Irish Lessons - Ranganna Gaeilge

The best topics from Languages & Linguistics, kept on a permanent basis.
User avatar
linguoboy
Sanno
Sanno
Posts: 3681
Joined: Tue Sep 17, 2002 9:00 am
Location: Rogers Park/Evanston

Post by linguoboy »

Egein wrote:"'Bhfuil" (not An bhfuil)?
Does anyone say /@n'vil/ for an bhfuil? I thought the /n/ was deleted in speech and the remaining /@/ tends to get swallowed up by nearby vowels. Thus, in a sentence like C?n chaoi a bhfuil t??, it gets overwhelmed by the /i:/ of chaoi.

User avatar
aardwolf
Sanci
Sanci
Posts: 66
Joined: Tue Feb 22, 2005 5:15 pm
Location: Nice, France

Post by aardwolf »

linguoboy wrote:
Egein wrote:"'Bhfuil" (not An bhfuil)?
Does anyone say /@n'vil/ for an bhfuil? I thought the /n/ was deleted in speech and the remaining /@/ tends to get swallowed up by nearby vowels. Thus, in a sentence like C?n chaoi a bhfuil t??, it gets overwhelmed by the /i:/ of chaoi.
C?n chaoi a bhfuil t?? is generally pronounced ["kE xi "wIL tu].
Oh, and listen to Irish language Radio!

User avatar
Egein
Sanci
Sanci
Posts: 34
Joined: Sat Jul 23, 2005 8:21 pm
Location: Reykjavik

Post by Egein »

But what about inniu as inniubh?
[b][color=red]Nokinen poika[/b][/color]

User avatar
aardwolf
Sanci
Sanci
Posts: 66
Joined: Tue Feb 22, 2005 5:15 pm
Location: Nice, France

Post by aardwolf »

Egein wrote:But what about inniu as inniubh?
I think the inniumh version is in the south and conemara. i'll check that one out.

User avatar
Egein
Sanci
Sanci
Posts: 34
Joined: Sat Jul 23, 2005 8:21 pm
Location: Reykjavik

Post by Egein »

I tried saying this:
English: Distance makes the heart grow weak.
And I got this:
Irish: Laga?onn an fad an croi.

But I feel something is wrong. Perhaps too long not studied.
[b][color=red]Nokinen poika[/b][/color]

User avatar
Egein
Sanci
Sanci
Posts: 34
Joined: Sat Jul 23, 2005 8:21 pm
Location: Reykjavik

Post by Egein »

And then:

Time destroys everything
Scriosann an t-am gach aon rud.
[b][color=red]Nokinen poika[/b][/color]

User avatar
Egein
Sanci
Sanci
Posts: 34
Joined: Sat Jul 23, 2005 8:21 pm
Location: Reykjavik

Post by Egein »

And then I wanted to say:

The poet is a liar who always says the truth.
So I had:

T? an file br?agad?ir a (d?anta na f?rinne) i gc?na?.

What I don't understand is why it's d?anta na f?rinne. It seems to me it would be an expression, as in "well, to tell you the truth, she's sick - Uell, t? s? tinn, d?anta na f?rinne).

So what is "to speak truth"?
[b][color=red]Nokinen poika[/b][/color]

User avatar
aardwolf
Sanci
Sanci
Posts: 66
Joined: Tue Feb 22, 2005 5:15 pm
Location: Nice, France

Post by aardwolf »

Egein wrote:And then I wanted to say:

The poet is a liar who always says the truth.
So I had:

T? an file br?agad?ir a (d?anta na f?rinne) i gc?na?.

What I don't understand is why it's d?anta na f?rinne. It seems to me it would be an expression, as in "well, to tell you the truth, she's sick - Uell, t? s? tinn, d?anta na f?rinne).

So what is "to speak truth"?
"To tell the truth" is "inis an fh?rinne".

The main problem with the above sentence is that you're saying "*T? an file br?agad?ir". I cannot emphasise enough (all you budding Irish-speakers out there, listen up!) how important correct useage of the copula is. When you say that one thing is another thing, you must must must use the copula. So it's "Is br?agad?ir ? an file", literally, "Is a_liar him the poet". "T?" is not a copula. "T?" is used for describibng qualities, "T? an file ?g" for example.

Anyway, back to the sentence:
"Is br?agad?ir a ins?onn an fh?rinne i gc?na? ? an file."
Lit: Is liar who tells the truth (in) always him the poet.

EDIT: fixed code.
Last edited by aardwolf on Tue Feb 21, 2006 12:29 pm, edited 1 time in total.

User avatar
linguoboy
Sanno
Sanno
Posts: 3681
Joined: Tue Sep 17, 2002 9:00 am
Location: Rogers Park/Evanston

Post by linguoboy »

aardwolf wrote:"T?" is not a copula. "T?" is used for describibng qualities, "T? an file ?g" for example.
It may help the more etymological-minded to know that t? is derived from a verb meaning "stand". Consider how in English we regularly say "He stands tall", but ?"He stands a liar" would probably come under the rubric of poetic license. (That is unless it meant "He buys a liar drinks.")

User avatar
aardwolf
Sanci
Sanci
Posts: 66
Joined: Tue Feb 22, 2005 5:15 pm
Location: Nice, France

Post by aardwolf »

linguoboy wrote:
aardwolf wrote:"T?" is not a copula. "T?" is used for describibng qualities, "T? an file ?g" for example.
It may help the more etymological-minded to know that t? is derived from a verb meaning "stand".
I did not know that; very cool.

User avatar
Tengado
Lebom
Lebom
Posts: 88
Joined: Wed Oct 12, 2005 2:12 am
Location: Shenyang, China

Post by Tengado »

AnTeallach wrote: I've heard something that sounded (to my English ears) like [D] in RTE pronunciations of Garda.
Is this perhaps because the sound in Garda sounds like the way Irish people often pronounce what should be a [D] in English?
- "But this can be stopped."
- "No, I came all this way to show you this because nothing can be done. Because I like the way your pupils dilate in the presence of total planetary Armageddon.
Yes, it can be stopped."

julianallees
Niš
Niš
Posts: 12
Joined: Fri Mar 21, 2008 11:33 pm
Location: Australia

Post by julianallees »

What do all those question marks (???) stand for in the irish words?

julianallees

3rd April, 2008 1:29pm :? :?:
Paradise is awaiting you........

User avatar
Chengjiang
Avisaru
Avisaru
Posts: 437
Joined: Sun Feb 26, 2006 4:41 am
Location: Davis, CA

Post by Chengjiang »

julianallees wrote:What do all those question marks (???) stand for in the irish words?
Some time ago, this board switched servers, and in the process of doing so all characters not in the basic ASCII set got converted to ?'s.

And please stop putting the bloody date and time in every post. We don't need to see it.
[ʈʂʰɤŋtɕjɑŋ], or whatever you can comfortably pronounce that's close to that

Formerly known as Primordial Soup

Supporter of use of [ȶ ȡ ȵ ȴ] in transcription

It is pitch black. You are likely to be eaten by a 青.

User avatar
dhok
Avisaru
Avisaru
Posts: 859
Joined: Wed Oct 24, 2007 7:39 pm
Location: The Eastern Establishment

Post by dhok »

Thread revival...
I looked at Irish phonology on Wikipedia.
What the heck happened on its journey from PIE?

User avatar
dhok
Avisaru
Avisaru
Posts: 859
Joined: Wed Oct 24, 2007 7:39 pm
Location: The Eastern Establishment

Re: Irish Lessons - Ranganna Gaeilge

Post by dhok »

Why thank you, Mr. Joyce.

User avatar
alice
Avisaru
Avisaru
Posts: 707
Joined: Wed Oct 30, 2002 4:43 pm
Location: Three of them

Re:

Post by alice »

dhokarena56 wrote:Thread revival...
I looked at Irish phonology on Wikipedia.
What the heck happened on its journey from PIE?
In case you haven't found out yet: a combination of lenition, palatalisation, reduction and loss of unstressed syllables, vocalisation of intervocalic voiced fricatives, other stuff to weird to mention here, and much cheap handbagging from China.
Zompist's Markov generator wrote:it was labelled" orange marmalade," but that is unutterably hideous.

Post Reply