Weird phrases from real languages

The best topics from Languages & Linguistics, kept on a permanent basis.
User avatar
roninbodhisattva
Avisaru
Avisaru
Posts: 568
Joined: Sun Mar 05, 2006 11:50 pm
Location: California

Post by roninbodhisattva »

Whimemsz wrote:
-Klaivas- wrote:
Matt wrote:Two tongue-twisters from Bella Coola of the Salishan Family:

xɬp'χʷɬtɬpɬɬs kʷc' 'then he had in his possession a bunchberry plant'

cktskʷc 'he arrived'
I know I'm quoting an old post here but...

Hell, I almost suffocated when trying to pronounce them.
I tried to read those to my dad yesterday. It's insane. Also, how are you supposed to say those loudly? What if someone's far away from you, but you need to tell them right now that he had in his possession a bunchberry plant? It's impossible to shout it!
aardwolf wrote: Maybe they can have non-phonemic epenthetic schwas.
Nope. As far as I've read they don't. Crazy, huh?

User avatar
roninbodhisattva
Avisaru
Avisaru
Posts: 568
Joined: Sun Mar 05, 2006 11:50 pm
Location: California

Post by roninbodhisattva »

Whimemsz wrote:
-Klaivas- wrote:
Matt wrote:Two tongue-twisters from Bella Coola of the Salishan Family:

xɬp'χʷɬtɬpɬɬs kʷc' 'then he had in his possession a bunchberry plant'

cktskʷc 'he arrived'
I know I'm quoting an old post here but...

Hell, I almost suffocated when trying to pronounce them.
I tried to read those to my dad yesterday. It's insane. Also, how are you supposed to say those loudly? What if someone's far away from you, but you need to tell them right now that he had in his possession a bunchberry plant? It's impossible to shout it!
aardwolf wrote: Maybe they can have non-phonemic epenthetic schwas.
Nope. As far as I've read they don't. Crazy, huh? Imagine having an argument in Bella Coola...it must sound magnificent!

langover94
Sanci
Sanci
Posts: 51
Joined: Sat Nov 24, 2007 1:15 am
Location: Sweet home Chicago

Post by langover94 »

[xɬpʼχʷɬtʰɬpʰɬːskʷʰʦʼ]
It makes me laugh when I try to say this because it's hilarious... I would never ever be able to speak this IRL.
"Happiness can be found even in the darkest of times, if one only remembers to turn on the light."

Economic Left/Right: -4.62
Social Libertarian/Authoritarian: -2.87

User avatar
Guitarplayer II
Lebom
Lebom
Posts: 76
Joined: Wed Aug 23, 2006 4:44 pm
Location: Marburg, Germany
Contact:

Post by Guitarplayer II »

Chibi wrote:
Primordial Soup wrote:I believe Nuntar was referring not to this <s>,
Zukunfstsphilogie
but to this one:
Zukunfstsphilogie
Wow, I definitely skipped over that s :oops:
Since that one hasn't been sorted out yet -- you're both wrong :P. It's Zukunftsphilologie, and the OP was right: 'future' is Zukunft (not *Zukunfst), then you need a gap-s, and then comes Philologie, which is of course 'philology': Zukunft-s-philologie.

---
I was wrong as well with *Ernstkts.

---
I once found a sentence in Ayeri that'd fit into here very well, but I forgot it unfortunately. :(
Last edited by Guitarplayer II on Sun Jul 20, 2008 4:41 pm, edited 1 time in total.
giˈtaɹ.plɛɪ̯ɚ‿n dɪs.ˈgaɪz • [b][url=http://sanstitre.nfshost.com/sbk]Der Sprachbaukasten[/url][/b]
[size=84]And! [url=http://bit.ly/9dSyTI]Ayeri Reference Grammar[/url] (upd. 28 Sep 2010)[/size]

User avatar
roninbodhisattva
Avisaru
Avisaru
Posts: 568
Joined: Sun Mar 05, 2006 11:50 pm
Location: California

Post by roninbodhisattva »

langover94 wrote:
[xɬpʼχʷɬtʰɬpʰɬːskʷʰʦʼ]
It makes me laugh when I try to say this because it's hilarious... I would never ever be able to speak this IRL.
I'm a big fan of these Montana Salish forms:

ččc'él'ščn 'wood tick'
qe k'włp'łp'łšíłlt 'they marked these parcels off for us'
p'l'p'l'čmím 'she's turning it over and over'
čłkwkwtn'éw's 'a little fat belly'
łəm'm'm'óc 'soft' (three glotalized /m/ in a row! awesoem!)
ta kw esčłχp’χp’qní! 'your pants aren't buttoned!'
ta skwlstnun 'I failed to send him."

User avatar
Izambri
Smeric
Smeric
Posts: 1556
Joined: Sun Apr 04, 2004 4:27 pm
Location: Catalonia

Post by Izambri »

A week ago I found three names of Danish towns that I find funny: Middelfart, Lolland and Odder. :P
Un llapis mai dibuixa sense una mà.

User avatar
Qwynegold
Smeric
Smeric
Posts: 1606
Joined: Thu May 24, 2007 11:34 pm
Location: Stockholm

Post by Qwynegold »

Izo wrote:A week ago I found three names of Danish towns that I find funny: Middelfart, Lolland and Odder. :P
Acually, Lolland is an island.
Image
My most recent quiz:
Eurovision Song Contest 2018

User avatar
Izambri
Smeric
Smeric
Posts: 1556
Joined: Sun Apr 04, 2004 4:27 pm
Location: Catalonia

Post by Izambri »

Qwynegold wrote:
Izo wrote:A week ago I found three names of Danish towns that I find funny: Middelfart, Lolland and Odder. :P
Acually, Lolland is an island.
I found them in the Wikipedia, and according to the Wiki is a municipality, hence the town word.
Un llapis mai dibuixa sense una mà.

User avatar
Kalor
Niš
Niš
Posts: 7
Joined: Mon Nov 26, 2007 11:01 pm
Location: NY, United States / Valosa, Ka'an
Contact:

Post by Kalor »

German:

Mach dich nich lächerlich
Don't be ridiculous.
[url=http://fatpxls.com/datastor/velu.pdf]Velu[/url]
[quote="Radius Solis"]The other cow is stuck in the mud and keeps going HEE-HAW because it's having an identity crisis.[/quote]

User avatar
schwhatever
Lebom
Lebom
Posts: 157
Joined: Mon Aug 14, 2006 6:04 pm
Location: NorCal
Contact:

Post by schwhatever »

Kalor wrote:Mach dich nich lächerlich
Don't be ridiculous.
Shouldn't that be nicht...? It probably is realized as [nIC] in some dialects, since I've heard pronounciations as deviant as [nIS] and [nId_0]
[quote="Jar Jar Binks"]Now, by making just a few small changes, we prettify the orthography for happier socialist tomorrow![/quote][quote="Xonen"]^ WHS. Except for the log thing and the Andean panpipers.[/quote]

Twix93
Niš
Niš
Posts: 1
Joined: Tue Aug 19, 2008 1:26 am

Post by Twix93 »

Check this out: http://www.othyr.com/titin.html

A word of 189819 letters! :o
schwhatever wrote:
Kalor wrote:Mach dich nich lächerlich
Don't be ridiculous.
Shouldn't that be nicht...? It probably is realized as [nIC] in some dialects, since I've heard pronounciations as deviant as [nIS] and [nId_0]
I think you're right

TaylorS
Avisaru
Avisaru
Posts: 557
Joined: Sat Jul 05, 2008 1:44 pm
Location: Moorhead, MN, USA

Post by TaylorS »

Whimemsz wrote:Someone (I forget who now) and I listened to a recording of it online once. It sounds just as crazy as you'd expect. Enjoy: http://globalrecordings.net/program/C13810.
Wow, I couldn't speak that without choking!

User avatar
Radius Solis
Smeric
Smeric
Posts: 1248
Joined: Tue Mar 30, 2004 5:40 pm
Location: Si'ahl
Contact:

Post by Radius Solis »

She is choking. That's what Bella Coola speech consists of.

User avatar
Qwynegold
Smeric
Smeric
Posts: 1606
Joined: Thu May 24, 2007 11:34 pm
Location: Stockholm

Post by Qwynegold »

:o At times it's like Arabic with Finnish intonation, but mostly it's identical to Danish.
Image
My most recent quiz:
Eurovision Song Contest 2018

User avatar
dhok
Avisaru
Avisaru
Posts: 859
Joined: Wed Oct 24, 2007 7:39 pm
Location: The Eastern Establishment

Post by dhok »

Qwynegold wrote: :o At times it's like Arabic with Finnish intonation, but mostly it's identical to Danish.
My God-you're right. We need to inform Edo Nyland right away!

User avatar
Whimemsz
Avisaru
Avisaru
Posts: 690
Joined: Fri Jun 20, 2003 4:56 pm
Location: Gimaamaa onibaaganing

Post by Whimemsz »

dhokarena56 wrote:
Qwynegold wrote: :o At times it's like Arabic with Finnish intonation, but mostly it's identical to Danish.
My God-you're right. We need to inform Edo Nyland right away!
Okay, listen. That joke was old 5 years ago. It's really old now. And it's REALLY old when used in situations where it doesn't even make any sense. You just saw "[language] identical to [language]" and replied with "Edo Nyland lol" and hoped people would think you were being clever. But you were wrong.

User avatar
Wycoval
Lebom
Lebom
Posts: 110
Joined: Wed Feb 02, 2005 11:49 am
Location: Body of an adult, mind of a child.
Contact:

Post by Wycoval »

And besides, this is L&L Museum. Shhhhh! You're being distracting to people looking at the exhibits.
[size=200]☧[/size]

User avatar
TzirTzi
Lebom
Lebom
Posts: 153
Joined: Tue Jun 21, 2005 10:26 am
Location: Oxford
Contact:

Post by TzirTzi »

Qwynegold wrote::o At times it's like Arabic with Finnish intonation, but mostly it's identical to Danish.
I thought it sounded more like Danish in a Scottish accent (obv with the aforementioned added choking).
Salmoneus wrote:The existence of science has not been homosexually proven.

TomHChappell
Avisaru
Avisaru
Posts: 807
Joined: Wed Dec 28, 2005 2:58 pm

Post by TomHChappell »

dhokarena56 wrote:My God-you're right. We need to inform Edo Nyland right away!
Whimemsz wrote:Okay, listen. That joke was old 5 years ago. It's really old now. And it's REALLY old when used in situations where it doesn't even make any sense. You just saw "[language] identical to [language]" and replied with "Edo Nyland lol" and hoped people would think you were being clever. But you were wrong.
Wycoval wrote:And besides, this is L&L Museum. Shhhhh! You're being distracting to people looking at the exhibits.
Maybe ZBB needs a "joke museum" where the oldest jokes go?
(Nnnmmm .... I guess not.)

User avatar
Spandaux
Niš
Niš
Posts: 14
Joined: Thu Nov 12, 2009 9:44 pm
Location: Wonderland

Post by Spandaux »

Longest words:

Непротивоконституционствувателствувайте (Ne protivokonstitutsionstvuvatelstvuvayte), 39 letters, in Bulgarian means literally "Do not act against the Constitution".

Speciallægepraksisplanlægningsstabiliseringsperiode, Counting 51 letters, it's the longest used in an official context. It means "Period of stability planning for specialist doctor practice", and was used during negotiations with the local government.

Dutch is capable of forming compounds of potentially limitless length. The 49-letter word Kindercarnavalsoptochtvoorbereidingswerkzaamheden, meaning "preparation activities for a children's carnival procession," was cited by the 1996 Guinness Book of World Records as the longest Dutch word.

Here it is, all 58 letters long: diisobutylphenoxyethoxyethyldimethylbenzylammoniumchloride. [English]

The longest non-technical french word is anticonstitutionnellement (25 letters), which means anticonstitutionally.

Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft, was named the longest published word in the German language by the 1996 Guinness Book of World Records, but longer words are possible. The word refers to a division of an Austrian shipping company named the Donaudampfschifffahrtsgesellschaft which transported passengers and cargo on the Danube.

In his comedy Assemblywomen (c. 392 BC) Aristophanes coined the 183-letter word λοπαδο­τεμαχο­σελαχο­γαλεο­κρανιο­λειψανο­δριμ­υπο­τριμματο­σιλφιο­καραβο­μελιτο­κατακεχυ­μενο­κιχλ­επι­κοσσυφο­φαττο­περιστερ­αλεκτρυον­οπτο­κεφαλλιο­κιγκλο­πελειο­λαγῳο­σιραιο­βαφη­τραγανο­πτερύγων. A fictional food dish consisting of a combination of fish, poultry and other meat, hare usually refers to rabbit, it is cited as the longest ancient Greek word ever written.

Megszentségteleníthetetlenségeskedéseitekért, with 44 letters is officially the longest word in the Hungarian language which is actually in use, means something like 'for your [plural] keeping behaving as if you could not be profaned'. It is already morphed, since Hungarian is an agglutinative language. For this reason, it is possible to create words like összetettszóhosszúságvilágrekorddöntéskényszerneurózistünetegyüttes-megnyilvánulásfejleszthetőségvizsgálatszervezésellenőrzésiügyosztály-létszámleépítésellenesakciócsoporttagságiigazolványmegújításikérelem-elutasítóhatározatgyűjteményértékesítőnagyvállalatátalakításutó-finanszírozáspályázatelbírálóalapítványkuratóriumelnökhelyettesellenes-merényletkivizsgálóbizottságiüléselnapolásiindítványbenyújtásiforma-nyomtatványkitöltögetésellenőrizhetőség-próba which is 447 characters long and refers to a committee and its cognizance. Of course in reality such committee couldn't exist. The longest dictionary form word is the non-morphed form of the longest word in use, megszentségteleníthetetlen, with only 25 characters, and means "stain-proof".

The longest word in Italian is traditionally precipitevolissimevolmente, which is a 26-letter-long adverb.

The 85-letter place name Taumatawhakatangihangakoauauotamateaturipukakapikimaungahoronukupokaiwhenuakitanatahu was the longest place name in the Māori language, and for that matter the longest place name in an English-speaking country.

Konstantynopolitańczykiewiczykówna, 34 letters, in Polish means young girl who is an inhabitant of Constantinople.

The 46 letter word pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconióticos (plural of pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico) is the longest word. It is the carrier of the disease Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis. The 27 letter word inconstitucionalissimamente is recognized as being the longest non-technical word.

The longest slovak word is najneobhospodárovavateľnejší (28 letters), which means the least cultivable.

The 24 letter word electroencefalografistas, referring to people who practice electroencephalography, has been cited as the longest Spanish word in actual use.

As well as other languages named herein Swedish also is an agglutinative language. The longest word in a Swedish dictionary is Nordöstersjökustartilleriflyg-spaningssimulatoranläggningsmaterielunderhållsuppföljningssystemdiskussionsinläggsförberedelsearbeten which is a 130 letter word about a specific preparation talk about a north eastern artilleryship.

Muvaffakiyetsizleştiricileştiriveremeyebileceklerimizdenmişsinizcesine, at 70 letters, has been cited as the longest Turkish word, though it should be noted that it is a compound word and that Turkish, as an agglutinative language, carries the potential for words of theoretically infinite length.

Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch, a railway station (now closed) on the island of Anglesey in Wales, is the longest place name in the Welsh language. 51 letters long in the Welsh alphabet, the name can be translated as "St Mary's church in the hollow of the white hazel near to the rapid whirlpool and the church of St Tysilio of the red cave".

Nebeprisikiškiakopūsteliaudavome , is a word said by a hunter who's hunting a rabbit in Lithuanian tale.
[b]"While I was learning how to live, I was really learning how to die" -- Leonardo Da Vinci[/b]

TomHChappell
Avisaru
Avisaru
Posts: 807
Joined: Wed Dec 28, 2005 2:58 pm

I'll throw you down the hill so hard the snot will come out

Post by TomHChappell »

From chapter 9 section 14 page 424 of J. Randolph Valentine's "Nishnaabemwin Reference Grammar".

Gga-gchi-niisaakye-zaagji-ziinkiigmaane-bskiigdigwe-bmiboojgesahin
"I'll throw you down the hill so hard the snot will come out of your nose and your knees will buckle"
Last edited by TomHChappell on Mon Nov 30, 2009 5:17 pm, edited 1 time in total.

User avatar
dhok
Avisaru
Avisaru
Posts: 859
Joined: Wed Oct 24, 2007 7:39 pm
Location: The Eastern Establishment

Re: I'll throw you down the hill so hard the snot will come

Post by dhok »

TomHChappell wrote:From chapter 9 section 14 page 424 of J. Randolph Valentine's "Nishnaabemwin Reference Grammar".

Gga-gchi-niisaakye-zaagji-ziinkiigmaane-bskiigdigwe-bmiboojgesahin
"I'll throw you down the hill so hard the snot will come out of our nose and your knees will buckle"
I was wondering if it would be a good idea to buy that, and I know now that it is. Thank you.

User avatar
Qwynegold
Smeric
Smeric
Posts: 1606
Joined: Thu May 24, 2007 11:34 pm
Location: Stockholm

Post by Qwynegold »

Spandaux wrote:Longest words:...
Copy-pasta.
Spandaux wrote:As well as other languages named herein Swedish also is an agglutinative language.
Eh, what???
Image
My most recent quiz:
Eurovision Song Contest 2018

User avatar
rickardspaghetti
Avisaru
Avisaru
Posts: 399
Joined: Mon Feb 23, 2009 9:45 pm
Location: Sweden

Post by rickardspaghetti »

Qwynegold wrote:
Spandaux wrote:As well as other languages named herein Swedish also is an agglutinative language.
Eh, what???
I think she's mistaking "being capable of forming very long words" for agglutinative. They are not the same.
そうだ。死んでいる人も勃起することが出来る。
俺はその証だ。

User avatar
Skomakar'n
Smeric
Smeric
Posts: 1273
Joined: Tue Aug 18, 2009 8:05 pm

Post by Skomakar'n »

Spandaux wrote:Megszentségteleníthetetlenségeskedéseitekért
My Hungarian friend had me pronounce that the other day. I know Hungarian pronunciation, so it wasn't really a problem. I just pronounced it pretty slowly.

For some reason, I know Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch by heart, without really knowing Welsh. I can only form really basic sentences. I'm trying to learn it, but I never study it, so, yeah. Same goes for Hungarian. I'm too lazy at the moment.

Post Reply