Clearly you've never come across the perfectly legitimate (though most likely never actually used before) English word 'portmanteauoid'!garrett wrote:I always that that this french form of the verb "louer" was crazy: loueait.
It has five different vowels in a row; this would never fly in english!
Weird phrases from real languages
- Salmoneus
- Sanno
- Posts: 3197
- Joined: Thu Jan 15, 2004 5:00 pm
- Location: One of the dark places of the world
Blog: [url]http://vacuouswastrel.wordpress.com/[/url]
But the river tripped on her by and by, lapping
as though her heart was brook: Why, why, why! Weh, O weh
I'se so silly to be flowing but I no canna stay!
But the river tripped on her by and by, lapping
as though her heart was brook: Why, why, why! Weh, O weh
I'se so silly to be flowing but I no canna stay!
-
- Niš
- Posts: 7
- Joined: Thu Mar 24, 2005 2:44 am
What kind of word would fulfill the definition of 'portmanteauoid', though? A word that looks like a blend, but is etymologically a single morpheme, maybe.. anyone know any of those?Salmoneus wrote:Clearly you've never come across the perfectly legitimate (though most likely never actually used before) English word 'portmanteauoid'!garrett wrote:I always that that this french form of the verb "louer" was crazy: loueait.
It has five different vowels in a row; this would never fly in english!
[b][i]Ouch![/i][/b]
Never seen a word like this in French... "porte-manteau" exists but its a composed word, made of the verb "porter" (to wear/carry) and "manteau" (coat). It's just a thing to hang your coat on.The Rt. Hon. Vlad Dracula wrote: What kind of word would fulfill the definition of 'portmanteauoid', though? A word that looks like a blend, but is etymologically a single morpheme, maybe.. anyone know any of those?
About the following of several vowels in French, just think sometimes you see 4 or 5 but we just pronounce 2, because we have combinations like "eau" or "au" [o]... So "louait" (without E) is just [lu'e].
[b]Nek vatar s-voli nasnap migi dmuxa k ti[/b]
-> [url=http://www.conlanger.com/cbbfr/]Quand les francophones se mettent à parler de conlangues...[/url]
-> [url=http://www.conlanger.com/cbbfr/]Quand les francophones se mettent à parler de conlangues...[/url]
They refer to the english concept of "portmanteau word", which is equivalent to the french "mot-valise".Nikura wrote:Never seen a word like this in French... "porte-manteau" exists but its a composed word, made of the verb "porter" (to wear/carry) and "manteau" (coat). It's just a thing to hang your coat on.The Rt. Hon. Vlad Dracula wrote: What kind of word would fulfill the definition of 'portmanteauoid', though? A word that looks like a blend, but is etymologically a single morpheme, maybe.. anyone know any of those?
About the following of several vowels in French, just think sometimes you see 4 or 5 but we just pronounce 2, because we have combinations like "eau" or "au" [o]... So "louait" (without E) is just [lu'e].
Golden age set the moral standard, the Silver Age revised it, the Bronze Age broke free of it and the Rust Age ran wild with it. -- A. David Lewis
We're all under strict orders not to bite the newbies. -- Amaya
We're all under strict orders not to bite the newbies. -- Amaya
OK. I now understand better... I didn't know the use of that term in English... This Forum is a really good way to improve my knowledge of linguistic terms in English...Circ?us wrote: They refer to the english concept of "portmanteau word", which is equivalent to the french "mot-valise".
[b]Nek vatar s-voli nasnap migi dmuxa k ti[/b]
-> [url=http://www.conlanger.com/cbbfr/]Quand les francophones se mettent à parler de conlangues...[/url]
-> [url=http://www.conlanger.com/cbbfr/]Quand les francophones se mettent à parler de conlangues...[/url]
I didn't know that, but I'm not surprised. Those wacky Americanists.Tsumu wrote:That c is an affricate, so /ts)_>/, I guess. I've seen it elsewhere with t's and s'es.Matt wrote:Just a guess, but probably something like /xKp_>X_wKtKpKKs k_wc_>/ and /c_>ktsk_wc_>/.Trebor wrote:anyone know how those would be pronounced?Matt wrote:Two tongue-twisters from Bella Coola of the Salishan Family
Or did your notation mean that already?
/xKp_>X_wKtKpKKs k_wts)_>/ and /ts)_>ktsk_wts)_>/ And there are no vowels of any sort in there, either (not even schwas), from what I've read.
Kuku-kuku kaki kakak kakekku kaku kaku.
'the toenails of my grandfather's elder brother are stiff'
'the toenails of my grandfather's elder brother are stiff'
In Scania, eels (ål) are a popular dish, and the ones caught in the stream that runs through the village of Råå (Råå-ån = The Råå stream) are therefore called Råå-å-ål.
Swedish pronunciation: /"ro:"o"o:l/
Scanian pronunciation: /"Reo"eo"eol/
Swedish pronunciation: /"ro:"o"o:l/
Scanian pronunciation: /"Reo"eo"eol/
Last edited by Noriega on Sun May 21, 2006 12:48 pm, edited 1 time in total.
Perhaps eventually all languages will evolve so that they include some clicks among their consonants – Peter Ladefoged
Jahai: /kpotkpɛt/ ‘the feeling of waking up to the sound of munching’
Jahai: /kpotkpɛt/ ‘the feeling of waking up to the sound of munching’
In German I could think of:
Lesesessel
/"le:z@zEsl=/ reading armchair
or:
Rokokokokotte
/"ROkokokokOt@/ rococo call girl
Greetz, Gaspard
Lesesessel
/"le:z@zEsl=/ reading armchair
or:
Rokokokokotte
/"ROkokokokOt@/ rococo call girl
Greetz, Gaspard
swartalmo.net
just another language related weblog
just another language related weblog
But "portmanteau word" is in turn derived from "portmanteau", meaning a suitcase such as one might carry one's coat in. This is an English coinage independent of the French porte-manteau which, as Nikura said, means a coathanger.Circ?us wrote:They refer to the english concept of "portmanteau word", which is equivalent to the french "mot-valise".
"Portmanteauoid" would therefore, of course, refer to something that is like a suitcase, or maybe something that could be used as a suitcase though not intended for that purpose.
[quote="Amaya"]Every now and then, the world tries to say something. I'm never quite sure whether or not to listen to it at times like that.[/quote]
That's German, actually. Some Dutch examples of weird orthography:Io wrote:Also: zooorchester
(now you probably know why I love Ducth)
koeieuier - 'cow's udder', 7 consecutive vowels. However, now you're supposed to spell it koeienuier. Oh well, there's still zaaiuien, 'sowing onions'.
slechtstschrijvende - 'worst writer', 9 consecutive consonants.
- Twpsyn Pentref
- Lebom
- Posts: 86
- Joined: Wed Jul 21, 2004 10:24 am
- Location: that other Cambridge
I know this thread is for natlangs, but I thought someone might get a kick out of this duo of Anas proverbs I worked out, and since this is a kind of word games thread it seemed the right place to put them:
Sēv cuab, sēv moāc.
Cāom vēs, bauc vēs.
If I were blind, I?d be wiser.
Laugh at misfortune, at the tendency for misfortune.
Isn't that nifty?
Sēv cuab, sēv moāc.
Cāom vēs, bauc vēs.
If I were blind, I?d be wiser.
Laugh at misfortune, at the tendency for misfortune.
Isn't that nifty?
Last edited by Twpsyn Pentref on Sun May 22, 2005 8:51 am, edited 1 time in total.
So take this body at sunset to the great stream whose pulses start in the blue hills, and let these ashes drift from the Long Bridge where only a late gull breaks that deep and populous grave.
- zmeiat_joro
- Sanci
- Posts: 35
- Joined: Sat Sep 27, 2003 3:02 pm
- Location: Bulgaria
- Contact:
Well the 'chtstschr' bit is something like /xtstsxR/ ('standard' western dialect). So that's still 7 consonant phonemes. However, I think with a word like that some of those would hardly be pronounced.zmeiat_joro wrote:Now many consonant phonemes?Junes wrote: slechtstschrijvende - 'worst writer', 9 consecutive consonants.
- civman2000
- Sanci
- Posts: 24
- Joined: Fri Oct 24, 2003 8:54 pm
- Location: GOD Party Headquarters (temporarily); Inagalasi (pala sapikusanide Inagalasifi; otorofe)
Err, the point was: me loves Dutch because all of the aa's, ee's, oo's, uu's, ij's
М/у другото мене slechtstschrijvende не ми изглежда никак трудно слехт-стхрейфъндъ и то при у-вие, че всичко се произнася.
The Georgian word gvbrdgvnit ("you tear us into pieces") has 8 consecutive consonants.
Here: http://members.aol.com/gulfhigh2/words8.html
М/у другото мене slechtstschrijvende не ми изглежда никак трудно слехт-стхрейфъндъ и то при у-вие, че всичко се произнася.
The Georgian word gvbrdgvnit ("you tear us into pieces") has 8 consecutive consonants.
Here: http://members.aol.com/gulfhigh2/words8.html
Hai, it did for me too until I found Atatakakunakatta (It wasn't warm.), or Atatakerebanaranai (It must?/should? have been warm.).civman2000 wrote:Atatakakatta is Japanese for "was warm"...somehow that's always cracked me up...
GOD
[img]http://img.photobucket.com/albums/v619/heinaiin/suicide-girls-the-first-tour-dvd-20.jpg[/img]
One life, one fire / in the hour of Zero.
One life, one fire / in the hour of Zero.