Search found 8 matches
- Wed Jan 05, 2005 11:31 am
- Forum: None of the above
- Topic: OTTER
- Replies: 1013
- Views: 408590
- Fri Dec 31, 2004 4:48 pm
- Forum: None of the above
- Topic: OTTER
- Replies: 1013
- Views: 408590
- Wed Dec 22, 2004 10:28 am
- Forum: None of the above
- Topic: OTTER
- Replies: 1013
- Views: 408590
- Tue Dec 21, 2004 8:25 pm
- Forum: None of the above
- Topic: OTTER
- Replies: 1013
- Views: 408590
- Thu Dec 16, 2004 6:10 pm
- Forum: None of the above
- Topic: OTTER
- Replies: 1013
- Views: 408590
QI said that "Kangeroo" meant "I don't know" in one language, and even named it. They also said that in another australian language it meant "horse" - the reason being that they hadn't seen horses before, and nor had they encountered the word "kangeroo", so they assumed that that's what the europea...
- Thu Dec 16, 2004 5:34 pm
- Forum: None of the above
- Topic: OTTER
- Replies: 1013
- Views: 408590
- Thu Dec 16, 2004 5:32 pm
- Forum: None of the above
- Topic: OTTER
- Replies: 1013
- Views: 408590
- Wed Feb 04, 2004 4:18 pm
- Forum: L&L Museum
- Topic: The mistakes you've made
- Replies: 115
- Views: 101774
Re: The mistakes you've made
"Ich werde zu das Buchhandlung fahren." (given my woefully limited proficiency with the language, I likely made an error in my supposedly correct form) I think using gehen would be better than fahren. The reason my German teacher gives for this is that "you don't drive into the bookshop." And it's ...