Does anyone say /@n'vil/ for an bhfuil? I thought the /n/ was deleted in speech and the remaining /@/ tends to get swallowed up by nearby vowels. Thus, in a sentence like C?n chaoi a bhfuil t??, it gets overwhelmed by the /i:/ of chaoi.Egein wrote:"'Bhfuil" (not An bhfuil)?
Irish Lessons - Ranganna Gaeilge
C?n chaoi a bhfuil t?? is generally pronounced ["kE xi "wIL tu].linguoboy wrote:Does anyone say /@n'vil/ for an bhfuil? I thought the /n/ was deleted in speech and the remaining /@/ tends to get swallowed up by nearby vowels. Thus, in a sentence like C?n chaoi a bhfuil t??, it gets overwhelmed by the /i:/ of chaoi.Egein wrote:"'Bhfuil" (not An bhfuil)?
Oh, and listen to Irish language Radio!
And then I wanted to say:
The poet is a liar who always says the truth.
So I had:
T? an file br?agad?ir a (d?anta na f?rinne) i gc?na?.
What I don't understand is why it's d?anta na f?rinne. It seems to me it would be an expression, as in "well, to tell you the truth, she's sick - Uell, t? s? tinn, d?anta na f?rinne).
So what is "to speak truth"?
The poet is a liar who always says the truth.
So I had:
T? an file br?agad?ir a (d?anta na f?rinne) i gc?na?.
What I don't understand is why it's d?anta na f?rinne. It seems to me it would be an expression, as in "well, to tell you the truth, she's sick - Uell, t? s? tinn, d?anta na f?rinne).
So what is "to speak truth"?
[b][color=red]Nokinen poika[/b][/color]
"To tell the truth" is "inis an fh?rinne".Egein wrote:And then I wanted to say:
The poet is a liar who always says the truth.
So I had:
T? an file br?agad?ir a (d?anta na f?rinne) i gc?na?.
What I don't understand is why it's d?anta na f?rinne. It seems to me it would be an expression, as in "well, to tell you the truth, she's sick - Uell, t? s? tinn, d?anta na f?rinne).
So what is "to speak truth"?
The main problem with the above sentence is that you're saying "*T? an file br?agad?ir". I cannot emphasise enough (all you budding Irish-speakers out there, listen up!) how important correct useage of the copula is. When you say that one thing is another thing, you must must must use the copula. So it's "Is br?agad?ir ? an file", literally, "Is a_liar him the poet". "T?" is not a copula. "T?" is used for describibng qualities, "T? an file ?g" for example.
Anyway, back to the sentence:
"Is br?agad?ir a ins?onn an fh?rinne i gc?na? ? an file."
Lit: Is liar who tells the truth (in) always him the poet.
EDIT: fixed code.
Last edited by aardwolf on Tue Feb 21, 2006 12:29 pm, edited 1 time in total.
It may help the more etymological-minded to know that t? is derived from a verb meaning "stand". Consider how in English we regularly say "He stands tall", but ?"He stands a liar" would probably come under the rubric of poetic license. (That is unless it meant "He buys a liar drinks.")aardwolf wrote:"T?" is not a copula. "T?" is used for describibng qualities, "T? an file ?g" for example.
Is this perhaps because the sound in Garda sounds like the way Irish people often pronounce what should be a [D] in English?AnTeallach wrote: I've heard something that sounded (to my English ears) like [D] in RTE pronunciations of Garda.
- "But this can be stopped."
- "No, I came all this way to show you this because nothing can be done. Because I like the way your pupils dilate in the presence of total planetary Armageddon.
Yes, it can be stopped."
- "No, I came all this way to show you this because nothing can be done. Because I like the way your pupils dilate in the presence of total planetary Armageddon.
Yes, it can be stopped."
-
- Niš
- Posts: 12
- Joined: Fri Mar 21, 2008 11:33 pm
- Location: Australia
- Chengjiang
- Avisaru
- Posts: 437
- Joined: Sun Feb 26, 2006 4:41 am
- Location: Davis, CA
Some time ago, this board switched servers, and in the process of doing so all characters not in the basic ASCII set got converted to ?'s.julianallees wrote:What do all those question marks (???) stand for in the irish words?
And please stop putting the bloody date and time in every post. We don't need to see it.
[ʈʂʰɤŋtɕjɑŋ], or whatever you can comfortably pronounce that's close to that
Formerly known as Primordial Soup
Supporter of use of [ȶ ȡ ȵ ȴ] in transcription
It is pitch black. You are likely to be eaten by a 青.
Formerly known as Primordial Soup
Supporter of use of [ȶ ȡ ȵ ȴ] in transcription
It is pitch black. You are likely to be eaten by a 青.
Re: Irish Lessons - Ranganna Gaeilge
Why thank you, Mr. Joyce.
Re:
In case you haven't found out yet: a combination of lenition, palatalisation, reduction and loss of unstressed syllables, vocalisation of intervocalic voiced fricatives, other stuff to weird to mention here, and much cheap handbagging from China.dhokarena56 wrote:Thread revival...
I looked at Irish phonology on Wikipedia.
What the heck happened on its journey from PIE?
Zompist's Markov generator wrote:it was labelled" orange marmalade," but that is unutterably hideous.