The Bulgarian Thread

The best topics from Languages & Linguistics, kept on a permanent basis.
User avatar
zmeiat_joro
Sanci
Sanci
Posts: 35
Joined: Sat Sep 27, 2003 3:02 pm
Location: Bulgaria
Contact:

The Bulgarian Thread

Post by zmeiat_joro »

Oric expressed interest in a Bulgarian thread, with the purpose of teaching Bulgarian. As I am not much good for anything else around here, I thought why not :)
Io, you might want to help out. Or not. Anyway, I'll start writing soon. I hope there will be t least some interest :)
<WurdBendur> Nae, why are you trying to sterilize maggot eggs?

User avatar
Io
Avisaru
Avisaru
Posts: 591
Joined: Sun Dec 19, 2004 5:00 am
Location: a.s.l. p.l.s.
Contact:

Post by Io »

I'll just nod and smile......... for a while :D
<King> Ivo, you phrase things in the most comedic manner

[quote="Jal"][quote="jme"]Thats just rude and unneeded.[/quote]That sums up Io, basically. Yet, we all love him.[/quote]

User avatar
Noriega
Sanci
Sanci
Posts: 48
Joined: Tue May 04, 2004 7:41 am
Location: Skaane

Post by Noriega »

I have some questions:

Which Slavonic language is closest related to Bulgarian?

What does Bulgarian have instead of all those case endings? Prepositions?

Any archaic forms/idiomatic expressions with retained case endings?

Are there any specific words that Bulgarians consider to be representative for themselves and their state of mind or mood? Well, from your point of view at least ;)
Perhaps eventually all languages will evolve so that they include some clicks among their consonants – Peter Ladefoged

Jahai: /kpotkpɛt/ ‘the feeling of waking up to the sound of munching’

User avatar
tatapyranga
Lebom
Lebom
Posts: 85
Joined: Wed May 21, 2003 9:24 pm
Location: Greasy Gaucho Spic Land
Contact:

Post by tatapyranga »

I'm curious to see it, especially if you could make comparisons between Russian and Bulgarian along the way.
There is only one god and his name is Death. And there's only one thing we say to Death: 'Not today'.

User avatar
Io
Avisaru
Avisaru
Posts: 591
Joined: Sun Dec 19, 2004 5:00 am
Location: a.s.l. p.l.s.
Contact:

Post by Io »

a) Well, if you count conlangs for languages than Macedonian is the closest.

b) Yes, prepositions.

c) Cases:

? farewell = сбогом, с/with + богом/god (I think the case is gennitive);
? with body & soul = телом и духом;
? most pockets of resistance can b found in teh pronouns. dative, accusative 'n' gennitive are all live & well.

d) Noriega, can you elaborate more on that? I can't think of anything of my head at the mo'.
<King> Ivo, you phrase things in the most comedic manner

[quote="Jal"][quote="jme"]Thats just rude and unneeded.[/quote]That sums up Io, basically. Yet, we all love him.[/quote]

User avatar
zmeiat_joro
Sanci
Sanci
Posts: 35
Joined: Sat Sep 27, 2003 3:02 pm
Location: Bulgaria
Contact:

Post by zmeiat_joro »

I descided to do a quick phonology giude, before I got to the things that actually require thinking :wink: :roll:

Phonology

Code: Select all

front back            bil lbd dnt alv pav pal vel
и    |    у    stops      б,п д,т             г,к
     |         frics      в,ф  з,с*   ж,ш     -,х
     |ъ        affr.           дз,ц*  дж,ч
е    |    о    nasals  м       н  
     |         lat.apr          л**
     |а                            р       й
/A, @\, O, u, E, i/, /r, l, m, n, j/, /b, v, d_d, z, dz, Z, dZ, g/ and voiceless counterparts, and /x/.
* tip of the tongue at the lower teeth, the friction occurs somewhete between the upper teeth and the alveolar ridge.
** alveolar before front vowels and when palatalized, otherwise dental.

Consonants can be palatalised (phonemically) when they're followed by back vowels. Postalveolars (ж, ш, дж, ч) can't be palatalized. Velars (г, к, х) are alophonically palatalized when followed by front vowels.
There is regressive voicing assimilation. That means the voicing of the last consonant in a cluster determines whether the presceding ones are pronounced voiced or voiceless. For purposes of determinig whether a cluster is voiced or devoiced, the sonorants р, л, м, н and й (/r, l, m, n, j/) are not considered part of the cluster. Neither is в (/v/). Also, final voiced consonants are devoiced. Examples: всичко [фсичко], град [грат], сватба [свадба], but какво [какво], not *[кагво]. (vsichko [fsitSko], grad [grat], svatba [svadba], but kakvo [kakvo], not *[kagvo].)

Vowel reduction - vowels reduce in the pairs а-ъ е-и о-у (/A/-/@\/, /E/-/i/, /O/-/u/) by moving towards each other in unstressed position. Only the а-ъ (/A/-/@\/ pair gets fully identical in unstresed position, е-и (/E/-/i/) reduces only slightly, о-у (/O/-/u/) moderately. That of course applies to the standart langauge, dialect can differ not only in the degree to which they reduce each of these pairs, but even in the number of phonemic vowels. :)

Orthography Notes
Besides the letters already used, the rest are щ - [шт], я - [jа], ю - [jу], ь - palatalization of presceding consonant - found only before o.
a and я can sometimes stand for [ъ] or [jъ], respectively - usually word-finally. (I will list all instances of this later - they're relatively few/perdictable). The purpose of this was to avoid confusion with the old spelling - the final ъ's and ь's that were dropped with the last spelling reform were silent.
Last edited by zmeiat_joro on Mon Jan 17, 2005 5:53 pm, edited 2 times in total.
<WurdBendur> Nae, why are you trying to sterilize maggot eggs?

User avatar
zmeiat_joro
Sanci
Sanci
Posts: 35
Joined: Sat Sep 27, 2003 3:02 pm
Location: Bulgaria
Contact:

Post by zmeiat_joro »

Noriega wrote:Any archaic forms/idiomatic expressions with retained case endings?
Besides Io's, also вкъщи - at home, home(as an adverb).
Noriega wrote:Are there any specific words that Bulgarians consider to be representative for themselves and their state of mind or mood? Well, from your point of view at least ;)
Good question :) You're asking about something that's hard to translate, I reckon? Maybe инат? Io, what do you think :D

Btw, as for cases, Vocative is alive and well, although some very annoying people sometimes don't use it. A paralel to Russian - it, like about half of the Slav languages lost that case, but has recently been developing a new vocative.
<WurdBendur> Nae, why are you trying to sterilize maggot eggs?

User avatar
Nuntarin
Sanci
Sanci
Posts: 38
Joined: Sat Jan 24, 2004 9:14 pm
Location: Here, where the world is quiet

Post by Nuntarin »

Ah, Bulgarian. :D

Only thing I know about it is that I got flamed once on a Harry Potter board for correcting someone who thought they spoke German in Bulgaria.
[quote]Let us not look too closely at ourselves to see whether or not we have, in our untime, been successful. Turn your face from yourself; it is too late for that. I turn my face from you and I; let us look instead at how the ocean purrs.[/quote]

User avatar
Io
Avisaru
Avisaru
Posts: 591
Joined: Sun Dec 19, 2004 5:00 am
Location: a.s.l. p.l.s.
Contact:

Post by Io »

inat? what wrong with all the transations the SA dic gives?

ИНАТ
1. същ. obstinacy, stubborness, wilfulness, pigheadedness, mulishness, cussedness;

правя нещо на ИНАТ на някого do s.th. out of spite for s.o., do s.th. to spite s.o., do s.th. in defiance of s.o.;

2. прил. obstinate, stubborn. mulish, pigheaded, self-willed, wilful, refractory, obdurate;

ИНАТ като магаре as stubborn as a mule.
Last edited by Io on Sun Jan 16, 2005 9:32 am, edited 1 time in total.

User avatar
Io
Avisaru
Avisaru
Posts: 591
Joined: Sun Dec 19, 2004 5:00 am
Location: a.s.l. p.l.s.
Contact:

Post by Io »

LOLOL :D

Ahribar, who the smart ass who said this? I've seen ppl mixing up bulgarians and romanians but this is ginormously moronic.
<King> Ivo, you phrase things in the most comedic manner

[quote="Jal"][quote="jme"]Thats just rude and unneeded.[/quote]That sums up Io, basically. Yet, we all love him.[/quote]

User avatar
Miekko
Avisaru
Avisaru
Posts: 364
Joined: Fri Jun 13, 2003 9:43 am
Location: the turing machine doesn't stop here any more
Contact:

Post by Miekko »

I will read this thread with great interest.
< Cev> My people we use cars. I come from a very proud car culture-- every part of the car is used, nothing goes to waste. When my people first saw the car, generations ago, we called it šuŋka wakaŋ-- meaning "automated mobile".

User avatar
Trebor
Lebom
Lebom
Posts: 207
Joined: Sat Apr 10, 2004 7:36 pm
Location: Canada

Post by Trebor »

looks interesting, only thing is... i cant read cyrilic. could you provide latin-script equivalents, please?

User avatar
Space Dracula
Lebom
Lebom
Posts: 111
Joined: Wed Nov 19, 2003 8:10 pm
Location: Austin fuckin Texas
Contact:

Post by Space Dracula »

Trebor wrote:looks interesting, only thing is... i cant read cyrilic. could you provide latin-script equivalents, please?
I hate to, but I think (since Zmeiat might not be too familiar with Trebor) I should restate that he's blind and uses a text reader.
<Dudicon> i would but you're too fat to fit in my mouth!!

User avatar
Ducane
Sanci
Sanci
Posts: 17
Joined: Sun Mar 28, 2004 12:43 am
Location: Mundus Imaginalis

Post by Ducane »

I have recently decided at school, because there are a number of people to whom I neither wish to talk nor listen, that I am going to be speaking the majority of the time with an Slavic-ish Eastern European accent, pretending to be a foreign exchange student. I have actually been doing this for a while. This comes in handy when people come up to me, asking for money or gum. I just pretend that my English is not well enough to understand what they're asking me, and then after I incorrectly point out in broken English that they're asking me for directions to the Chemistry Lab, they get frusterated (sometimes upset) and leave me the hell alone.

In order to extend my escapades to greater levels, I have recently decided to produce a phony School ID (my school has these IDs we have to have when we go to dances, games, etc. I keep mine in my wallet) with my alias printed on it. As well as this, I would also like to produce a School ID from my fake school in Bulgaria. However, since I do not know much Bulgarian at all yet (I usually just make stuff up, take Russian and twist it around a little), and Bulgarian is definitely the direction I want to go with this, I need much help.

First off, my alias. I'd decided long ago that if I were Russian, I'd take my current name, /'sOijr\=/ and make into /sO'jEtski/ (Soyetski, or perhaps Sojecski?) I don't know what names are like in Bulgarian, or if any of them end in -ski, I'd like to know if this is a name that does not sound like it could be Bulgarian. If not, it's okay. I'll just be born from a Russian family or something? Perhaps my forename shouldn't be "Mikhail" (from my Russian alias), what's the Bulgarian eqivelent? Or better yet, what kind of neat Bulgarian first names do you think might fit me for this? (And how do middle names work?)

I have a few more questions but I'll ask later.

zmeiat_joro, Io.... If someone reads this, thank you for allowing me to waste away this time from your life. Help would be much appreciated. :mrgreen:
"Respect was invented to cover the empty place where love should be."
–Leo Tolstoy

"My principles are only those that, before the French Revolution, every well-born person considered sane and normal."
–Julius Evola

User avatar
zmeiat_joro
Sanci
Sanci
Posts: 35
Joined: Sat Sep 27, 2003 3:02 pm
Location: Bulgaria
Contact:

Post by zmeiat_joro »

Bulgarian surnames generally end in -ov(a)/ev(a) or -ski/ska, also -in/ina, which is rare; and -ich, which besider being rare will probably make people think you're Serbian. But Soyetski doesn't sound like something that could pass for a Bulgarian surname.

I suppose Mikhail could do, but there's more typically Bulgarian names out there. It's not really that common either. I advise against it. (Also, I think most Bulgarians would transliterate it as Mihail). Maybe something like Асен, Божидар, Борис, Крум, Красимир, Любомир, Йордан, Найден or Стоян.

As for middle names, most people have one and it's their father's first name with an -ov(a)/ev(a). They're very limitedly used though, even in formal situations. And certainly not with the first name but without the surname. I suppose you should make one up but you don't need to necessarily nave it on your school ID (Although I did have it on mine).
<WurdBendur> Nae, why are you trying to sterilize maggot eggs?

tiramisu
Avisaru
Avisaru
Posts: 326
Joined: Sat May 29, 2004 5:07 pm

Post by tiramisu »

Hey! Bulgarian is one of the languages on the top of my desire-to-learn list (it's #3 under Icelandic and Palestinian Arabic) -- is there anyone who can teach me Bulgarian? (You know, I'd buy books but I only have $230... and I need $300 to take Driver's Ed in June... not to mention I'm also saving up so I don't have as crappy of a car as both my brother and sister did with their first cars.) I'd ask my parents, but my dad is an idiot who just left unemployment and my mom is effected by the economic instability in America since she's underpaid (she's a social worker, nuff said). Let's just say that I buy most of my school lunches myself and I often get free dinner from my place of work. :x

User avatar
Ducane
Sanci
Sanci
Posts: 17
Joined: Sun Mar 28, 2004 12:43 am
Location: Mundus Imaginalis

Post by Ducane »

zmeiat_joro wrote:Bulgarian surnames generally end in -ov(a)/ev(a) or -ski/ska, also -in/ina, which is rare; and -ich, which besider being rare will probably make people think you're Serbian. But Soyetski doesn't sound like something that could pass for a Bulgarian surname.

I suppose Mikhail could do, but there's more typically Bulgarian names out there. It's not really that common either. I advise against it. (Also, I think most Bulgarians would transliterate it as Mihail). Maybe something like Асен, Божидар, Борис, Крум, Красимир, Любомир, Йордан, Найден or Стоян.

As for middle names, most people have one and it's their father's first name with an -ov(a)/ev(a). They're very limitedly used though, even in formal situations. And certainly not with the first name but without the surname. I suppose you should make one up but you don't need to necessarily nave it on your school ID (Although I did have it on mine).
Thanks for the help. I'm thinking of Найден Стойанов. What would the X-SAMPA be for that? Since I'm not 100% sure on palatalization and stress and such, I can't really tell if the names sound good together or not. What do you think? You know I'm a foreigner who doesn't speak Bulgarian, so I might suck at comign up with my own name. If it's awful or anything just let me know. We can't allow my alias to have a lowsy name. After all, I'll basically be representing your country to the people dim-witted enough to buy the act. :mrgreen:

Also, how would I write in Bulgarian "Student ID" or "Student License" or whatever... And how would I write "Veneva High School" (or whatever the name of my Bulgarian school should be... haha, If you could just make up a believable name for a high school, it would be much help.)

Thanks a bunch for the help. :mrgreen:
"Respect was invented to cover the empty place where love should be."
–Leo Tolstoy

"My principles are only those that, before the French Revolution, every well-born person considered sane and normal."
–Julius Evola

chris-gr
Sanci
Sanci
Posts: 60
Joined: Mon Apr 11, 2005 9:44 am
Location: greece

Post by chris-gr »

shouldn't it be /Cтоянов/? just wondering
'I speak esperanto like a native'

User avatar
Ducane
Sanci
Sanci
Posts: 17
Joined: Sun Mar 28, 2004 12:43 am
Location: Mundus Imaginalis

Post by Ducane »

Yeah, probably. My bad I just transliterated it in a hurray from the Romanized version I'd found online.
"Respect was invented to cover the empty place where love should be."
–Leo Tolstoy

"My principles are only those that, before the French Revolution, every well-born person considered sane and normal."
–Julius Evola

chris-gr
Sanci
Sanci
Posts: 60
Joined: Mon Apr 11, 2005 9:44 am
Location: greece

Post by chris-gr »

oh, and by the way, according to my речник, a student booklet* is студентска книжка. but, of course, zmeiat joro will have the last word :)


(*) a student booklet is also in use here, in greece. And IT IS a booklet :)
'I speak esperanto like a native'

User avatar
Space Dracula
Lebom
Lebom
Posts: 111
Joined: Wed Nov 19, 2003 8:10 pm
Location: Austin fuckin Texas
Contact:

Post by Space Dracula »

Ducane, your plan is brilliant.
<Dudicon> i would but you're too fat to fit in my mouth!!

User avatar
Circeus
Sanci
Sanci
Posts: 53
Joined: Thu Mar 11, 2004 2:15 pm
Location: Montreal, Canada

Post by Circeus »

chris-gr wrote:oh, and by the way, according to my речник, a student booklet* is студентска книжка. but, of course, zmeiat joro will have the last word :)


(*) a student booklet is also in use here, in greece. And IT IS a booklet :)
Unsurprising, it's just the combination of книга and the diminutive ending -кa.

as for Стойанов, my experience with russian tends to show that it varies greatly between palatalised vowels and й. Probably depends on the origins of the word.
Golden age set the moral standard, the Silver Age revised it, the Bronze Age broke free of it and the Rust Age ran wild with it. -- A. David Lewis

We're all under strict orders not to bite the newbies. -- Amaya

User avatar
zmeiat_joro
Sanci
Sanci
Posts: 35
Joined: Sat Sep 27, 2003 3:02 pm
Location: Bulgaria
Contact:

Post by zmeiat_joro »

It's Стоянов, and книжка is indeed formed that way. Etymologically, at least. More info tommorow :)
<WurdBendur> Nae, why are you trying to sterilize maggot eggs?

User avatar
Io
Avisaru
Avisaru
Posts: 591
Joined: Sun Dec 19, 2004 5:00 am
Location: a.s.l. p.l.s.
Contact:

Post by Io »

студентска книжка is something uni students have, and I assume you're a high school student?!

Zeikan, how exactly do you invisage it? I don't have experience in teaching anyone bulgarian online... or off line for that matter.
<King> Ivo, you phrase things in the most comedic manner

[quote="Jal"][quote="jme"]Thats just rude and unneeded.[/quote]That sums up Io, basically. Yet, we all love him.[/quote]

chris-gr
Sanci
Sanci
Posts: 60
Joined: Mon Apr 11, 2005 9:44 am
Location: greece

Post by chris-gr »

mea culpa! i should've explicitly stated that i had in mind university students, not high school ones...
'I speak esperanto like a native'

Post Reply