Search found 61 matches
- Tue Dec 25, 2012 11:59 am
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: English swearwords in other languages
- Replies: 75
- Views: 15146
Re: English swearwords in other languages
Arabic: faqaT - "only" yufakkir - "he/she thinks" muwadhdhif akhir - it means "another employee", but if pronounced poorly and the listener has poor hearing skills it may sound vaguely like "mother f---er" sharT - "condition" ka3k - "cake" saqaTa al-ka3k - "the cake fell" Russian: fakt (факт) "fact...
- Tue May 08, 2012 9:30 am
- Forum: None of the above
- Topic: Creativity of the day
- Replies: 1704
- Views: 337374
Re: Creativity of the day
Edit: Removed obsolete information.
- Mon Feb 13, 2012 12:50 pm
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Pronounce Caribbean?
- Replies: 32
- Views: 5906
Re: Pronounce Caribbean?
[k_h@'r\Ibi@n]
- Wed May 18, 2011 9:17 pm
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Russian Dervational Morphology Question
- Replies: 9
- Views: 2245
Re: Russian Dervational Morphology Question
I've noticed that a lot of small villages/settlements in Russia use the -ино and -ово/ево ending. What's the reason for this?
- Tue Apr 19, 2011 6:44 pm
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: dlya
- Replies: 4
- Views: 2001
Re: dlya
I visited that forum once a few years ago but I've forgotten about it. Maybe the people there might have some answers though, thanks for reminding me.
- Mon Apr 18, 2011 5:56 pm
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: dlya
- Replies: 4
- Views: 2001
Re: dlya
I know that I`m resurrecting a semi-old thread here, but I thought this was interesting. Belarusian apparently has two forms, дзеля and для . They seem to mean the same thing, though I`m no expert in Belarusian - I don`t know if there are subtle differences in the way the two forms are used. Are the...
- Sun Mar 27, 2011 12:24 pm
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Translation from Russian needed
- Replies: 31
- Views: 6740
Re: Translation from Russian needed
Here is my version. V obraşénii méždu sobój oní býli delikátny i ostoróžny...i kogdá núžno býlo komú-nibúdь skazátь čto-libo nepriátnoe, to onó govorílosь ne prãmo, a namõkami íli v trétьem licé. e = e é = stressed e ĕ = э ē = stressed э ä = я a = я when between vowels, á if stressed ă = a between v...
- Mon Mar 14, 2011 1:04 am
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Translation from Russian needed
- Replies: 31
- Views: 6740
Re: Translation from Russian needed
I would ordinarily support using <ë> for a palatalized e for consistency's sake, but I find it ugly when orthographies use a letter with a diacritic more than the letter without it. This would be the case in Russian, because <э> is such an uncommon letter, whereas <e> occurs all the time. An alterna...
- Sat Mar 12, 2011 3:51 pm
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Translation from Russian needed
- Replies: 31
- Views: 6740
Re: Translation from Russian needed
Also you would have to use <yy> in cases like семья (semyya) to distinguish from words like семя (semya). Edit: Unless you're going to use <ä> instead...semyä versus semä. So if <ä> is supposed to be <я> in прямо, why not have nepriätnoe or nepriätnoye? I suggest using <ë> for э in the Latin orthogr...
- Thu Mar 10, 2011 11:38 am
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Initial Turkish pronunciation practice
- Replies: 17
- Views: 3402
Re: Initial Turkish pronunciation practice
You could just go to a Turkish dictionary or the Turkish Wikipedia and practice reading words that have those sounds. You don`t have to know what they mean.
- Mon Mar 07, 2011 11:30 pm
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Plurality in Arabic
- Replies: 17
- Views: 3478
Re: Plurality in Arabic
If you were an Arabic speaker and heard a noun you had never known before, how would you know what its correct plural was? Same way you would know in any language with multiple plural formants, like German or Welsh. There are patterns based on gender, semantic associations, phonetic shape, etc. and...
- Mon Mar 07, 2011 2:47 pm
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Plurality in Arabic
- Replies: 17
- Views: 3478
Re: Plurality in Arabic
Thanks. But my teacher already told me there is a long time until plurals. We are still at the basics, and we are focusing more on vocabulary and writing. In that case, the sound plurals are -īn for masculine nouns as -āt for feminine ones. (If a feminine noun ends in -ah --as most of them do--this...
- Mon Feb 28, 2011 10:28 am
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Sounds That You Can/Can't Pronounce Easily
- Replies: 322
- Views: 57306
Re: Sounds That You Can/Can't Pronounce Easily
I'm studying German on my own now, and the [C] sound is hard for me - I can pronounce it in isolation, but in words like Sprache I unconsciously want to say [x] or [x_j] rather than [C]. I hope you don't say [C] in <Sprache> because there is none :) Just an [R] and a [x~X] Whoops, I forgot that the...
- Mon Feb 28, 2011 10:11 am
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Sounds That You Can/Can't Pronounce Easily
- Replies: 322
- Views: 57306
Re: Sounds That You Can/Can't Pronounce Easily
I can pronounce all the sounds of Russian, Arabic, and Kazakh pretty decently, in addition to English. I had to practice the trilled r, the 'ayn, and the front rounded vowels, but I have them pretty much down now. I'm studying German on my own now, and the [C] sound is hard for me - I can pronounce ...
- Fri Feb 11, 2011 9:41 am
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Schleicher's Fable
- Replies: 16
- Views: 8210
Re: Schleicher's Fable
Mecislau, what does the треб part in ястреб mean? Is it related at all to words like требование, употреблять, etc?
- Wed Feb 02, 2011 11:49 am
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Stress and meaning in Russian adjectives - minimal pairs
- Replies: 7
- Views: 2640
Re: Stress and meaning in Russian adjectives - minimal pairs
What is the exact difference between these two? I see forms of большой all the time, but I only see the other form in contexts like большая часть.Piotr wrote:бо́льший - большо́й (though these aren't derived from any Russian noun)
- Tue Feb 01, 2011 6:10 pm
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Stress and meaning in Russian adjectives - minimal pairs
- Replies: 7
- Views: 2640
Re: Stress and meaning in Russian adjectives - minimal pairs
I thought of searching for a list, but I would have no idea what to call it in linguistics (or Russian) terminology. Adjectival stress variations?
I suppose that if such a list truly does not exist, then one should be created, since I find this idea quite interesting.
I suppose that if such a list truly does not exist, then one should be created, since I find this idea quite interesting.
- Tue Feb 01, 2011 9:33 am
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Stress and meaning in Russian adjectives - minimal pairs
- Replies: 7
- Views: 2640
Stress and meaning in Russian adjectives - minimal pairs
Those of you who know Russian know that when a masculine adjective has stress on the final syllable, the usual masculine -ый ending becomes -ой. I've recently noticed that there are some pairs of adjectives that come from words that are spelled the same but have different meanings, and have differen...
- Sun Jan 23, 2011 11:59 am
- Forum: None of the above
- Topic: The dream thread
- Replies: 1807
- Views: 324686
Re: The dream thread
Last night's dream was a weird one. I remember it somewhat vividly so I'll post it here. I started out somewhere in Washington DC not far from the Capitol (I know this because I saw a sign saying 3rd street, and streets with low numbers tend to be closer to the absolute center). It was after midnigh...
- Sat Oct 23, 2010 11:13 pm
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: V3 word order?
- Replies: 8
- Views: 2792
Re: V3 word order?
Is this word derived from Russian объятие?sano wrote:opyeti
- Fri Aug 27, 2010 1:03 pm
- Forum: None of the above
- Topic: The Official ZBB Quote Thread
- Replies: 2878
- Views: 656112
- Mon Aug 23, 2010 10:08 pm
- Forum: None of the above
- Topic: The Official ZBB Quote Thread
- Replies: 2878
- Views: 656112
You enjoyed Frenchifying letters in 1908? I didn't know you were that old. To be fair, I was 21 in 1908 so I was quite young then, a fledging youth trying to find himself among London society. If you were 21 in 1908, shouldn't your screen name be Viktor87? I'd like to think this was worthy of being...
- Mon Aug 23, 2010 8:17 pm
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Phonotactics and language identification
- Replies: 17
- Views: 4193
Re: Phonotactics and language identification
A lot of people prefer to pronounce it vee-log, though.Dingbats wrote:Though 'vlog' is.Kai_DaiGoji wrote:We also recognize a word like 'vlim' is definitely not English.
- Mon Aug 23, 2010 2:38 pm
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Phonotactics and language identification
- Replies: 17
- Views: 4193
Sound sequences aren't simply evaluated on a binary choice of "allowed" or "not allowed", but also on probability. Anyone familiar with African names knows that certain combinations are much more probable in Niger-Congo languages than they are in English, even if they fall within the realms of the ...
- Wed Aug 18, 2010 8:35 am
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Russian stress diachronically
- Replies: 10
- Views: 2866
I just did some comparison of genitive plural forms of nouns ending in -ня: спальня - спален башня - башен басня - басен песня - песен But then there's кухня - кухон ь I wonder if there's a rule for this, or if кухня is just irregular. Off of the top of my head I can't think of other words ending i...