Search found 157 matches
- Sat May 08, 2010 9:10 am
- Forum: L&L Museum
- Topic: How your idiolect differs from the standard language
- Replies: 371
- Views: 115455
I have plenty of contractions, but they're limited in scope and/or form. I don't say things like "I'dn't've". Thinking about it now, it may be because -n't has gained the status of a suffix , and thus can't be attached to a clitic. Thus I have "I wouldn't've" [aI wUdn@(v)] (also "shouldn't've" [SUdn...
- Sat Mar 06, 2010 12:27 am
- Forum: L&L Museum
- Topic: How your idiolect differs from the standard language
- Replies: 371
- Views: 115455
Yng: I think it's a different verb form, myself, encoding something like the continuous aspect. Note that the reply to "You be nice to your sister!" is not "But I AM nice to her!", but "But I'm BEING nice to her!". Although I'd just call it a subjunctive, for simplicity. I'd say there are two thing...
- Wed Sep 10, 2008 8:13 am
- Forum: L&L Museum
- Topic: I wish English had a word for this!
- Replies: 333
- Views: 161111
How do you call it in English, when one is oversimplifying a certain issue (for the sake of brevity, or more as a slip of tongue) in expectation that one's interlocutor will supplement the missing part in his mind? In Polish it's called skrót myślowy lit. "thought shortcut"; I can't find any Englis...
- Sun Oct 14, 2007 12:09 pm
- Forum: L&L Museum
- Topic: I wish English had a word for this!
- Replies: 333
- Views: 161111
Do you mean constructions like "I admire the work of jsburke, Maknas, and of course zompist"? If so, yes, that's perfectly legal. That's still an adverb; you could also say "... and zompist, of course". I think the closest word to what he's asking for is "obvious" , although "... and obviously Zomp...
- Wed Nov 15, 2006 5:06 pm
- Forum: L&L Museum
- Topic: I wish English had a word for this!
- Replies: 333
- Views: 161111
- Mon Nov 13, 2006 11:19 pm
- Forum: L&L Museum
- Topic: I wish English had a word for this!
- Replies: 333
- Views: 161111
Well, it's just been added to mine... 8) Usually I'd just say "It's not worth my money" or something similar. Hmm...close but not the quite the same. "it isn't worth it" is more of an absolute judgement on the quality of the product compared to it's price. I'm not so sure. People often take such st...
- Sat Sep 16, 2006 7:43 am
- Forum: L&L Museum
- Topic: Weird phrases from real languages
- Replies: 323
- Views: 197813
Les échelles les amène dans la salle souterraine. En anglais: The ladders lead us down into the underground room. I don't know why, but this seems... melodic to me. /lez_ɛʃɛl lez_ɑmIn dɑn lɑ sæl sutɛRIn/ /lez_3/(sh)3/l lez-amIn don la sæl sut3/RIn/ It's the stress pattern: Les é- chelles les a- mèn...