Exactly. Speakers would consider trying to express the notion of 'can' redundant and inelegant. It's a cultural difference from English.
How would you say something like "He can make starships, but doesn't"?
Exactly. Speakers would consider trying to express the notion of 'can' redundant and inelegant. It's a cultural difference from English.
Eddy the Great wrote:Exactly. Speakers would consider trying to express the notion of 'can' redundant and inelegant. It's a cultural difference from English.
How would you say something like "He can make starships, but doesn't"?
Eddy the Great wrote:But what if he never actually made starships, but had the ability?
Instead of "I can make starships but don't," the better statement would be "I know how starships work, but I don't make them." (English grammar can actually trick us into believeing certain things are true when they're really not.)
To claim I actually could make starships would be an overtstatement; the only way to find out if I can would be to make one.
Salmoneus wrote:"I can kill myself". "I can eat caviar". I haven't done either, but I'm reasonably certain that I could.
jburke wrote:Theoretically, there could be a way of expressing the English notion of 'can' in Mohawk, but there isn't. One thing about the worldview embodied in a language like Mohawk is that it's far less speculative and hypothetical than English; and a lot goes unsaid that's assumed to be obvious. It would really be un-Mohawk to claim that you could do something unless you had actually done it; and if, e.g., you were about to attempt something, you wouldn't say "I can do this," but rather something like "I wish/desire to do this," placing the statement in the unmanifest realm, instead of making a factual (manifest) claim. (Similarly, Mohawk future aspect expresses a desire that something happen, or an intent to do something, instead of a factual claim about the future.)
Interesting...particularly the info about Mohawk's use of manifest/unmanifest
In English, on the other hand, a "factual" claim about the future sounds quite natural ("The sun will come out tomorrow"--insert music from Annie here), although some statements of this kind can be interpreted as intent as well ("I'll drive to Pittsburgh on Friday").
Does this "less speculative and hypothetical" approach, in which more is "assumed, but unsaid", have any other implications?
Why would you be using the obviative there? There's just a subject.
Theoretically, there could be a way of expressing the English notion of 'can' in Mohawk, but there isn't. One thing about the worldview embodied in a language like Mohawk is that it's far less speculative and hypothetical than English; and a lot goes unsaid that's assumed to be obvious. It would really be un-Mohawk to claim that you could do something unless you had actually done it; and if, e.g., you were about to attempt something, you wouldn't say "I can do this," but rather something like "I wish/desire to do this," placing the statement in the unmanifest realm, instead of making a factual (manifest) claim. (Similarly, Mohawk future aspect expresses a desire that something happen, or an intent to do something, instead of a factual claim about the future.)
jburke wrote:This is just a basic question, but what is a "prenominal prefix"?
A pronominal prefix is required on every Mohawk verb; it gives subject and object information, and provides for agreement. Mohawk has three classes: subjective, objective and transitive prefixes.
Now, pretty much everyone agrees that the current Mohawk agreement system is fucked up from a non-native POV; and that this is due to semantic drift. The roots randomly trigger subject or object agreement; but this system evolved from an earlier one that was active and semantic-based (and which I reconstructed and used as the agreement system for Noyatukah). It went like this:
Subject agreement is triggered when an instransitive root has just a subject participant. Object agreement is triggered when an intransitive root has both a subject and object participant, but the subject is not acting directly on the object (e.g., 'He-tells-stories'). Transitive agreement is triggered when there is an agent and patient, i.e., when there is a subject acting directly on an object; in these cases, there is an active relationnship between subject and object.
In Mohawk, subjective prefixes are often analyzable into parts corresponding to person and number; and objective prefixes are
subject prefixes + an object marker. Transitive prefixes, however, are fused morphemes that deny analysis; they give both agent and patient information.
Maknas wrote:jburke wrote:This is just a basic question, but what is a "prenominal prefix"?
A pronominal prefix is required on every Mohawk verb; it gives subject and object information, and provides for agreement. Mohawk has three classes: subjective, objective and transitive prefixes.
Now, pretty much everyone agrees that the current Mohawk agreement system is fucked up from a non-native POV; and that this is due to semantic drift. The roots randomly trigger subject or object agreement; but this system evolved from an earlier one that was active and semantic-based (and which I reconstructed and used as the agreement system for Noyatukah). It went like this:
Subject agreement is triggered when an instransitive root has just a subject participant. Object agreement is triggered when an intransitive root has both a subject and object participant, but the subject is not acting directly on the object (e.g., 'He-tells-stories'). Transitive agreement is triggered when there is an agent and patient, i.e., when there is a subject acting directly on an object; in these cases, there is an active relationnship between subject and object.
In Mohawk, subjective prefixes are often analyzable into parts corresponding to person and number; and objective prefixes are
subject prefixes + an object marker. Transitive prefixes, however, are fused morphemes that deny analysis; they give both agent and patient information.
What other expression arrangements are there?
jburke wrote:What do you mean by "expression arrangements?"
jburke wrote:modal(s) + pronominal_prefix + incorporated_noun_root + verb_root + suffix(es)
Maknas wrote:jburke wrote:What do you mean by "expression arrangements?"
Oh, sorry. I meant like what you said for Mohawk:jburke wrote:modal(s) + pronominal_prefix + incorporated_noun_root + verb_root + suffix(es)
Give me a better word for it and I will use it.
It should be natoseyamewatlol; it's the word for 'sandhill crane' with a revised final.
nato.se.yamewa.tlol
neck.his.outstretch.3SAA+4SP
Eddy the Great wrote:It should be natoseyamewatlol; it's the word for 'sandhill crane' with a revised final.
nato.se.yamewa.tlol
neck.his.outstretch.3SAA+4SP
What does 3SAA+4SP mean?
3rd person singular animate agent + 4th person singular patient
(The animacy distinction collapses in the 4th person; and I use the terms "agent" and "patient" for transitives, "subject" and "object" for intransitives.)Also, is the concept of "also" or "too" found in the languages you know?
Sure; e.g., the Cheyenne preverb hapo'e 'likewise, also'.
Eddy the Great wrote:Sure; e.g., the Cheyenne preverb hapo'e 'likewise, also'.
I'm trying to decide whether it should be a prefix like i- which indicates contrast as in itq?ksami which means "But he's smart." A prefix like that would work well, I think.
What about something as in "he's so smart that..."?