Search found 1169 matches
- Wed Dec 28, 2011 5:38 am
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Our own nat- and conlang tongue twisters
- Replies: 157
- Views: 25203
Re: Our own nat- and conlang tongue twisters
Yeah, that looks good...
- Wed Dec 28, 2011 5:25 am
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Infinitive to and exestential there questions
- Replies: 24
- Views: 3555
Re: Infinitive to and exestential there questions
Also, le gusta tomar isn't a good example, since "tomar" is the subject of "gustar" here, rather than an example of the sort of construction the OP is asking about. Consider that while "tomar le gusta" is grammatical, *"tomar necesito" isn't. Tomar le gusta ? Doesn't make sense to me, but only beca...
- Wed Dec 28, 2011 5:06 am
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Our own nat- and conlang tongue twisters
- Replies: 157
- Views: 25203
Re: Our own nat- and conlang tongue twisters
Best said fast: I'm not a pheasant plucker I'm a pheasant plucker's son, I'm only plucking pheasants till the pheasant plucker comes. And something some people may recognise from the days of yore: How much would could a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood? And whilst not a tongue twister...
- Wed Dec 28, 2011 5:02 am
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Infinitive to and exestential there questions
- Replies: 24
- Views: 3555
Re: Infinitive to and exestential there questions
Um, treegod, you know it's not that different in Spanish right? No I did not. And I'm not sure if I'm any wiser now that I've read you explanation :? (I think it'll take me a while navigating my grammar dictionary to understand...) I was making a comment on Spanish conjugations to my girlfriend, sa...
- Wed Dec 28, 2011 4:13 am
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: French T/V Confusion
- Replies: 21
- Views: 3425
Re: French T/V Confusion
I read somewhere that in Mexico they use usted for everyone. No, *that* specific thing isn't true. Maybe for some people in parts of Mexico (I'll have to look it up and get back to you...), but certainly not most of the Mexican speakers I hear. There are some places where usted is basically the nor...
- Mon Dec 26, 2011 5:38 am
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Words you love because of their sounds
- Replies: 285
- Views: 38014
Re: Words you love because of their sounds
Ooh, those are good words. I quite like ambiguous.
And I say Aussie as [ˈɔzi] (or maybe [ˈɔzi:]?), nothing like the French aussi or anything like that
And I say Aussie as [ˈɔzi] (or maybe [ˈɔzi:]?), nothing like the French aussi or anything like that
- Mon Dec 26, 2011 5:36 am
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: French T/V Confusion
- Replies: 21
- Views: 3425
Re: French T/V Confusion
True. I read somewhere that in Mexico they use usted for everyone.Whimemsz wrote:This sort of thing varies a whole lot in different areas of the Spanish-speaking world, though, so what holds for Spanish-speakers in whereveryouare, Catalonia doesn't always hold for people elsewhere.
- Mon Dec 26, 2011 5:04 am
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Terrible attempts by English speakers at foreign tongues
- Replies: 144
- Views: 21059
Re: Terrible attempts by English speakers at foreign tongues
I often make mistakes with gender in Spanish. Having to show the gender and singular/plural in the adjective confuses me sometimes. Recently I said "Està muy simpatica pero demasiado entusiastica." I believe it should be demasiad a . (And I was talking about my boxer.) Nope, demasiado is right, act...
- Mon Dec 26, 2011 4:14 am
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Terrible attempts by English speakers at foreign tongues
- Replies: 144
- Views: 21059
Re: Terrible attempts by English speakers at foreign tongues
I often make mistakes with gender in Spanish. Having to show the gender and singular/plural in the adjective confuses me sometimes. Recently I said "Està muy simpatica pero demasiado entusiastica." I believe it should be demasiad a . (And I was talking about my boxer.) Oh yes, and the first time I r...
- Sun Dec 25, 2011 3:51 pm
- Forum: Conlangery & Conworlds
- Topic: Lexicon Building
- Replies: 4308
- Views: 815499
Re: Lexicon Building
Alahithian: pit (plural pid)sano wrote:next: bits; fragments; crumbs; trivial
Next: screen
- Sat Dec 24, 2011 5:37 pm
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: French T/V Confusion
- Replies: 21
- Views: 3425
Re: French T/V Confusion
Something I'm learning with Spanish. It has tú/vosotros and usted/es. I've never needed to use usted so far, and most of the time I hear tú , even between strangers. I've even called strangers in informal circumstances tú , though if I was in more formal or professional circumstances I'd be tempted ...
- Sat Dec 24, 2011 5:04 pm
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Sign Language
- Replies: 8
- Views: 2106
Re: Sign Language
Which could get confusing if you want to say tons of snot.Earthling wrote:Yes, but N and O seem to be switched, as are S and T.treegod wrote:Isn't that the American Sign Language alphabet?
- Thu Dec 22, 2011 7:50 pm
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Infinitive to and exestential there questions
- Replies: 24
- Views: 3555
Re: Infinitive to and exestential there questions
Sigh. You should have someone ready to call an ambulance... On standby... a) in exclamations, in clause fragments, as subjects when non-compound, as implicational subject attributes, as complements of i) verbs expressing will/desire, ii) the verbs adorer, aimer, détester , iii) verbs expressing bel...
- Thu Dec 22, 2011 7:34 pm
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: French attitude to regional languages
- Replies: 59
- Views: 9075
Re: French attitude to regional languages
Strangeness is a subjective value judgement.
Anyway, what it all really comes down to at the end of the day is this: Madrid or Barça?
Anyway, what it all really comes down to at the end of the day is this: Madrid or Barça?
- Thu Dec 22, 2011 7:26 pm
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: French attitude to regional languages
- Replies: 59
- Views: 9075
Re: French attitude to regional languages
Don't mix things. One thing is the presence of Catalanism in Barcelona, and another the idea that Spanish is more spoken on the streets than Catalan. I'm not mixing, it's all quite mixed up here anyway, lol. Catalan in one ear, Spanish in another and English in between. I did say " partly because o...
- Thu Dec 22, 2011 7:25 pm
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Words you love because of their sounds
- Replies: 285
- Views: 38014
Re: Words you love because of their sounds
Abhorrent and abhore. I like those too. Not so much abhorrence though.
- Thu Dec 22, 2011 7:02 pm
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Infinitive to and exestential there questions
- Replies: 24
- Views: 3555
Re: Infinitive to and exestential there questions
I can handle new ideas like agglutination, infinitive and proposition, I think I can handle it. Hit me with it...Astraios wrote: French, don't ask, your head will explode.
Please, put your teeth back in, we don't want spittle all over the keyboard...Apeiron wrote:yesh "there is"
- Thu Dec 22, 2011 6:02 pm
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Words you love because of their sounds
- Replies: 285
- Views: 38014
Re: Words you love because of their sounds
I pronounce it Edimbru ("u" for putt not put).
- Thu Dec 22, 2011 5:55 pm
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Infinitive to and exestential there questions
- Replies: 24
- Views: 3555
Re: Infinitive to and exestential there questions
How do other NatLangs handle the function of the infinitive to ? "He likes to skate." (as opposed to the prepositional "He skated to the store") In the same manner as Spanish for the first one: le gusta patinar . So there is no need to use a to-infinitive. Ong lefirt bosir means He(she/it) likes to...
- Thu Dec 22, 2011 5:46 pm
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Words you love because of their sounds
- Replies: 285
- Views: 38014
Re: Words you love because of their sounds
superfluous
I think I like how it looks like super-fluous but is actually said supErfluos.
I think I like how it looks like super-fluous but is actually said supErfluos.
- Thu Dec 22, 2011 5:30 pm
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Sign Language
- Replies: 8
- Views: 2106
Re: Sign Language
Lol.
Isn't that the American Sign Language alphabet?
I know the alphabet in BSL and how to say "dead dog".
Isn't that the American Sign Language alphabet?
I know the alphabet in BSL and how to say "dead dog".
- Thu Dec 22, 2011 5:03 pm
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: French attitude to regional languages
- Replies: 59
- Views: 9075
Re: French attitude to regional languages
The situation of Catalan is unusual, in that it's a 'dialect' that is spoken in what has for a very long time been a major urban area, and that has for some time now been almost at the level of the national capital. It gives it immense prestige, compared to other dialects, most of which lost their ...
- Wed Dec 21, 2011 7:03 am
- Forum: Conlangery & Conworlds
- Topic: Alahithian
- Replies: 71
- Views: 15270
Re: Alahithian
Here's a haiku I wrote in English translated to Alahithian: Sivur geraf sanashosh, Trust life's adventure, Ridew shon bexit, Open to you potential, (literally, accept you potential) Ing daraw batath. And face the challenge. (lit. and stand the challenge) I've changed hh to x and ôo to û. The other d...
- Wed Dec 21, 2011 4:30 am
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: French attitude to regional languages
- Replies: 59
- Views: 9075
Re: French attitude to regional languages
Beware "español" is how people in northern Latin America (Mexico, El Salvador, Colombia...) call it though. I don't see myself moving there any time soon. I live in Catalonia, so I have to pick what I call it and to who carefully lol. The problem I read is that there aren't enough people that speak...
- Tue Dec 20, 2011 6:35 pm
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: French attitude to regional languages
- Replies: 59
- Views: 9075
Re: French attitude to regional languages
This is an interesting thread. I didn't realise that France had such an attitude to its minority languages. Spanish is funny because it has only been called "Spanish" since it was used as a tool for Empire building, something that many minorities, like Catalans, baulk at. So I call it castellano in ...