Search found 1718 matches
- Tue Jul 03, 2018 8:02 pm
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Is German/Japanese sentence structure natural?
- Replies: 10
- Views: 42391
Re: Is German/Japanese sentence structure natural?
So I find it weird that they start the sentence with the smallest, trivial almost, details and they go on the part that is the gist of what they're trying to say. I'm a bit late here, I know, but: A question I have heard from Japanese people on more than one occasion is "In English, why do you put ...
- Mon Mar 19, 2018 11:04 pm
- Forum: Conlangery & Conworlds
- Topic: CCC - keeping track of
- Replies: 46
- Views: 46122
Re: CCC - keeping track of
Ah,kind of disappointing. No real rush, but I wonder if you could send some of the text that I wrote? I still have all the maps and things that I myself made. Kind of disappointing that this world collapsed. I still work on one of the languages/cultures I made for this.
- Sun Mar 18, 2018 11:39 pm
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: "I like to ite, ite, ite iples and banienies" in a Canadian
- Replies: 4
- Views: 7294
Re: "I like to ite, ite, ite iples and banienies" in a Canad
Except for the vowel in "to" and the first syllable in "banana" I pronounce them all with the PRICE vowel. Of course, due to raising, the actual realization of this vowel varies between ite/iple and banainai, but it is fully allophonic, and the majority of people with raising are not consciously awa...
- Thu Dec 14, 2017 7:56 am
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Incorrect pronunciations you have (or have had) to unlearn
- Replies: 669
- Views: 181062
Re: Incorrect pronunciations you have (or have had) to unlea
like 以外 iꜜgai and 意外 igai!Eiríkr Útlendi wrote:In some cases, using the wrong pitch results in a completely different word:
Also, don't forget 以降 ikō, this is a fairly common and useful one.
- Wed May 24, 2017 9:33 am
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Endangered language...
- Replies: 58
- Views: 16708
Re: Endangered language...
It is a little dramatic. Many languages die out because of: 1. armed conflict: this could be conquest that actually kills most of the speakers and forces the rest to hide their knowledge (e.g. |Xam), conflict that causes speakers to flee their homeland and forces them to speak a different language f...
- Wed May 17, 2017 8:27 am
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Questions about Japanese
- Replies: 34
- Views: 15002
Re: Questions about Japanese
The main three players here are -e, -(a)su, and -(a)r(er)u. -e switches transitivity to the opposite of whatever the base root is. -(a)su (derived from the verb CJ su "to do") creates transitive verbs -(a)r(er)u (derived from the CJ verb ari "to be (somewhere)") creates intransitive verbs. There are...
- Mon May 15, 2017 9:30 am
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Loanwords with a more specific meaning
- Replies: 63
- Views: 16551
Re: Loanwords with a more specific meaning
To throw a wrench into this: In Japanese, gravy is called グレービーソース gurēbī sōsu lit. "gravy sauce". Because gravy is not very well-known in Japan, so the word "sauce" (a common loanword) is added to clarify. Similarly, サルサソース sarusa sōsu "salsa sauce" has "sauce" added so that people know what the he...
- Sat Apr 22, 2017 7:39 pm
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Questions about Japanese
- Replies: 34
- Views: 15002
Re: Questions about Japanese
Online, I use this one, but there's no English at all since it only does Classical Japanese to modern Japanese, so I'm not sure if it will be helpful to you or not.
- Sat Apr 22, 2017 1:23 am
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Questions about Japanese
- Replies: 34
- Views: 15002
Re: Questions about Japanese
Check out this excerpt I took from a newspaper from 1885. It has no small letters and uses hentaigana liberally: http://imgur.com/z5bZMgG.jpg That is: 國安を害するものあらば處するに國典を以て written out in contemporary hiragana orthography you get: こくあんをがいするものあらばしよするにこくてんをもつて In modern hiragana orthography, you get: こ...
- Sat Apr 22, 2017 12:51 am
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Questions about Japanese
- Replies: 34
- Views: 15002
Re: Questions about Japanese
I've found some info about sound changes over time from then to Modern Japanese, and there are some things that are difficult to reconstruct if you don't already know that the spelling has been changed to reflect the pronunciation. From about 2 hours of Googling and reading, I saw it mentioned that...
- Tue Mar 28, 2017 8:03 am
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: "of hers a doll"
- Replies: 10
- Views: 4400
Re: "of hers a doll"
Based on the examples given in the OP, I think the question may have been misunderstood due to unclear phrasing. It seems to me the question is more like "Is there a language that can use an adpositional adjective phrase as regular adjectival phrase?" So the prepositional phrases "of hers" and "for ...
- Wed Mar 22, 2017 8:31 am
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Questions about Japanese
- Replies: 34
- Views: 15002
Re: Questions about Japanese
assuming that kirai is an i-adjective is pretty embarrassing! It's an easy mistake to make, since it not only sounds like an i-adjective, it also looks like one (嫌い). It actually derives from the verb 嫌う kirau , "to dislike", which as far as I know only ever appears in the passive (嫌われる kirawareru ...
- Sat Mar 18, 2017 9:29 am
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Questions about Japanese
- Replies: 34
- Views: 15002
Re: Questions about Japanese
2: In various Japanese media I've heard people suffix -ra to demonstratives and pronouns only to make plurals (that are always treated as plural, unlike -tachi . I've heard お前ら omera 僕ら bokura あいつら aitsura こいつら koitsura 君ら kimira 俺ら orera and I think 我ら warera (but never 私ら watashira or あたしら a...
- Mon Mar 13, 2017 6:47 am
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Single-phoneme "and"
- Replies: 17
- Views: 7310
Re: Single-phoneme "and"
Yes, I was thinking that...since au is "to the" it is sort of acceptable and sort of not.
- Mon Mar 13, 2017 3:36 am
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Single-phoneme "and"
- Replies: 17
- Views: 7310
Re: Single-phoneme "and"
to/toward:
a: various Romance
e: Japanese, Korean
i: Welsh, Samoan, Hawaiian
o: ??
u: Serbo-Croatian, Bosnian
Anyone know one for o?
a: various Romance
e: Japanese, Korean
i: Welsh, Samoan, Hawaiian
o: ??
u: Serbo-Croatian, Bosnian
Anyone know one for o?
- Sun Mar 12, 2017 5:33 am
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Questions about Japanese
- Replies: 34
- Views: 15002
Re: Questions about Japanese
I looked up the etymology of uta/utau, and there seem to be two theories: the first is that it derives from 打ち合う uchiau (Classical 打ち合ふ uchiafu) "exchange blows", the idea being that the song is done in time to physical activity. The second is that it derives from the verb 訴える uttaeru (Classical 訴ふ ...
- Sat Mar 11, 2017 6:48 pm
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Single-phoneme "and"
- Replies: 17
- Views: 7310
Re: Single-phoneme "and"
Japanese:alice wrote:For that matter, are there any other words which are /i/, /e/, /a/, /o/, and /u/ in various languages?
胃 i stomach
鵜 u cormorant
絵 e picture, へ e to; toward
尾 o tail (not used so much), を o accusative particle
- Sat Mar 11, 2017 10:32 am
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Questions about Japanese
- Replies: 34
- Views: 15002
Re: Questions about Japanese
1: According to dictionaries, 絶対 zettai is a na-adjective, even though it ends in -i (and I've heard zettai ni for "absolutely" in Japanese media). However, I swear I have heard in either anime or visual novels characters say zettaku for "absolutely" as if it were a regular i-adjective (as well as ...
- Fri Jan 27, 2017 8:42 am
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Code-switching
- Replies: 29
- Views: 9937
Re: Code-switching
I think the line between code-switching and bilingual word play varies from person to person. For example, finlay's acquaintance who inserts 合わせ in the middle of an English sentence seems rather obnoxious to me and I would not do something like that unless I were joking around. But there is no real ...
- Thu Jan 26, 2017 5:32 am
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Code-switching
- Replies: 29
- Views: 9937
Re: Native speakers giving misleading information
Do any people here code switch in their day-to-day lives? I do to some extent, and I have a few thoughts on this. First, some reasons for doing it at the word-level: I can only provide anecdotal evidence here, but I find that I will insert Japanese words into English only when the idea is easily exp...
- Wed Jan 25, 2017 9:50 am
- Forum: Conlangery & Conworlds
- Topic: Creating a Logography for a Fusional Language
- Replies: 12
- Views: 5373
Re: Creating a Logography for a Fusional Language
Or you could just partially or completely ignore inflections altogether. It worked for Sumerian. Eventually they started doing rebus writing, i.e. Soap's first suggestion.
- Wed Jan 25, 2017 5:52 am
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Code-switching
- Replies: 29
- Views: 9937
Re: Native speakers giving misleading information
It happens all the time in Japanese. Some of the reasons are: - As mentioned above, using these words can be cool or hip, while the native word may sometimes feel stuffy, old-fashioned, traditional, etc. - As a consequence of the above, certain words become established in and/or restricted to specif...
- Tue Jan 17, 2017 7:49 am
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: Would /ju:/ pronounced as /iu~iw/ mean "an" as the article?
- Replies: 12
- Views: 4957
Re: Would /ju:/ pronounced as /iu~iw/ mean "an" as the artic
My strong intuition is that the pronunciation doesn't affect the 'an'/'a' choice, presumably because that rule is no longer fully productive. Really? This confuses me as well, unless I'm simply misunderstanding the statement, because for me, the choice between a and an is absolutely based on pronun...
- Mon Jan 16, 2017 6:34 am
- Forum: Languages & Linguistics
- Topic: How to make a language with a profound foreign influence
- Replies: 21
- Views: 9016
Re: How to make a language with a profound foreign influence
ザ (the) is used in some names like ザ・ダイソウ I'm two months late here, but I feel I should point out that za is a false friend, because although it obviously originates from English "the", it is not actually an article, but rather a true adjective (like 同じ: neither an adjectival verb nor adjectival no...
- Fri Dec 30, 2016 1:35 am
- Forum: Conlangery & Conworlds
- Topic: Better realisation of the idea behind English with episte...
- Replies: 10
- Views: 5588
Re: Better realisation of the idea behind English with epist
This prouldn't be a conlang.