clearly one sequence of events. Again, I don't speak Thai by any means, but I'm pretty sure "He go school study...
- Sat Jul 01, 2006 11:33 am
- Forum: L&L Museum
- Topic: Serial Verbs and Clause Chains
- Replies: 23
- Views: 18188
I'd be inclined to say that it largely depends on the definition of serial verb, and that the distinction isn't all that important, but it's good for discussion. :) My first Thai example is what leads me to believe that Thai serial verbs can have different objects: เขาไปซื้อมากิน Kháw pay sú’u’ maa ...
- Fri Jun 30, 2006 7:57 pm
- Forum: L&L Museum
- Topic: Serial Verbs and Clause Chains
- Replies: 23
- Views: 18188
I can't tell if serial verbs can take different objects in Thai: ผมขับรถไปกรุงเทพฯ Phǒm khàp rót pay kruŋthêep. I--drive--car--go--Bangkok. The verbs have the same subject, but none of the examples pointed out in my Thai grammar specifically as serial verbs have different direct objects. Well, it co...
- Fri Jun 30, 2006 12:00 pm
- Forum: L&L Museum
- Topic: Serial Verbs and Clause Chains
- Replies: 23
- Views: 18188
Serial verbs are so much fun! Perhaps my books can contribute a little: To quote from Thai: An Essential Grammar, by David Smyth: "Verb serialization, in which a number of verbs sharing the same subject follow one after the other, with no intervening conjunctions or prepositions, is extremely common...
- Sun Jun 18, 2006 1:53 pm
- Forum: L&L Museum
- Topic: Hebrew Lessons / Shi`urey Ha`ivrit
- Replies: 118
- Views: 80164
Answers for Lesson 19: Exercise 1: אשלח ‘eshlach תשלח tishlach תשלחי tishlechi ישלח yishlach תשלח tishlach נשלח nishlach תשלחו tishlechu ישלחו yishlechu תשלחנה tishláchnah Exercise 2: אוהב ‘ohav תאהב tohav תאהבי tohavi יאהב yohav תאהב tohav נאהב nohav תאהבו tohavu יאהבו yohavu תאהבנה tohávnah Exerci...
- Sat Jun 10, 2006 1:25 pm
- Forum: L&L Museum
- Topic: Hebrew Lessons / Shi`urey Ha`ivrit
- Replies: 118
- Views: 80164
The shrimp and lobster pie was actually one of the many dinners I had on vacation. :) I was intending "leave from the house," but it seems "leave the house" would have been better. And I completely forgot ve- changing before be-. :oops: Arabic similarly uses the possessive endings to indicate the di...
- Fri Jun 09, 2006 1:52 pm
- Forum: L&L Museum
- Topic: Hebrew Lessons / Shi`urey Ha`ivrit
- Replies: 118
- Views: 80164
I'm still here. :) I just got in from out of town; I'll edit the answers for Lesson 18 into this post once I've typed them up. And here they are: Answers for Lesson 18: Exercise 1: אסגור ‘esgor תסגור tisgor תסגרי tisgeri יסגור yisgor תסגור tisgor נסגור nisgor תסגרו tisgeru יסגרו yisgeru (תסגורנה) (t...
- Wed May 24, 2006 8:39 pm
- Forum: L&L Museum
- Topic: Hebrew Lessons / Shi`urey Ha`ivrit
- Replies: 118
- Views: 80164
Answers for Lesson 17: Exercise 1: הכתבתי hichtávti הכתבת hichtávta הכתבת hichtavt הכתיב hichtiv הכתיבה hichtívah הכתבנו hichtávnu הכתבתם hichtávtem הכתבתן hichtávten הכתיבו hichtívu Exercise 2: האדמתי he’edámti האדמת he’edámta האדמת he’edamt האדים he’edim האדימה he’edímah האדמנו he’edámnu האדמתם he...
- Wed May 17, 2006 4:52 pm
- Forum: L&L Museum
- Topic: Hebrew Lessons / Shi`urey Ha`ivrit
- Replies: 118
- Views: 80164
How is shachiach spelled? You have it with two חs in the vocabulary list, but with a כ and a ח in the text. Answers for Lesson 16: Exercise 1: מסיק masiq מסיקה masiqah מסיקים masiqim מסיקות masiqot להסיק lehasiq Exercise 2: מגיע magí`a מגיעה magi`ah מגיעים magi`im מגיעות magi`ot להגיע lehagí`a Exerc...
- Sun May 07, 2006 5:39 pm
- Forum: L&L Museum
- Topic: Hebrew Lessons / Shi`urey Ha`ivrit
- Replies: 118
- Views: 80164
לקרוא את העברית הייה מעניין! י I think it’d be a bit easier to practice reading the Hebrew if you put the transliteration after the vocabulary. Is hif`il transitive or intransitive? A causitive makes it seem like the first, but it also seemed like you used machlishim intransitively. (Unless I’m not ...
- Thu Apr 27, 2006 7:51 pm
- Forum: L&L Museum
- Topic: Hebrew Lessons / Shi`urey Ha`ivrit
- Replies: 118
- Views: 80164
Yes, I think having some of the lessons written in Hebrew would help us learn it better, though it would be difficult. :) And I wouldn't mind if you wanted to slow it down a bit for Xonen to catch up. Welcome, Masily! A fellow (former) lurker! I hung around here for about a year before signing up. :...
- Thu Apr 20, 2006 8:28 pm
- Forum: L&L Museum
- Topic: Hebrew Lessons / Shi`urey Ha`ivrit
- Replies: 118
- Views: 80164
Yes, if anyone’s out there, do say something! It’s getting a bit lonely here. :) Answers for Lesson 13: Exercise 1: אלף ארבע מאות תישעים ושתיים 'élef 'arba` me'ot tish`im ushtáyim 1492 אלף תשע מאות ארבעים וחמש 'élef tsha` me'ot arba`im vechamesh 1945 אלפיים ושש 'alpáyim veshesh 2006 שלוש מאות שישים ...
- Sun Apr 16, 2006 5:26 pm
- Forum: L&L Museum
- Topic: Hebrew Lessons / Shi`urey Ha`ivrit
- Replies: 118
- Views: 80164
כרטיסי אשרי. י :oops: I'd say the exercises are just about right, in terms of difficulty. They get me to think, and to use Hebrew, and to pay attention (most of the time) so that I don't make silly mistakes. I print off the lessons and handwrite the answers (consequently, my Hebrew handwriting looks...
- Thu Apr 13, 2006 7:38 pm
- Forum: L&L Museum
- Topic: Hebrew Lessons / Shi`urey Ha`ivrit
- Replies: 118
- Views: 80164
Answers for Lesson 12 Exercise 1: לקבל leqabel מקבל meqabel מקבלת meqabélet מקבלים meqablim מקבלות meqablot Exercise 2: לבלת levalet מבלה mevaleh מבלה mevalah מבלים mevalim מבלות mevalot I wasn't quite sure how to express "They had to do X," so I tried both "They needed to do X," and "It was to them...
- Sat Apr 08, 2006 7:03 pm
- Forum: Almea
- Topic: Your Favorite Almea Language
- Replies: 65
- Views: 26123
- Fri Apr 07, 2006 4:15 pm
- Forum: L&L Museum
- Topic: Hebrew Lessons / Shi`urey Ha`ivrit
- Replies: 118
- Views: 80164
You might want to change in Lessons 7 and 11 where you have "to read" listed as Q-R-H. :) Edit: And I had seen the cursive script a few times, and now that I can read the regular script, I think I'll go back and learn it. :) Edit the Second: I'd guess the second letter of the second word is two join...
- Thu Apr 06, 2006 9:29 pm
- Forum: L&L Museum
- Topic: Hebrew Lessons / Shi`urey Ha`ivrit
- Replies: 118
- Views: 80164
3.35 - שלוש שלושים וארבע shalosh shloshim ve'árba` 5.30 - ארבע וחצי 'árba` vachétzi Isn't 5 chamesh ? The Hebrew past tense is very, very pretty. Answers for Lesson 11: Exercise 1: שבע וחצית shéva` vachétzi שבע שלושים shéva` shloshim עשר לאחת-עשרה `éser le'achat-`esreh עשר חמישים `éser chamishim אח...
- Sun Apr 02, 2006 3:18 pm
- Forum: L&L Museum
- Topic: Hebrew Lessons / Shi`urey Ha`ivrit
- Replies: 118
- Views: 80164
Ach, not being able to display non-ASCII characters is a tad bothersome. Fortunately, I printed out the lesson beforehand. :) Questions about two words you wrote: They're ha'aretz and 'achad-`asar, as you wrote, not *ha'eretz and *'echad-`asar, right? Answers for Lesson 10: 1) כתבתי לו מכתב אתמול. י...
- Thu Mar 30, 2006 11:03 pm
- Forum: L&L Museum
- Topic: Russian Lessons / Uroki Russkogo Jazyka (Take 2)
- Replies: 68
- Views: 81695
I'll have a go at the Russian too. The lessons are great, very clear. Lesson 2: 1) Identify the gender of the following nouns: ? кошка k?shka "cat" feminine ? комната k?mnata "room" feminine ? стол st?l "table" masculine ? студент stud?nt "student" masculine ? школа shk?la "school" feminine ? дело d...
- Thu Mar 23, 2006 7:01 pm
- Forum: L&L Museum
- Topic: Hebrew Lessons / Shi`urey Ha`ivrit
- Replies: 118
- Views: 80164
Thank you, Maknas! As a note, for C?CeC>CiCCey, you have in Lesson 8 that it?s the construct singular. Knowing that it?s plural clears up a bunch of things. (And that gives me one error I have an excuse for. :)) I have no idea where I pulled chavereyot from. But in the mean time, I have managed to c...
- Thu Mar 16, 2006 11:16 pm
- Forum: L&L Museum
- Topic: Hebrew Lessons / Shi`urey Ha`ivrit
- Replies: 118
- Views: 80164
Answers for Lesson 8: Exercise 1 Jonathan and Sarah on the Telephone Jonathan: Hello, Sarah! Do you have free time today? A number of my friends and I want to go to the movie theater tonight. Sarah: Great! I want to see a movie with you all a lot. Who all else is going? Jonathan: Well. . . Mark and ...
- Sun Mar 12, 2006 4:08 pm
- Forum: L&L Museum
- Topic: Hebrew Lessons / Shi`urey Ha`ivrit
- Replies: 118
- Views: 80164
The prepositional pronouns remind me of nothing so much as Irish Gaelic. :) I've discovered that I've been spelling לא wrong (as לוא). Answers for Lesson 7 (Which I could read mostly in Hebrew, yay!): This is my house, near the city Tel Aviv. It's not very big, but also not very small. I live here w...
- Fri Mar 10, 2006 9:46 pm
- Forum: L&L Museum
- Topic: Hebrew Lessons / Shi`urey Ha`ivrit
- Replies: 118
- Views: 80164
Answers to Lesson 6: Infinitive of N-S-` לנסוע lins?`a Exercise 1: יודע yod?`a יודעת yod?`at יודעים yod?`im יודעות yod?`at Exercise 2: לילה קר l?ylah qar הלילה קר hal?ylah qar האיש החזק ha'ish hachazaq רכבת חדשה rak?vet chadashah ארוחות כשרות 'aruchot ksherot המכונייות השחורות hamechoniyot hashchoro...
- Fri Mar 10, 2006 7:38 pm
- Forum: L&L Museum
- Topic: Hebrew Lessons / Shi`urey Ha`ivrit
- Replies: 118
- Views: 80164
!תודה I should've read the way qatan was written in Hebrew, and remembered that other transliterations aren't as lucid as yours. :) That's neat with the plurals of the professions. So כותב kotev and כותבת kot?vet mean writer (or perhaps clerk, given the meaning of the Arabic equivalent), and so on? ...