resources
Re: resources
Anyone have anything on Nihali? That is, not Nahali.
If I stop posting out of the blue it probably is because my computer and the board won't cooperate and let me log in.!
Re: resources
I apologize if this has been asked before. Are there any good books or online resources that list native English words (i.e. Anglo-Saxon words) that were displaced by borrowed words? For example, how the English word "ruth" (Old English hrēowð) was dropped in favor of "pity".
AKA Benjaburns
Re: resources
In case someone has a use for it... It's already hosted on my dropbox so might as well share
https://dl.dropboxusercontent.com/u/193 ... %8C%20.pdf
this is a scan of a spanish textbook for native mandarin speakers. i think it's pretty modern, since it's currently at use at some beijing university. AFAICT it quickly starts getting into the intricacies of spanish: the reflexive pronouns and the " lo " thing and whatnot.
https://dl.dropboxusercontent.com/u/193 ... %8C%20.pdf
this is a scan of a spanish textbook for native mandarin speakers. i think it's pretty modern, since it's currently at use at some beijing university. AFAICT it quickly starts getting into the intricacies of spanish: the reflexive pronouns and the " lo " thing and whatnot.
- 2+3 clusivity
- Avisaru
- Posts: 454
- Joined: Fri Mar 16, 2012 5:34 pm
Re: resources
Good meta-resource of PIE language family internal pronoun reconstructions.
https://digilib.phil.muni.cz/bitstream/ ... sequence=1
I see a few mistakes, but otherwise, great.
https://digilib.phil.muni.cz/bitstream/ ... sequence=1
I see a few mistakes, but otherwise, great.
linguoboy wrote:So that's what it looks like when the master satirist is moistened by his own moutarde.
- WeepingElf
- Smeric
- Posts: 1630
- Joined: Wed Mar 08, 2006 5:00 pm
- Location: Braunschweig, Germany
- Contact:
Re: resources
Wow! This looks very interesting.2+3 clusivity wrote:Good meta-resource of PIE language family internal pronoun reconstructions.
https://digilib.phil.muni.cz/bitstream/ ... sequence=1
I see a few mistakes, but otherwise, great.
...brought to you by the Weeping Elf
Tha cvastam émi cvastam santham amal phelsa. -- Friedrich Schiller
ESTAR-3SG:P human-OBJ only human-OBJ true-OBJ REL-LOC play-3SG:A
Tha cvastam émi cvastam santham amal phelsa. -- Friedrich Schiller
ESTAR-3SG:P human-OBJ only human-OBJ true-OBJ REL-LOC play-3SG:A
Re: resources
An Overview of Uto-Aztecan Grammar: http://www-01.sil.org/acpub/repository/21478.pdf
AKA Benjaburns
Re: resources
Does anyone have information about the phonology and diachronics of (Modern) Pontic Greek?
Re: resources
http://isites.harvard.edu/fs/docs/icb.t ... 201958.pdf
Xpost from the facebook omniglot group, a mid-20th century textbook on chinese cursive script.
Xpost from the facebook omniglot group, a mid-20th century textbook on chinese cursive script.
Re: resources
http://enlil.ff.cuni.cz/system/files/tocharian.pdf
A concise handbook on Tocharian covering the development of the languages from PIE and their synchronic phonology and grammar.
A concise handbook on Tocharian covering the development of the languages from PIE and their synchronic phonology and grammar.
- 2+3 clusivity
- Avisaru
- Posts: 454
- Joined: Fri Mar 16, 2012 5:34 pm
Re: resources
linguoboy wrote:So that's what it looks like when the master satirist is moistened by his own moutarde.
Re: resources
The writers of the Tumblr blog The Qwanqwa Project have uploaded a drive with lots of resources on African languages, including, for example, a grammar of Modern South Arabian.
- 2+3 clusivity
- Avisaru
- Posts: 454
- Joined: Fri Mar 16, 2012 5:34 pm
Re: resources
Source comparing the behavior of pre-verbs and pre-verb stacking in Vedic v. classical Sanskrit.
http://www.ling.ohio-state.edu/~papke/d ... andout.pdf
http://www.ling.ohio-state.edu/~papke/d ... andout.pdf
linguoboy wrote:So that's what it looks like when the master satirist is moistened by his own moutarde.
- k1234567890y
- Lebom
- Posts: 124
- Joined: Thu May 14, 2015 3:13 pm
- Location: Internet
Re: resources
See here for a short introduction of some of my conlangs: http://cals.conlang.org/people/472
- 2+3 clusivity
- Avisaru
- Posts: 454
- Joined: Fri Mar 16, 2012 5:34 pm
Re: resources
Last edited by 2+3 clusivity on Sun Nov 13, 2016 7:20 pm, edited 1 time in total.
linguoboy wrote:So that's what it looks like when the master satirist is moistened by his own moutarde.
- 2+3 clusivity
- Avisaru
- Posts: 454
- Joined: Fri Mar 16, 2012 5:34 pm
Re: resources
Interesting source on Dyadic kinship terms and related constructions.
http://languages-linguistics.unimelb.ed ... encycl.pdf
http://languages-linguistics.unimelb.ed ... encycl.pdf
linguoboy wrote:So that's what it looks like when the master satirist is moistened by his own moutarde.
Re: resources
AKA Benjaburns
Re: resources
Christian Lehmann, Thoughts on Grammaticalization (3rd ed.): http://langsci-press.org/catalog/book/88. Lehmann's homepage also provides downloads of articles that correspond more or less to chapters in the 2nd – as yet never written – volume.
The book is maybe a bit heavy on Indo-European languages, but it's a standard work on the topic, and I wish some of the things in it had been pointed out to me earlier in my conlanging. It contains a few useful charts summarizing typical grammaticalization paths, which may help to make your conlang a bit more plausible and consistent in its morphology.
The book is maybe a bit heavy on Indo-European languages, but it's a standard work on the topic, and I wish some of the things in it had been pointed out to me earlier in my conlanging. It contains a few useful charts summarizing typical grammaticalization paths, which may help to make your conlang a bit more plausible and consistent in its morphology.
Re: resources
Looks like there are lots of great resources listed here! Thanks, everybody!
Depending on what exactly is acceptable in this thread, there could be tons and tons of websites I could list here, so it's impossible for me to remember them all of the top of my head, but I guess I'll try to add things here as I do remember them, if that's okay. For now, I guess I'll start of by just sharing these (note that I've already shared a few above, too):
An article in Spanish on the history of the verb gustar: http://gramatica.usc.es/~vvazq/pdf_publ ... s_2007.pdf
An English -> Persian dictionary: http://www.farsidic.com/en/Lang/EnFa
A Persian -> English dictionary (with keyboard; you can click on the letters on the screen if you like, as I do): http://www.farsidic.com/en/Lang/FaEn
A list of resources for Mandarin Chinese: http://learningchineseonline.net/
The website for Singapore's Speak Mandarin Campaign, which also IIRC has good learning resources for Mandarin: http://mandarin.org.sg/en
(Not sure how useful this is going to be at all, but oh well, here it is anyway:) A video consisting of an audio course for learning Qingtianese through Mandarin, with the subtitles in the captions: http://qtnews.zjol.com.cn/video/text.asp?id=3998 (Warning: a native speaker of Qingtianese I know tells me that the characters used for transcribing Qingtianese here are merely phonetic, not at all the actual characters used when writing Qingtianese (though it's generally hard to tell what the appropriate characters are as well), and also takes issue with some of their data).
For Japanese:
http://thejapanesepage.com
http://imabi.net
A set of dictionaries for Korean: http://dic.naver.com/; includes a hanja dictionary: http://hanja.naver.com/
And let's not forget WIktionary, of course!
zhongwen.com just in general is an amazing site.Tengado wrote:Amazing site, thanks. About to become my favouriteKhang wrote:http://zhongwen.com/s/ziyin.htm
I used to work there. If you look at some of the introductory essays on branches of Indo-European there, you'll see me listed as one of the authors for some of them. In reality, I was basically the main author; Jonathan Slocum was my supervisor who mostly just formatted stuff.Herra Ratatoskr wrote:Linguistics Research Center
http://www.utexas.edu/cola/centers/lrc/index.html
french.about.com and german.about.com are my go-to resources for those two languages. I think italian.about.com might be it for Italian, too, and there's also spanish.about.com, but I never used them too much. chinese.about.com is actually not that useful FWIR.캉탁 wrote:http://german.about.com/library/verbs/blverb_index.htm
I have to say, I am using about.com more and more for lang info and research, it really is a good resource, and besides the pop-ups pretty user friendly
Broken link; I believe that URL has now changed to http://www.unilang.org/resources.php. Note that in the language-specific forums, which anyone can see, there are often also lists of resources for specific languages.Tarasoriku wrote:Unilang list of resources and courses
Full list of dictionaries from Digital Dictionaries of South Asia here
I think these have moved here (where it is no longer the case that you will hear a voice loudly welcoming you in Hausa with "barka da zuwa!") and here, respectively.
Indeed - at least for the major ones and a few of the Tai languages. That's why it's my go-to for those languages.Jipí wrote:http://www.seasite.niu.edu/Indonesian/... -- Indonesian-English dictionary (with usage information)
The SEAsite homepage contains information on South East Asian languages in general.
I think there's only so much we know about Vulgar Latin anyway, though.Viktor77 wrote:I need an etymology dictionary of any romance language, in any romance language, that will give me the origin of any word and mention the Vulgar Latin form and not just the Classical Latin form.
I need a Vulgar Latin dictionary if the above is not possible. But I refer you to dictionary.com which gives the etymology of all the words available (and some VL and CL words, but not enough). I find it hard to believe that, say for French, such a resource doesn't exist.
starling.rinet.ru FWIR has a bunch of old dictionaries like this that don't necessarily reflect either the latest scholarship in the field or how languages are even classified these days.dhok wrote:But I thought they'd debunked the idea that the Khoisan family is actually a genetic relationship?Eddy wrote:A rather hefty PDF detailing a proposed reconstruction of the Khoisan family: http://starling.rinet.ru/Texts/khoisan.pdf Of course I don't know if I can vouch for its accuracy but it is quite an interesting resource nonetheless for the sheer size of what it's trying to tackle.
Nannalu wrote:Does anyone have Nahautl grammar?
---Tarasoriku wrote:Nahuatl grammar in Spanish
Depending on what exactly is acceptable in this thread, there could be tons and tons of websites I could list here, so it's impossible for me to remember them all of the top of my head, but I guess I'll try to add things here as I do remember them, if that's okay. For now, I guess I'll start of by just sharing these (note that I've already shared a few above, too):
An article in Spanish on the history of the verb gustar: http://gramatica.usc.es/~vvazq/pdf_publ ... s_2007.pdf
An English -> Persian dictionary: http://www.farsidic.com/en/Lang/EnFa
A Persian -> English dictionary (with keyboard; you can click on the letters on the screen if you like, as I do): http://www.farsidic.com/en/Lang/FaEn
A list of resources for Mandarin Chinese: http://learningchineseonline.net/
The website for Singapore's Speak Mandarin Campaign, which also IIRC has good learning resources for Mandarin: http://mandarin.org.sg/en
(Not sure how useful this is going to be at all, but oh well, here it is anyway:) A video consisting of an audio course for learning Qingtianese through Mandarin, with the subtitles in the captions: http://qtnews.zjol.com.cn/video/text.asp?id=3998 (Warning: a native speaker of Qingtianese I know tells me that the characters used for transcribing Qingtianese here are merely phonetic, not at all the actual characters used when writing Qingtianese (though it's generally hard to tell what the appropriate characters are as well), and also takes issue with some of their data).
For Japanese:
http://thejapanesepage.com
http://imabi.net
A set of dictionaries for Korean: http://dic.naver.com/; includes a hanja dictionary: http://hanja.naver.com/
And let's not forget WIktionary, of course!
Re: resources
I have the first half of De Laguna's ethnography on the Yakutat Tlingit and no idea where I got it; does anyone know where I can find volume 2?
"But if of ships I now should sing, what ship would come to me,
What ship would bear me ever back across so wide a Sea?”
What ship would bear me ever back across so wide a Sea?”
- Frislander
- Avisaru
- Posts: 836
- Joined: Mon Feb 29, 2016 6:34 am
- Location: The North
- WeepingElf
- Smeric
- Posts: 1630
- Joined: Wed Mar 08, 2006 5:00 pm
- Location: Braunschweig, Germany
- Contact:
Re: resources
Rock'n'roll.Frislander wrote:This wonderful overview of Sino-Tibetan:
http://bartos.web.elte.hu/sinotib/thur-lapolla-ST.pdf
...brought to you by the Weeping Elf
Tha cvastam émi cvastam santham amal phelsa. -- Friedrich Schiller
ESTAR-3SG:P human-OBJ only human-OBJ true-OBJ REL-LOC play-3SG:A
Tha cvastam émi cvastam santham amal phelsa. -- Friedrich Schiller
ESTAR-3SG:P human-OBJ only human-OBJ true-OBJ REL-LOC play-3SG:A
- Pogostick Man
- Avisaru
- Posts: 894
- Joined: Sat Jul 25, 2009 8:21 pm
- Location: Ohio
Re: resources
Mary Katherine Niepokuj's 1991 dissertation "The Historical Development of Reduplication, with Special Reference to Indo-European".
(Avatar via Happy Wheels Wiki)
Index Diachronica PDF v.10.2
Conworld megathread
AVDIO · VIDEO · DISCO
Index Diachronica PDF v.10.2
Conworld megathread
AVDIO · VIDEO · DISCO