Search found 11 matches

by zlatiborica
Tue Feb 26, 2008 11:54 am
Forum: L&L Museum
Topic: I wish English had a word for this!
Replies: 333
Views: 150945

You spell it like that? I’ve always spelled it "aha", like in Serbian. :mrgreen:
by zlatiborica
Wed Jan 23, 2008 3:45 pm
Forum: L&L Museum
Topic: I wish English had a word for this!
Replies: 333
Views: 150945

If the latter is made from cooked fruit, "compote" might be appropriate. No, saft has nothing to do with fruit! :D Compote is alright, but saft is what schnitzel or some other type of meat is prepared with. In Serbian, coca-cola is a kind of juice? Well, juice in Serbian is actually the orange or g...
by zlatiborica
Tue Jan 22, 2008 4:19 pm
Forum: L&L Museum
Topic: I wish English had a word for this!
Replies: 333
Views: 150945

That's odd about juice and saft being different things. For me it’s odd to hear that juice and saft are not different in English. In Serbian, juice is the refreshing drink made of some sort of fruit or something similar (e.g. orange juice, coca-cola, apple juice etc.) and saft is sauce that is cons...
by zlatiborica
Fri Nov 30, 2007 3:06 pm
Forum: L&L Museum
Topic: Languages in Civ IV
Replies: 55
Views: 52481

Maknas wrote:Much of it is just anti-Moscow propaganda.
Yes, I know. I read it. ;) Anyway, the Siberian Wikipedia is closed now.
by zlatiborica
Thu Nov 29, 2007 6:24 pm
Forum: L&L Museum
Topic: Languages in Civ IV
Replies: 55
Views: 52481

One can be a Russian, be aware of the Standard phonology, and still ignore it and speak with okan'e... I assume with the growing influence of the Standard language, less people are doing that today, but I'm certain that there still are quite a lot of Russians who speak that way. Which reminds me of...
by zlatiborica
Thu Nov 29, 2007 5:28 pm
Forum: L&L Museum
Topic: Weird phrases from real languages
Replies: 323
Views: 187085

Serbian: Gore gore gore gore nego dole.

English: Up there forests do burn better than down there.
by zlatiborica
Tue Nov 27, 2007 6:17 pm
Forum: L&L Museum
Topic: Languages in Civ IV
Replies: 55
Views: 52481

hwhatting wrote:And I'm certain that Maknas uses transliteration.
Of course, I'm the one who got confused. :)

I was actually referring to the standard language. Standard Russian is mostly based on the Moscow dialect. ;)
by zlatiborica
Sun Nov 25, 2007 6:52 am
Forum: L&L Museum
Topic: Languages in Civ IV
Replies: 55
Views: 52481

Oh, may be possible. Silly me! :)
by zlatiborica
Sat Nov 24, 2007 2:53 pm
Forum: L&L Museum
Topic: Languages in Civ IV
Replies: 55
Views: 52481

Can we finally hear from Maknas if he simply omitted the vowel reduction or does he really pronounce the unaccented o's and e's and other unaccented vowels not reduced?
by zlatiborica
Wed Nov 21, 2007 6:10 pm
Forum: L&L Museum
Topic: Languages in Civ IV
Replies: 55
Views: 52481

Then he's probably not from Moscow I'd guess. In Saint Petersburg I think they pronounce ch in конечно and что, but in Moscow certainly sh. And the vowel reduction - hey, I don't believe there are Russians who don't speak so! :o In that case, they are very, very little aware of the standard Russian ...
by zlatiborica
Wed Nov 21, 2007 6:01 pm
Forum: L&L Museum
Topic: Languages in Civ IV
Replies: 55
Views: 52481

Maknas wrote:Конечно (Konechno) [...] что (chto)
No, in 'конечно' and 'что', the letter ч is actually pronounced as 'sh' not 'ch' as usual: /kăneshnă/ and /shto/ (also have in mind the vowel reduction - unaccented o's are pronounced as ă or schwa). :wink: