Search found 14 matches
- Mon Mar 12, 2007 6:01 pm
- Forum: Almea
- Topic: Old Skourene and copula
- Replies: 4
- Views: 2489
- Mon Mar 12, 2007 4:49 pm
- Forum: Almea
- Topic: Old Skourene and copula
- Replies: 4
- Views: 2489
- Mon Mar 12, 2007 3:37 pm
- Forum: Almea
- Topic: Old Skourene and copula
- Replies: 4
- Views: 2489
Old Skourene and copula
Ok, I know Old Skourene doesn't really have a copula and in many cases you can do without it. I understand the example that "that is amusing" should be said as "that amuses me". I can also see that you'd say "I am a baker" would best be expressed as "I bake", for example. But what if you want to say...
- Tue Apr 26, 2005 5:22 pm
- Forum: L&L Museum
- Topic: The Dutch Topic
- Replies: 45
- Views: 43093
Isn't that what is called ablaut? Or am I completely wrong here? Completely. Hopefully, this Wikipedia article should help clarify matters. To me, umlaut is the "-diacritic. It can be that, but that is not its only--or, indeed, even its primary--meaning. Alright. (As you have guessed,) I didn't kno...
- Tue Apr 26, 2005 5:15 pm
- Forum: L&L Museum
- Topic: The Dutch Topic
- Replies: 45
- Views: 43093
How's your historical linguistics? zhenlin had some questions about i-umlaut and while I remember that it works differently in Dutch and German, I can't remember exactly how differently. Dutch has no i-umlaut. Yes, it does; all West Germanic languages do. "Umlaut" is the name for both a kind of pho...
- Tue Apr 26, 2005 4:45 pm
- Forum: L&L Museum
- Topic: The Dutch Topic
- Replies: 45
- Views: 43093
How's your historical linguistics? zhenlin had some questions about i-umlaut and while I remember that it works differently in Dutch and German, I can't remember exactly how differently. Dutch has no i-umlaut. The Dutch ? is called "i met trema". I will try to explain how it works. Let's take the D...
- Tue Apr 26, 2005 4:41 pm
- Forum: L&L Museum
- Topic: The Dutch Topic
- Replies: 45
- Views: 43093
Well, here's my two eurocents. I'm a bit puzzled at your verb thingy, MUBA. Wouldn't it make more sense to have the onvoltooid tegenwoordig(e tijd) be "ik sla", the onvoltooid verleden (tijd) "ik sloeg", and stuff like that, in stead of "ik ben slaande" en "ik was slaande"? They sound very unnatura...
- Tue Apr 26, 2005 2:21 am
- Forum: L&L Museum
- Topic: The Dutch Topic
- Replies: 45
- Views: 43093
2) I do not fully understand this question. You are asking why "word" is present and "werd" past? If so, I don't know the answer. But somehow I think you mean something slightly different. You have the question correct. In German, the present is "werd-" and the past is "ward-" or "wurde-". But in D...
- Mon Apr 25, 2005 4:39 pm
- Forum: L&L Museum
- Topic: The Dutch Topic
- Replies: 45
- Views: 43093
Where did "jullie" come from? Middle Dutch je 'you' + lie(den) 'people'. je itself was a dialectal/colloquial form of the 2nd person plural personal pronoun, longer form jij . Clearly related to older English ye . (Source: B.C. Donaldson: Dutch - A linguistic history of Holland and Belgium , p.171)...
- Mon Apr 25, 2005 4:25 pm
- Forum: L&L Museum
- Topic: The Dutch Topic
- Replies: 45
- Views: 43093
1. What conditions does something have to fulfil in order to be called gezellig ? When can I use this word and when not? It varies. A typical example of "gezelligheid" (gezelligness) is, I think, when you're with a group of friends, on holiday somewhere. It's night. You guys made a camp fire. One o...
- Mon Apr 25, 2005 3:52 pm
- Forum: L&L Museum
- Topic: The Dutch Topic
- Replies: 45
- Views: 43093
Re: The Dutch Topic
Very well. Want a throat sweet? :P I'm just joking.... I don't know enough about Dutch to know what to ask. What Tenses, Aspects, Moods and Persons do Dutch verbs mark? Tenses and aspects Ok, here I go. I just try to translate the English names literally to English. Onvoltooid Tegenwoordig (present...
- Mon Apr 25, 2005 2:29 pm
- Forum: L&L Museum
- Topic: The Dutch Topic
- Replies: 45
- Views: 43093
The Dutch Topic
Once again, in one of my regular visits to #almea, Dutch seems to be a slightly popular language.
So here I present: The Dutch Topic!
Any questions about this Germanic language? Ask, and I will answer if I can.
So here I present: The Dutch Topic!
Any questions about this Germanic language? Ask, and I will answer if I can.
- Sun Nov 07, 2004 10:31 am
- Forum: L&L Museum
- Topic: Aorist question
- Replies: 27
- Views: 16094
- Sun Nov 07, 2004 10:26 am
- Forum: L&L Museum
- Topic: Aorist question
- Replies: 27
- Views: 16094
http://www.vandale.nl (Van Dale is the most populair Dutch dictionary): ao?ris?tus (de ~ (m.), -ti) 1 [taalk.] tijd van het werkwoord die de handeling voorstelt als plaatshebbend in het verleden, maar zonder gedachte aan voltooiing of voortduring Rougly translated (I'm not sure if I translated it co...