Search found 492 matches

by Mecislau
Mon May 16, 2011 2:24 am
Forum: Languages & Linguistics
Topic: The proper way to mangle <bourgeois> in English
Replies: 48
Views: 6648

Re: The proper way to mangle <bourgeois> in English

I have a nice Americanized /bər.ʒwa/, with a syllabic r in the first syllable.
by Mecislau
Sun May 08, 2011 8:28 pm
Forum: Languages & Linguistics
Topic: Russian Colors
Replies: 17
Views: 3211

Re: Russian Colors

Weird. That's the way it was written in the Rosetta Stone program I downloaded... and that's also the way Google Translate presents it. Silly programmers, trying to sound fancy with their Russian colors :P It's nothing that out of the ordinary. You can say in English, for instance, "That is person ...
by Mecislau
Sun May 01, 2011 2:38 am
Forum: Languages & Linguistics
Topic: the "u" + acc (gen?) pronoun construction
Replies: 9
Views: 2416

Re: the "u" + acc (gen?) pronoun construction

Ack, so many posts, so many things to say... Whence the Slavic tendency to say "in me X" for "I have X"? afaik this phenomenon occurs in all branches, being most obvious (to me) in Russian and documented but archaic/dialectal in South Slavic. The phenomenon is generally considered to be a Uralic sub...
by Mecislau
Sat Apr 30, 2011 5:04 am
Forum: Languages & Linguistics
Topic: Greek ethnonyms in English
Replies: 8
Views: 1943

Re: Greek ethnonyms in English

Is that suffix used at all in English? I can't find anything conclusive; "Sybarite" gives a few Google hits, but that's all I could find. The suffix -ite is actually extremely common in English; the weird thing is it's actually not that commonly used for Greek placenames. It seems to be especially ...
by Mecislau
Fri Apr 29, 2011 11:57 am
Forum: L&L Museum
Topic: Tidbits from beyond IE
Replies: 149
Views: 125635

Re: Tidbits from beyond IE

Soap wrote:Even so, it's nearly certain than Punjabi and the Slavic languages' tones are innovations and not inherited from Sanskrit/Proto-Slavic.

Nitpick: Slavic languages' tonal/pitch systems were in fact inherited from Proto-Slavic; however, Proto-Slavic did not inherit its system from PIE.
by Mecislau
Thu Apr 28, 2011 10:01 am
Forum: Languages & Linguistics
Topic: Fun correlations on WALS
Replies: 14
Views: 2388

Re: Fun correlations on WALS

roninbodhisattva wrote:Language Contact with Victor Friedman and Lenore Grenoble.
That means you were quite literally in the very same classroom as me.
by Mecislau
Thu Apr 28, 2011 1:19 am
Forum: Languages & Linguistics
Topic: Fun correlations on WALS
Replies: 14
Views: 2388

Re: Fun correlations on WALS

roninbodhisattva wrote:
Mecislau wrote:University of Chicago.
Weird, I was just at the prospective grad student visit there a couple weeks ago.
D'you sit in on any classes?
by Mecislau
Wed Apr 27, 2011 10:07 pm
Forum: Languages & Linguistics
Topic: Adpositions and Relative Clauses in natlangs
Replies: 20
Views: 3747

Re: Adpositions and Relative Clauses in natlangs

Somewhat related, was the Modern Hebrew system with resumptive pronouns a response to the breakdown of more specific relative conjunctions? I vaguely remember Hebrew doing all sorts of weird stuff with pronouns (fusing them to prepositions, for instance) so I don't really know what conclusion can b...
by Mecislau
Wed Apr 27, 2011 8:31 pm
Forum: Languages & Linguistics
Topic: Fun correlations on WALS
Replies: 14
Views: 2388

Re: Fun correlations on WALS

Just as a question: where do you go? University of Chicago. My professor loves it, even tho he discovers mistakes in it all the time. After all, if it's for statistical purposes, the odd mistake is no big deal. And sometimes it's understandable that things look a little odd. For example, I think it...
by Mecislau
Wed Apr 27, 2011 5:09 pm
Forum: Languages & Linguistics
Topic: Fun correlations on WALS
Replies: 14
Views: 2388

Re: Fun correlations on WALS

Not directly related:

I find it interesting how attitudes vary towards WALS. Your professors seem to be encouraging it, whereas mine are fervently against it (and, well, I have to agree with them at least in the fact that I've noticed numerous mistakes or vagueries in it).
by Mecislau
Wed Apr 27, 2011 12:55 am
Forum: Languages & Linguistics
Topic: Adpositions and Relative Clauses in natlangs
Replies: 20
Views: 3747

Re: Adpositions and Relative Clauses in natlangs

What's your take on resumptive pronouns? It's only in very formal Irish that I see constructions like "Sin í an bhean lenar labhair mé" ("That is the woman with whom I spoke"). What most people write and say these days is "Sin í an bhean ar labhair mé léi" ("That is the woman that I spoke with her"...
by Mecislau
Tue Apr 26, 2011 10:37 pm
Forum: Languages & Linguistics
Topic: Adpositions and Relative Clauses in natlangs
Replies: 20
Views: 3747

Re: Adpositions and Relative Clauses in natlangs

This is not a harangue about "to which..." vs. "which... to", though it is looking at it descriptively. Basically, in all languages save English I know of (there I go again!) that have adpositions (A) and relative pronouns (R), we've got a system where the preposition and the pronoun are right next...
by Mecislau
Mon Apr 25, 2011 2:11 pm
Forum: Languages & Linguistics
Topic: Pre/Post-Positions: Where's the head?
Replies: 22
Views: 3470

Re: Pre/Post-Positions: Where's the head?

It's not quite the same thing, but in Russian, if the object of a preposition is a quantified noun, the the being quantified can jump to either side of the preposition and quantifier: через сто лет čerez sto let within hundred.ACC year.GEN.PL "within a hundred years" лет через сто let čerez sto year...
by Mecislau
Tue Apr 19, 2011 6:24 pm
Forum: None of the above
Topic: OTTER
Replies: 1013
Views: 406481

Re: OTTER

Image

ӇЫ + ӃАӇИ + ӇАЙӃ


(page from a Nivkh children's book)
by Mecislau
Thu Apr 14, 2011 7:14 pm
Forum: Languages & Linguistics
Topic: Translations of "to be".
Replies: 57
Views: 9610

Re: Translations of "to be".

1a. Descriptive predicates* - the weather is warm // погода тёпло 1b. Inalienable nominative predicates** - my boyfriend is American // мой друг - американец 1c. Alienable nominative predicates** - she's a teacher // она учительницой. Erm, two out of those three sentences aren't grammatical. With 1...
by Mecislau
Thu Apr 14, 2011 5:03 pm
Forum: Languages & Linguistics
Topic: Translations of "to be".
Replies: 57
Views: 9610

Re: Translations of "to be".

Copulae in Russian are actually extremely problematic, mostly due to the fact that there are so many potential ways to express them. Russian certainly has far more than just four ways of expressing being... 1) Собака животное. This sounds a little off to me (though it might just be me). In this sort...
by Mecislau
Tue Apr 12, 2011 9:58 am
Forum: Almea
Topic: questions
Replies: 63
Views: 20190

Re: questions

Polish does (they are used in the inflection of certain foreign names, e.g. Rabelais, gen. Rabelais'go, Clarke, gen. Clarke'a). They are also misused probably as often as in English. The issue here was using apostrophes to mark palatalization, not apostrophes for other uses. If were were talking ab...
by Mecislau
Tue Apr 12, 2011 2:34 am
Forum: Almea
Topic: questions
Replies: 63
Views: 20190

Re: questions

Mashmakhan, you didn't answer a good question mentioned earlier. I'll elaborate on it here... Let's first look at your original statement: Does anyone use them to indicate palatization in consonants? The Slavic languages are real-life languages that do so, so I don't see why someone couldn't get awa...
by Mecislau
Sun Apr 10, 2011 5:14 pm
Forum: Almea
Topic: questions
Replies: 63
Views: 20190

Re: questions

Does anyone use them to indicate palatization in consonants? The Slavic languages are real-life languages that do so, so I don't see why someone couldn't get away with this for a conlang as well. What? No they don't. Apostrophes are only found in Slavicists' transcriptions of Slavic languages. (Yes...
by Mecislau
Sun Apr 03, 2011 5:12 am
Forum: Languages & Linguistics
Topic: Is this Russian or Ukrainian?
Replies: 2
Views: 856

Re: Is this Russian or Ukrainian?

Is this video Russian or Ukrainian? The singer is Ukrainian but with Ukraine you can never know. I've had names of his songs translate in and out of each and so I've never been able to figure out. Oh, it's Verka Serdyuchka. There's no mistaking him... The song's in Russian. PS: What does Чита дрита...
by Mecislau
Wed Mar 30, 2011 11:56 am
Forum: Languages & Linguistics
Topic: Translation from Russian needed
Replies: 31
Views: 6517

Re: Translation from Russian needed

1. Competing systems. I created this version because all of existing transcriptions are innacurate. How so? They can suit basic tasks, but not for lossless rendition of spelling of words and orthography details. For example, former head of Israeli Izhak Rabin. If you transliterate it Ichak, it will...
by Mecislau
Sun Mar 27, 2011 8:13 pm
Forum: Languages & Linguistics
Topic: Accusative and Definiteness
Replies: 6
Views: 1737

Re: Accusative and Definiteness

It's basically just a definite direct object circumpositional marker. Where anything that is not a definite direct object does not require it. Much like the French ne...pas, the negative circumpositional marker, where anything not negative doesn't require it. It's a simple as that. As far as the or...
by Mecislau
Fri Mar 25, 2011 4:01 pm
Forum: Languages & Linguistics
Topic: Natlang terms for conlangs
Replies: 29
Views: 5326

Re: Natlang terms for conlangs

I've only ever come across конланг kónlang or искусственный язык iskússtvennyj jazýk in Russian, the former obviously being an English loan, the latter meaning "artificial language". I prefer the latter, personally. For other terms, loanwords sound weird. Here you'd just use normal Russian formation...
by Mecislau
Tue Mar 15, 2011 10:56 pm
Forum: Languages & Linguistics
Topic: Words and expressions you overuse
Replies: 46
Views: 7460

Re: Words and expressions you overuse

"Fair enough". Definitely that.

Also "whereas", which I use in speech far too much. I suspect that's interference from Russian, though, where "а" ("whereas") is a basic conjunction just like "и" (and) or "но" (but).
by Mecislau
Sun Mar 13, 2011 1:18 pm
Forum: Languages & Linguistics
Topic: Translation from Russian needed
Replies: 31
Views: 6517

Re: Translation from Russian needed

1) I used ş only because š is already mapped to ш. Oh, whoops. When you said you were using a more Turkic style orthography I just assumed ş was /ʃ/ without actually looking at what the word was... 5) ё for э was my first thought and I couldn't think about nothing more fitting, although for native ...