Search found 1531 matches

by Qwynegold
Fri Jun 01, 2018 3:06 pm
Forum: None of the above
Topic: The Official ZBB Quote Thread
Replies: 2878
Views: 634483

Re: The Official ZBB Quote Thread

Double pun. :mrgreen:
by Qwynegold
Fri Jun 01, 2018 2:35 pm
Forum: Languages & Linguistics
Topic: Population numbers for languages
Replies: 16
Views: 11496

Re: Population numbers for languages

That's really interesting. Unfortunately I haven't really been able to find any clues at all. Anyway, I think the Chinese languages all have less than 50 m speakers which was one cut-off point I had decided for this project. Ancient Greek I haven't been able to find any kind of estimates for though....
by Qwynegold
Mon May 21, 2018 10:00 am
Forum: Languages & Linguistics
Topic: Population numbers for languages
Replies: 16
Views: 11496

Re: Population numbers for languages

Ευχαριστώ, Io! :) +1 :) നന്ദി! Heh, you're welcome! :) (Off-topic, sorry, but tbh, this word always felt a little contrived to me, maybe even like a neologism. Nowadays, the first thing I always associate നന്ദി with is signs that say the equivalent of "thank you for visiting _______!" We don't real...
by Qwynegold
Sun May 20, 2018 10:13 am
Forum: Languages & Linguistics
Topic: Population numbers for languages
Replies: 16
Views: 11496

Re: Population numbers for languages

Huh, that's odd. Now I don't see anything about 37 million. It does however say "27,300,000 (2015)" for me. Maybe I misread that 27 as 37? Interesting, it sounds like you have access to a more updated edition of Ethnologue than I do. :) The estimate I cited was from 2001. :P Whuhuh? How can that ev...
by Qwynegold
Tue May 15, 2018 3:37 pm
Forum: Languages & Linguistics
Topic: Population numbers for languages
Replies: 16
Views: 11496

Re: Population numbers for languages

I suspect they've pulled that number from Ethnologue, where it says that all varieties of Minnan together are spoken by 37 million people in mainland China . Wait a minute, doesn't Ethnologue say that 25.7 million people speak Minnan in China (I presume this means mainland China)? Or is that outdat...
by Qwynegold
Tue May 15, 2018 3:18 pm
Forum: Languages & Linguistics
Topic: Help your fluency in a nifty way
Replies: 4604
Views: 1112768

Re: Help your fluency in a nifty way

finlay wrote:「御釜」何個、ということ? :|
Okama nanko, to yu koto?
Is this you making an oblique joke about the word "faggot"?
すみません。^ ^;
Sumimasen.
Sorry.
by Qwynegold
Sun May 13, 2018 2:56 pm
Forum: Languages & Linguistics
Topic: Population numbers for languages
Replies: 16
Views: 11496

Re: Population numbers for languages

All right, thank you so much. Now I know at least that it probably has nowhere as many speakers as I first thought.
by Qwynegold
Sun May 13, 2018 4:22 am
Forum: Languages & Linguistics
Topic: Population numbers for languages
Replies: 16
Views: 11496

Re: Population numbers for languages

The Cantonese spoken in Hong Kong is not identical to the prestigious standard spoken in Guangzhou. However, the Yuehai dialects including Guangzhou dialect are apparently mutually intelligible. This says there are about 80 million speakers of all the Yuehai dialects combined, including Guangzhou d...
by Qwynegold
Sun May 13, 2018 4:18 am
Forum: Languages & Linguistics
Topic: Population numbers for languages
Replies: 16
Views: 11496

Re: Population numbers for languages

I think I got what you want: I found that the strictly cantonese portion of the yue dialect is mostly confined to guangzhou, hong kong, and macau (prestige dialect). looking at the demographic sections for those cities on wikipedia, half of guangzhou, 94.6% of hong kong, and 85.7% of macau speak ca...
by Qwynegold
Sun May 13, 2018 4:11 am
Forum: Conlangery & Conworlds
Topic: Writing system, not sure which one to use.
Replies: 16
Views: 11151

Re: Writing system, not sure which one to use.

my idea I've had for ages: an underspecifying alphabet/abugida [...] So, for instance, if you wanted to spell 'bat', you might rebus it as BIRD-AIR-TERN (for the winged animal, using the 'flying' alphabet), or as BRICK-ANVIL-TRUNK (for a cricket bat, using the 'heavy blunt objects' alphabet). [...]...
by Qwynegold
Sat May 12, 2018 9:19 am
Forum: Languages & Linguistics
Topic: Population numbers for languages
Replies: 16
Views: 11496

Population numbers for languages

I'm working with this one project and I'm trying to find out how many people speak certain languages. This is of course really hard because of various problems with counting speakers, but it would be nice to have at least some kind of figures. There are some languages for which I have found absolute...
by Qwynegold
Wed May 09, 2018 2:17 pm
Forum: None of the above
Topic: The Official ZBB Quote Thread
Replies: 2878
Views: 634483

Re: The Official ZBB Quote Thread

Book one of our engineers who will come to your house by SMS or e-mail This was a good one. :-D The engineers will travel through the tubes of the internet to your house, and one of them has written a trilogy. Here's information about the first book. I wonder how you email or text someone an engine...
by Qwynegold
Mon May 07, 2018 2:04 pm
Forum: Languages & Linguistics
Topic: Help your fluency in a nifty way
Replies: 4604
Views: 1112768

Re: Help your fluency in a nifty way

締め Noun 1. tie up; bind; fastening; tightening​ 2. sum; total amount; total​ 3. judo choking (strangling) techniques​ 4. last meal eaten when going restaurant hopping​ 5. completion; conclusion; rounding off​ Counter 6. counter for bundles; counter for faggots; counter for bundles of 2000 sheets of...
by Qwynegold
Sun May 06, 2018 3:24 pm
Forum: None of the above
Topic: What are you reading, watching and listening to?
Replies: 469
Views: 135024

Re: What are you reading, watching and listening to?

rotting bones wrote:Miscellaneous NSFW comedy: https://www.youtube.com/watch?v=P0T2mpUb8yo
lolew
by Qwynegold
Sun May 06, 2018 3:05 pm
Forum: None of the above
Topic: Confusing headlines and other trips down the garden path
Replies: 1058
Views: 220601

Re: Confusing headlines and other trips down the garden path

Salmoneus wrote:Book one of our engineers who will come to your house by SMS or e-mail
This was a good one. :-D The engineers will travel through the tubes of the internet to your house, and one of them has written a trilogy. Here's information about the first book.
by Qwynegold
Sat May 05, 2018 6:13 pm
Forum: Languages & Linguistics
Topic: Japanese translation questions
Replies: 5
Views: 5089

Re: Japanese translation questions

I've sent in my translations now, so I don't need more help anymore. Thanks again, everyone who helped!
by Qwynegold
Sat May 05, 2018 12:26 pm
Forum: Languages & Linguistics
Topic: Help your fluency in a nifty way
Replies: 4604
Views: 1112768

Re: Help your fluency in a nifty way

あっ、ちょっと待って。カネジャムじゃなくて、シカジャムだよ!ちなみに「シカ」はフィンランド語でブタという意味だよ。そして英語のジャム… Ah, chotto matte. Kanejamu ja nakute, Shikajamu da yo! Chinami ni "shika" wa Finrando-go de buta to iu imi da yo. Soshite eigo no jamu... Ah, wait a minute. It wasn't Kanejam, it was Sikajam! Incidentally, "sika" means swine in Finn...
by Qwynegold
Sat May 05, 2018 11:18 am
Forum: Languages & Linguistics
Topic: Japanese translation questions
Replies: 5
Views: 5089

Re: Japanese translation questions

Thanks for the answers everyone! I've sorted out most of the things now. About パンツ. In anime and so I've only heard it used about panties, but in my textbook it only has the meaning pants. :mrgreen: The only thing I still can't make out is problem #3. Firstly, what meaning does ずぶずぶ have here? Pleas...
by Qwynegold
Mon Apr 30, 2018 5:10 pm
Forum: Languages & Linguistics
Topic: Japanese translation questions
Replies: 5
Views: 5089

Japanese translation questions

I'm participating in a translation contest, and there are a couple of things I'm stuck on. I tried asking on Facebook, but I didn't get any responses, so I thought I'd try asking here. Since it's a contest, I don't know if I'm really allowed to ask for help. The rules don't say anything. But if anyo...
by Qwynegold
Sat Apr 14, 2018 3:33 pm
Forum: Languages & Linguistics
Topic: Help your fluency in a nifty way
Replies: 4604
Views: 1112768

Re: Help your fluency in a nifty way

linguoboy wrote:Rocher ice cream
うそ!
Uso!
Whaaat?!
by Qwynegold
Sat Apr 14, 2018 3:32 pm
Forum: Languages & Linguistics
Topic: Help your fluency in a nifty way
Replies: 4604
Views: 1112768

Re: Help your fluency in a nifty way

ところで、 カネジャム さんはアガリオをする? Tokoro de, Kanejamu -san wa Agario wo suru? Btw, do you play agar.io Kanejam ? Ee, hapana... Nilicheza hiyo nyakati chache mwaka jana, lakini sikupenda sana matangazo yote ya programu ya simu. Kwa nini unauliza? Um, no... I played a few times last year, but I really didn't l...
by Qwynegold
Sat Apr 14, 2018 2:57 pm
Forum: None of the above
Topic: Confusing headlines and other trips down the garden path
Replies: 1058
Views: 220601

Re: Confusing headlines and other trips down the garden path

jal wrote:
There's so much more where that came from :).


JAL
Haha! :-D

Here's a YouTube video title that I had difficulty understanding:

Get better with money in one year
by Qwynegold
Sun Apr 08, 2018 4:45 pm
Forum: Languages & Linguistics
Topic: Help your fluency in a nifty way
Replies: 4604
Views: 1112768

Re: Help your fluency in a nifty way

ところで、カネジャムさんはアガリオをする?
Tokoro de, Kanejamu-san wa Agario wo suru?
Btw, do you play agar.io Kanejam?
by Qwynegold
Sun Apr 08, 2018 4:43 pm
Forum: Languages & Linguistics
Topic: Help your fluency in a nifty way
Replies: 4604
Views: 1112768

Re: Help your fluency in a nifty way

めちゃ遅いだけど… Mecha-osoi da kedo... This is super late, but... 同じだよ。マルディグラってフランス語だから。 Onnaji da yo. Mardi Gras-tte France-go dakara It's the same. Mardi Gras is French for "Fat Tuesday". やっぱり。 Yappari. Oh, it was like that after all. 日本はバレンタインをおかしくやってる。ここは、女性が彼氏だけじゃなくて、全ての男性にチョコレートをあげる日なんだ。だから先週、彼のお母さんは...
by Qwynegold
Sun Apr 08, 2018 3:37 pm
Forum: None of the above
Topic: Confusing headlines and other trips down the garden path
Replies: 1058
Views: 220601

Re: Confusing headlines and other trips down the garden path

Not a headline, but something that really confused me:

www.goodseattickets.com

First I read it as "goods E at tickets", then as "goods eat tickets". :-D