Search found 3 matches
- Sat Nov 05, 2011 8:29 am
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: "the book he had read" in natlangs
- Replies: 81
- Views: 10303
Re: "the book he had read" in natlangs
Irish (modern, standard): an leabhar a bhí léite aige 'the book which was read-past-participle by-him' an leabhar a bhí sé tar éis a léamh 'the book which was he after its reading' Czech (standard): kniha, kterou přečetl 'book, which he-finished-reading' kniha, kterou četl 'book, which he-was-in-the...
- Mon Nov 13, 2006 7:45 am
- Forum: L&L Museum
- Topic: I wish English had a word for this!
- Replies: 333
- Views: 148499
Hm... I'm sure where and whatth work sometimes, but other times you just can't avoid a longwinded re-wording: Der wievielte Besitzer des Autos bist du? (= how many owners did this car have before you?) Der wievielte Präsident der USA war Reagan? (= of the presidents of the USA, what number was Reaga...
- Mon Nov 13, 2006 6:59 am
- Forum: L&L Museum
- Topic: I wish English had a word for this!
- Replies: 333
- Views: 148499
I wish English had a word for this!
This thread is mainly for those who are not native speakers of English. Which words and expressions from your own first language do you miss most in English? My most sadly missed word from Czech is "kolikátý", an interrogative pronoun. You use it to enquire about an object's position in a sequence, ...