route [ɹʷuːt]
Birmingham [ˈbɜːmɪŋ.həm*]
thorough ['θʌ.ɹə]
*The [h] is really fainted, but "Birmingham" sounds weird without it. I could be saying [ˈbɜːmɪŋ̊əm] as well...
Search found 130 matches
- Thu Nov 08, 2012 4:36 am
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Phonological features* you dislike...
- Replies: 79
- Views: 14600
- Wed Nov 07, 2012 5:02 pm
- Forum: Conlangery & Conworlds
- Topic: The Lexicon Building Counselling Service
- Replies: 224
- Views: 43549
Re: The Lexicon Building Counselling Service
Shame on you for assuming I'm not familiar with the peculiarities of lesser Romance languages! P.S.(whispering): The fact a natural language does it, does not make it any less odd/weird/strange/peculiar/bizarre/queer, ya know! Oh, shame on you then, for assuming that I assumed you don't know nothin...
- Wed Nov 07, 2012 8:53 am
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Phonological features* you dislike...
- Replies: 79
- Views: 14600
Re: Phonological features* you dislike...
Is the word "chav" used by chavs? Or is it an insult to them?
Is the word an insult to begin with, or simply descriptive of their "chavy" ways?
Is the word an insult to begin with, or simply descriptive of their "chavy" ways?
- Wed Nov 07, 2012 8:40 am
- Forum: Conlangery & Conworlds
- Topic: The Lexicon Building Counselling Service
- Replies: 224
- Views: 43549
Re: The Lexicon Building Counselling Service
I like Crsi meaning "girl", maybe because it reminds me of Greek κορίτσι [ko'ri.tsi] meaning the same thing. Wurf sounds kinda odd to me, but I think it's better than the man-diminutive. ... you didn't even have one for heat :P! Yes I have: fage ['faʒə], ['fad͡ʒe], ['faʒɔ], ['faʒæ]... I know I don't...
- Tue Nov 06, 2012 6:19 am
- Forum: Conlangery & Conworlds
- Topic: The Lexicon Building Counselling Service
- Replies: 224
- Views: 43549
Re: The Lexicon Building Counselling Service
I know I don't even get a vote on that, but... please don't use ['faʒɔ] or ['faʒæ] to pronounce fage. They seems odd-ish!Izambri wrote:Yes I have: fage ['faʒə], ['fad͡ʒe], ['faʒɔ], ['faʒæ]...Ean wrote:... you didn't even have one for heat!
['faʒə] with an allophone of ['fad͡ʒe] looks/sounds purrrfect!
- Tue Nov 06, 2012 6:05 am
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: The "How do You Pronounce X" Thread
- Replies: 3108
- Views: 682120
Re: The "How do You Pronounce X" Thread
Not really, no. For me, they're both ['si.ə].Viktor77 wrote:Does anyone else distinguish phonetically:
A seer (one who sees) [si:.j3`]
A seer (a prophet, an oracle, a clairvoyant) [si:`]
- Tue Nov 06, 2012 5:59 am
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Phonological features* you dislike...
- Replies: 79
- Views: 14600
Re: Phonological features* you dislike...
I don't like catanyol : ● Devoicing of voiced sibilants. ● Opening of [ə]/[ɐ] into [a]. ● Substituion of [ɛ] and [ɔ] by [e] and [o], respectively. ● Affrication of palatal fricatives at the beginning of a word or after consonant. ● Velarization of [ɫ] is lost, becoming [l]. ● Neutralization of [ʎ],...
- Mon Nov 05, 2012 8:18 am
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Phonological features* you dislike...
- Replies: 79
- Views: 14600
Phonological features* you dislike...
(*you can also include languages, dialects, accents, speech patterns, phones/phonemes, etc) What/Which are they and why do you dislike/hate them? I, personally, dislike/hate: 1. an anglified accent of the Irish (Gaelic) language (with [ɹ] instead of [ɾ], diphthongisation of long vowels, aspirated i...
- Mon Nov 05, 2012 7:06 am
- Forum: Conlangery & Conworlds
- Topic: The Lexicon Building Counselling Service
- Replies: 224
- Views: 43549
Re: The Lexicon Building Counselling Service
I think I prefer the Valencian variant...Izambri wrote:...atleta is [əɫ'ɫɛtə / aɫ'ɫeta / əɫ'ɫetə] in Barcelonian, Valencian and Mallorcan...
- Sun Nov 04, 2012 12:27 pm
- Forum: Conlangery & Conworlds
- Topic: The Lexicon Building Counselling Service
- Replies: 224
- Views: 43549
Re: The Lexicon Building Counselling Service
...Hellesan's l·l was stolen from it because... I believe the politically correct and more diplomatic way to put it is " borrowed ". :P But I borrowed it under the cover of darkness, which puts what I did in the "thievery action" category. As long as the Catalan language still has its original ela ...
- Sun Nov 04, 2012 12:11 pm
- Forum: Conlangery & Conworlds
- Topic: The Lexicon Building Counselling Service
- Replies: 224
- Views: 43549
Re: The Lexicon Building Counselling Service
I believe the politically correct and more diplomatic way to put it is "borrowed".Izambri wrote:...Hellesan's l·l was stolen from it because...
![Razz :P](./images/smilies/icon_razz.gif)
- Sat Nov 03, 2012 5:27 pm
- Forum: Conlangery & Conworlds
- Topic: The Lexicon Building Counselling Service
- Replies: 224
- Views: 43549
Re: The Lexicon Building Counselling Service
Yeah, me too, me thinks!Ean wrote:I'm talking my personal tastes here, but I'd always go with ear borrowings rather than eye borrowings ("keeping the <ll> at all costs"), I find it more natural in most instances.
- Sat Nov 03, 2012 5:16 pm
- Forum: Conlangery & Conworlds
- Topic: The Lexicon Building Counselling Service
- Replies: 224
- Views: 43549
Re: The Lexicon Building Counselling Service
Exactly. Not all languages are Romance languages...Ean wrote:...German doesn't seem scared to keep <ll> in orthography either.
What happens when you try to translated it to one of them? You just go with the flow (and general rules) of the language or you keep the [ll] at all costs?
- Sat Nov 03, 2012 4:56 pm
- Forum: Conlangery & Conworlds
- Topic: The Lexicon Building Counselling Service
- Replies: 224
- Views: 43549
Re: The Lexicon Building Counselling Service
How do you decide when the [ll] in Hellesan is going to stay [ll] or change into [l] when translated?
Is it based solely on pronunciation of the language it's translated into? [ll] pronounced /l/ in French, but /ʎ/ in Spanish so you choose [l] for Spanish to avoid mispronunciation?
Is it based solely on pronunciation of the language it's translated into? [ll] pronounced /l/ in French, but /ʎ/ in Spanish so you choose [l] for Spanish to avoid mispronunciation?
- Sat Nov 03, 2012 8:55 am
- Forum: Conlangery & Conworlds
- Topic: The Lexicon Building Counselling Service
- Replies: 224
- Views: 43549
Re: The Lexicon Building Counselling Service
Consider cognate Heleo too for Spanish. That was my idea. Hel·leu 's and hel·lesà 's structure are based, respectively, on Catalan Egeu "Aegean" and català "Catalan", so the respective versions in other natlangs should take the appropriate endings. That's why I write helèu / helesan for Occitan, he...
- Sat Nov 03, 2012 8:48 am
- Forum: Conlangery & Conworlds
- Topic: The Lexicon Building Counselling Service
- Replies: 224
- Views: 43549
Re: The Lexicon Building Counselling Service
I think mbu sounds more rainy...2-4 wrote:What is the better word for rain in Isenian?
mbu [ᵐbù] or cú [kʷú]
- Thu Nov 01, 2012 12:25 pm
- Forum: Conlangery & Conworlds
- Topic: The Lexicon Building Counselling Service
- Replies: 224
- Views: 43549
Re: The Lexicon Building Counselling Service
BTW, Izambri, how do you pronounce Hellesan? The Castillian way, the Catalan way or elseway*?
(*this word should totally exist!)
(*this word should totally exist!)
- Thu Nov 01, 2012 11:40 am
- Forum: Conlangery & Conworlds
- Topic: The Lexicon Building Counselling Service
- Replies: 224
- Views: 43549
Re: The Lexicon Building Counselling Service
Which one of the following sounds best to mean "arrow" to you? síl [siːl] (or) sílta ['siːl.tə] ní [niː] línt(e) ['liːn.t(ə)] As you can see, a long is necessary. It somehow gives the word a sense of spíd and swiftness (for me). Síl and sílta are the best IMO. The síl – root has something that impl...
- Thu Nov 01, 2012 4:59 am
- Forum: Conlangery & Conworlds
- Topic: The Lexicon Building Counselling Service
- Replies: 224
- Views: 43549
Re: The Lexicon Building Counselling Service
...a Lexicon Building Counselling Service. Great idea! Could be very useful for these kinds of dilemmas. --------- Which one of the following sounds best to mean "arrow" to you? síl [siːl] (or) sílta ['siːl.tə] ní [niː] línt(e) ['liːn.t(ə)] As you can see, a long is necessary. It somehow gives the ...
- Tue Oct 30, 2012 11:55 am
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: The "How do You Pronounce X" Thread
- Replies: 3108
- Views: 682120
Re: The "How do You Pronounce X" Thread
Obviously.linguoboy wrote:Obviously you've never tried to decipher some older linguistic work with an ad-hoc transcription and run-on impressionistic descriptions of the various distinctive sounds.L'alphabētarium wrote:Why do we even bother using IPA then?
- Tue Oct 30, 2012 7:21 am
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Cool or Trendy Languages
- Replies: 38
- Views: 8698
Re: Cool or Trendy Languages
GrinningManiac wrote:...the Old Tongue...
GrinningManiac wrote:...the Old Tongue...
My mind flew to another direction for a moment...GrinningManiac wrote:...the Old Tongue...
- Tue Oct 30, 2012 6:44 am
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: The "How do You Pronounce X" Thread
- Replies: 3108
- Views: 682120
Re: The "How do You Pronounce X" Thread
Mind = Blown
Why do we even bother using IPA then?
And, as it seems, it's not only part of different languages, dialects or idioms, but also part of individual speech patterns from person to person...
Either IPA generalises a bit too much... or it's running out of symbols!
![Surprised :o](./images/smilies/icon_surprised.gif)
Why do we even bother using IPA then?
And, as it seems, it's not only part of different languages, dialects or idioms, but also part of individual speech patterns from person to person...
Either IPA generalises a bit too much... or it's running out of symbols!
- Mon Oct 29, 2012 4:13 pm
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: The "How do You Pronounce X" Thread
- Replies: 3108
- Views: 682120
Re: The "How do You Pronounce X" Thread
And IIRC in Greek /lʲ/ is [ʎ] right? Yes, it is. Maybe it isn't clear to you that the use of the IPA is highly language-dependent... No, it isn't. Whose [ʒ] and [dʒ] is Spanish [ʝ] is close to? English [ʒ] and [dʒ]? Romanian [ʒ] and [dʒ]? I don't know what planet you live on, but in my sphere of ex...
- Mon Oct 29, 2012 2:19 pm
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: The "How do You Pronounce X" Thread
- Replies: 3108
- Views: 682120
Re: The "How do You Pronounce X" Thread
How do you pronounce "new"? New I pronounce [nʲʉː] I think. Before I knew about palatalised consonants I would have said [nj], but I think it is palatalised. Like in "onion" too. I'm a bit confused about [ʲ i j] and what their relationship with palatal consonants is anyway. For me [ɲ] and [nʲ] - as...
- Mon Oct 29, 2012 2:01 pm
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: The "How do You Pronounce X" Thread
- Replies: 3108
- Views: 682120
Re: The "How do You Pronounce X" Thread
I still think [(d)ʒ] must be easier than [j] for most Spanish speakers when they speak English. Maybe you're just mostly exposed to Mexican Spanish-accented English... It's very common in Mexico to use [dʒ] for intervocalic /ʝ/, but this isn't all that true of Spaniard Spanish (ol bofosh lives some...