Search found 66 matches
- Thu Feb 16, 2006 10:57 pm
- Forum: L&L Museum
- Topic: Irish Lessons - Ranganna Gaeilge
- Replies: 115
- Views: 94245
is it so bad? :oops: Oh! Sorry, I must have missed you post with the soundfile! :oops: :oops: Wow! It's really good! You speak it very fluently indeed, and the accent is quite good too! I suppose you want a bit of a critique, so here goes: <oibre> is pronounced more like [AIbr@] <ann> is usually [a...
- Tue Feb 14, 2006 4:38 am
- Forum: L&L Museum
- Topic: Welsh lessons.
- Replies: 158
- Views: 111044
Dewrad and I have said it before: Your biggest single problem is carrying around the default assumption that Welsh works like English. Unless you've been explicitly instructed otherwise, you assume that the syntax will be exactly the same. As you can see, it's not a safe assumption. Celtic language...
- Mon Feb 13, 2006 4:31 pm
- Forum: L&L Museum
- Topic: Irish Lessons - Ranganna Gaeilge
- Replies: 115
- Views: 94245
I meant: But I've been feeling abit low lately because I have been feeling like giving up Icelandic. Ill go word by word. Ach b?m in ?sle br? beag?n go d?ireanach But I am (usualy, or should this be in past?) then my dictionary said "to feel low - bhieth in ?sle br?". beag?n = abit, but I suspect t...
- Sun Feb 12, 2006 10:46 pm
- Forum: L&L Museum
- Topic: Irish Lessons - Ranganna Gaeilge
- Replies: 115
- Views: 94245
Are short vowels in a monosyllabic word pronounced as if they are stressed or unstressed? For example, is fear pronounced /f_jar/ or /f_j@r/? If they aren't, then fear is possibly an irregularly spelt member of the first declension. Fear is pronounced /f_jar/. It has irregular genitive and plural f...
- Sun Feb 12, 2006 10:10 pm
- Forum: L&L Museum
- Topic: Irish Lessons - Ranganna Gaeilge
- Replies: 115
- Views: 94245
Scoil is [skUL]. And it'd be really good if you made a recording! Ach t? m?r?n oibre bhaile agam a dh?anamh. In this case, you'd say le d?anamh , because you have homework "for" doing, if that makes sense. Similar sentences would be: An bhfuil rud agat le n-ithe? ~ "Do you have anything to eat (for...
- Sat Feb 11, 2006 7:43 pm
- Forum: L&L Museum
- Topic: Irish Lessons - Ranganna Gaeilge
- Replies: 115
- Views: 94245
?ll na fhir - The man's apple? fear Sg Nom: an fear Pl Nom: na fir Sg Gen: an fhir Pl Gen: na bhfear This is one of the irregular (or 5th declension) nouns. And while I'm at it. Is this right? English: Laughter is proper to man/is unique to man/is particular to. Irish: T? g?ire d?lis don fhear. Is ...
- Sat Feb 11, 2006 6:27 pm
- Forum: L&L Museum
- Topic: Irish Lessons - Ranganna Gaeilge
- Replies: 115
- Views: 94245
Damn! I knew it! I just forgot since it took me so long to write the phrase! The copula always takes ?/?! Sometimes even twice! So as a whole it should be? B'? ?osa mo chomh-ph?ol?ta ach bhuaileamar isteach sna Sl?ibhte na n-Aind?is agus bh? orm ? a ithe ? sna = i + na when a noun is followed by a ...
- Sat Feb 11, 2006 6:02 pm
- Forum: L&L Museum
- Topic: Irish Lessons - Ranganna Gaeilge
- Replies: 115
- Views: 94245
English: Jesus was my copilot, but we crashed in the Andes and I had to eat him. Irish: B'?osa mo choph?ol?ta ach bhuaileamar in ?adan Andessl?ibhte agus bh? orm ? a ithe That is seriously cool. Not the bit about eating Jesus, just that you could translate something so obscure! 1. I didn't know the...
- Sat Feb 11, 2006 1:38 pm
- Forum: L&L Museum
- Topic: Irish Lessons - Ranganna Gaeilge
- Replies: 115
- Views: 94245
Is it? Good! Although I kind of pronounce aoi [yi]. Tip: to gain proper pronunciation don't pronounce <aoi> as [ji] (or did you really mean [yi]?). Just use [i:] And you know, don't be afraid of correcting what I try to say in Irish :oops: "Go deimhin a chuideodh s?! " There was nothing wrong with ...
- Sat Feb 11, 2006 8:11 am
- Forum: L&L Museum
- Topic: Irish Lessons - Ranganna Gaeilge
- Replies: 115
- Views: 94245
- Fri Feb 10, 2006 4:32 pm
- Forum: L&L Museum
- Topic: Irish Lessons - Ranganna Gaeilge
- Replies: 115
- Views: 94245
- Fri Feb 10, 2006 3:29 pm
- Forum: L&L Museum
- Topic: Irish Lessons - Ranganna Gaeilge
- Replies: 115
- Views: 94245
I have a question! The acute mark. It appears to be called a 'fada'. However, I've fairly certain my mother pronounces it /fQD@/ (or something that to my english ears sounds like that - Q, not a, and D, not d. Now, a-->Q doesn't seem impossible but why on earth a D? HAve you heard anything like tha...
- Thu Feb 09, 2006 3:37 pm
- Forum: L&L Museum
- Topic: Irish Lessons - Ranganna Gaeilge
- Replies: 115
- Views: 94245
If you're asking why " do " is used instead of " ag " in some places, it's becuase the direct object is a (non 3rd person) pronoun. Can you ever use do in place of ag when there's no direct object, even dialectally? Such as " T? m? do chaint " instead of " T? m? ag caint "? No. Not even dialectally.
- Thu Feb 09, 2006 3:22 pm
- Forum: L&L Museum
- Topic: Irish Lessons - Ranganna Gaeilge
- Replies: 115
- Views: 94245
I don't have my copy of the book with me ATM, could you give me an example? Neither do I, unfortunately. Here's an example from the site Egein linked to: T? t? d?r (i.e. do + ?r ) mbualadh = You are hitting us. (IIRC, in Cois Fhairrge, the d?r is pronounced [Ga].) If you're talking about do and it'...
- Thu Feb 09, 2006 11:10 am
- Forum: L&L Museum
- Topic: Irish Lessons - Ranganna Gaeilge
- Replies: 115
- Views: 94245
- Thu Feb 09, 2006 6:45 am
- Forum: L&L Museum
- Topic: Irish Lessons - Ranganna Gaeilge
- Replies: 115
- Views: 94245
Thank you thank you thank you linguoboy! Silly me, it's "ag + a", and then the "a" triggers the mutation. Thank you! It's hard to know how various morphosyntactical things work when you've learnt them passively, although I know that that's no excuse. And for all you Irish learners, this mistake is r...
- Wed Feb 08, 2006 7:38 pm
- Forum: L&L Museum
- Topic: Irish Lessons - Ranganna Gaeilge
- Replies: 115
- Views: 94245
Ok, I clearly didn't explain very well. I do that a lot! As for why the "?" and "ag" merge - that's just a quirk of the language. As I'm off to bed now, I'll just give the answers here; I'll reply more tomorrow: 1. T? m? ? l?amh. (No change on l?amh, it can't lenite.) 2. T? m? ? buaileadh. (No chang...
- Wed Feb 08, 2006 6:49 pm
- Forum: L&L Museum
- Topic: Irish Lessons - Ranganna Gaeilge
- Replies: 115
- Views: 94245
Re: An bhfuil tusa ag lawit liomsa?
Ahhh. So "an" can stand alone (not an bhfuil)?. Or is "an" always alone when it is with the copula? Sorry, I should have been more precice. Here, "an" is the copula (the copula has different forms for tense and mood). So it goes like this: Is leabhar ?. ~ "It is a book." An leabhar ?? ~ "Is is a bo...
- Wed Feb 08, 2006 5:43 pm
- Forum: L&L Museum
- Topic: Irish Lessons - Ranganna Gaeilge
- Replies: 115
- Views: 94245
- Wed Feb 08, 2006 12:23 pm
- Forum: L&L Museum
- Topic: Irish Lessons - Ranganna Gaeilge
- Replies: 115
- Views: 94245
Vlaran: I agree with what you're saying; TBH, I'd love to shed my horrible Caighde?n Oifigi?il , and have a more flowery dialect, but unfortunately, this is what I've been taught. I've been learning since I was three, so the language is second nature to me; even if the standard is quite clinical, it...
- Tue Feb 07, 2006 5:10 pm
- Forum: L&L Museum
- Topic: Irish Lessons - Ranganna Gaeilge
- Replies: 115
- Views: 94245
- Tue Feb 07, 2006 2:07 pm
- Forum: L&L Museum
- Topic: Welsh lessons.
- Replies: 158
- Views: 111044
- Tue Feb 07, 2006 12:36 pm
- Forum: L&L Museum
- Topic: Irish Lessons - Ranganna Gaeilge
- Replies: 115
- Views: 94245
Cen canuint an bhfuil tu ag teagasc? Cen canuint a leabhair tu? Labhair me Gaelinn na Mumhan mar taim i mo chonai i gCathar Chorcai. Nil fhios agam conas a dheanamh na fadai. Sorry, I forgot to answer this! :oops: I suppose I'm teaching standard Irish. It's what's taught to me in school, and I've n...
- Tue Feb 07, 2006 8:53 am
- Forum: L&L Museum
- Topic: Irish Lessons - Ranganna Gaeilge
- Replies: 115
- Views: 94245
An bhfuil tusa ag lawit liomsa?
... I watched a movie in irish the other day (Yu ming is ainm dom) and I understood quite alot (an bhfuil t?sa ag labhair liomsa?, hihi)... This film's fantastic! It won several awards at some award-thingy when it was released. I think it sums up quite well the attitude towards Irish here in Irelan...
- Mon Feb 06, 2006 5:14 pm
- Forum: L&L Museum
- Topic: Welsh lessons.
- Replies: 158
- Views: 111044
On a more practical level, I was basing the course on a Cornish corse that I was taking- Kernowek Dre Lyther. Due to real-world circumstances I had to discontinue the course, which meant I lost my model on which to base the lessons. Wait long enough, though, and you can just start copying Aardwolf!...