Search found 19 matches
- Mon Mar 06, 2017 8:14 am
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Two small questions about Old Norse hǫfuð and systir
- Replies: 8
- Views: 3111
Re: Two small questions about Old Norse hǫfuð and systir
This syncope probably affected the third syllable of words more generally at some point, but inflectional endings in trisyllabic words were subsequently restored in analogy with disyllabic words, so the effect of this change is mainly seen in inflectional endings were there was no source for analog...
- Sun Mar 05, 2017 8:49 am
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Two small questions about Old Norse hǫfuð and systir
- Replies: 8
- Views: 3111
Re: Two small questions about Old Norse hǫfuð and systir
Where the Proto-Norse ending had a short oral vowel, the medial *u is retained and the ending is lost. But this means that syncope of /u/ in bisyllabic words had to precede (or at least happen simultaneously with) the loss of word-final /a/ in trisyllabic words. Because otherwise the new form hǫfuð...
- Sat Mar 04, 2017 10:59 am
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Two small questions about Old Norse hǫfuð and systir
- Replies: 8
- Views: 3111
Re: Two small questions about Old Norse hǫfuð and systir
It could be that /u/ was not syncopated before /ð/ or /θ/, but this does not match with forms such as fjǫlð < *feluþu . Another explanation might be that /u/ in ultimate syllables was syncopated before syncope of ultimate /a/. That would mean ultimate-u syncope did not apply to *haubudą , and was no...
- Fri Mar 03, 2017 5:09 am
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Two small questions about Old Norse hǫfuð and systir
- Replies: 8
- Views: 3111
Two small questions about Old Norse hǫfuð and systir
1) Given that unstressed /u/ has generally been syncopated by the Old Norse period (e.g. *winuR > vinr ), why does hǫfuð still retain /u/? Syncope after short syllables supposedly happened later than after long syllables, but the related haufuð also retains /u/. According to Wiktionary , this latter...
- Sat Jan 21, 2012 12:13 pm
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Reinventing Pronoun Gender, diss. about gender in Dutch
- Replies: 4
- Views: 1513
Re: Reinventing Pronoun Gender, diss. about gender in Dutch
I'm currently investigating this topic as part of my PhD project. I hope to find evidence for the idea that in Belgian Dutch the choice between the different pronouns is still grammatically motivated (e.g. feminine pronouns for feminine lexical items), while in Netherlandic Dutch a shift to a more s...
- Sat Oct 15, 2011 8:00 am
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Setesdalsk: A pretty cool Norwegian dialect
- Replies: 4
- Views: 2591
Re: Setesdalsk: A pretty cool Norwegian dialect
Is that the dialect Odd Nordstoga speaks?Magb wrote:If Setesdalsk has a cousin dialect, it's the one spoken to the north-eastish of Setesdal, in the municipalities of Vinje and Tokke in western Telemark.
- Tue May 17, 2011 2:15 pm
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Learn Northern Germanic the exciting way
- Replies: 93
- Views: 15737
Re: Learn Northern Germanic the exciting way
I think it's quite fun reading this. I hope it won't be long till the next lecture. Two small questions: - to my ears, <er> in Norwegian sounds like [{r] or even [ar], as do other occurrences of <e> before <r>, not [E:r]. Does that make sense? - doesn't <v> represent a labiodental approximant, rathe...
- Sun May 15, 2011 4:41 am
- Forum: C&C Archive
- Topic: The Problem with Conlanging
- Replies: 74
- Views: 35832
Re: The Problem with Conlanging
If you had three lives, you could probably spend all three of them working on your project and still not reaching a point of satisfaction. I mean, creating a world, that's what nature took 4.5 billion years in the case of our own, and it's still not complete, because there is no such thing as 'comp...
- Sat May 14, 2011 4:23 am
- Forum: C&C Archive
- Topic: The Problem with Conlanging
- Replies: 74
- Views: 35832
Re: The Problem with Conlanging
The difference between a lot of hobbies that have been mentioned (for example poker) and conworlding, is that there is no end in the former. Conworlding always ends up with a product of some sort. But I'm starting to have issues with just storing my product on my harddrive. It is not a money issue,...
- Sun May 08, 2011 5:03 am
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: German Questions
- Replies: 32
- Views: 4765
Re: German Questions
What about a fly on the wall? I would suppose one should use auf here. 'an', I think actually. http://www.youtube.com/watch?v=vJXwn-2f9xY Okay, that's different from Dutch, then. It's definitely 'een vlieg op de muur' (not aan , which sounds like someone has pricked it onto the wall with a pin).
- Sat May 07, 2011 5:52 pm
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: German Questions
- Replies: 32
- Views: 4765
Re: German Questions
3) 'an' is the preposition used for hanging things on walls where English would use 'on'. 'auf' is used for things 'on' a table though. What about something that's stuck (like with glue) to a wall? what about something that's hanging or stuck to a ceiling? I would still use an . "Keine Plakate an d...
- Sun Mar 27, 2011 2:58 pm
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: North Germanic translation help
- Replies: 6
- Views: 1589
Re: North Germanic translation help
trjō (ON) - no idea. I doubt it's "three", as that begins with þ -, not t - This is a longshot, but how about "faith"? That would be trú . Could it be the genitive plural of tré 'tree/wood'? I found a sentence in the Cleasby/Vigfusson dictionary that reads "hann tók b.[referring to some kind of fir...
- Sat Mar 26, 2011 4:08 pm
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: North Germanic translation help
- Replies: 6
- Views: 1589
Re: North Germanic translation help
Ah, I just found this page that suggests that it means 'sandbank'.Dewrad wrote:melr (ON) - "moth", I think.
- Sat Mar 26, 2011 3:40 pm
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: North Germanic translation help
- Replies: 6
- Views: 1589
Re: North Germanic translation help
Thanks, both of you! That helps.
- Sat Mar 26, 2011 7:53 am
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: North Germanic translation help
- Replies: 6
- Views: 1589
North Germanic translation help
On his website ( http://www.theiling.de/germanic ), Henrik Theiling gives a list of words for which he applied his sound change rules for North Germanic. For most of the words, I could figure out the English translation using the (Old) Icelandic dictionaries available online, except for these: ahs (...
- Sat Nov 14, 2009 7:43 pm
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Scandinavian (Now with more isoglosses)
- Replies: 161
- Views: 35049
- Mon Sep 07, 2009 5:16 am
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Scandinavian (Now with more isoglosses)
- Replies: 161
- Views: 35049
http://home.hccnet.nl/leon.vogels/Scandinavia-Languages.jpg] What language is that key in? Parts of it look like Dutch to me, others like Danish, others like Swedish. (also, 68 shades of turquoise? :roll: ) It is Dutch (and I thought Agricola Avicula was a Finn :/ ). Dutch with some native terms mi...
- Sun Sep 06, 2009 5:25 am
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Scandinavian (Now with more isoglosses)
- Replies: 161
- Views: 35049
I myself have also tried to make a map of the Scandinavian dialects, but I wanted to do it in much more detail. I stopped when I learned that almost every parish in Norway and Sweden has its own dialect variety. But if you're interested I can post the map as far as I have it. Sure. Here it is (clic...
- Thu Sep 03, 2009 2:47 pm
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Scandinavian (Now with more isoglosses)
- Replies: 161
- Views: 35049
Nice map! I think it's pretty accurate. One comment: the classification of the languages/dialects spoken around Älvdalen, Sweden (in the northeastern corner of the area you painted dark green) is heavily disputed. Some (Swedish) linguists have classified it as a form of Svealandic, others consider i...