Page 3 of 7

Re: Conlang Relay

Posted: Mon May 23, 2011 9:59 am
by Risla
Works for me.

I'm happy to go first if nobody else wants to, by the way. Also we'll need someone at the end to just translate into English, so if you don't have that worked out.

I hope you picked a text without lots of references to modern technology, otherwise I'll have to go all derivational morphology on its ass to make words that describe it. 8)

Re: Conlang Relay

Posted: Mon May 23, 2011 1:21 pm
by finlay
Yeah, go ahead with it. ;) Maybe make a new thread to draw people's attention again.

Re: Conlang Relay

Posted: Mon May 23, 2011 2:16 pm
by Lyhoko Leaci
Yes, sounds good.

Re: Conlang Relay

Posted: Mon May 23, 2011 3:09 pm
by Bedelato
I don't really care which.

Re: Conlang Relay

Posted: Tue May 24, 2011 4:38 am
by Mr. Z
Ok. I'll probably start it today. I'm first on the list, translating from English to Romanic. Now all I need is a text, though I think I found one.

Re: Conlang Relay

Posted: Tue May 24, 2011 5:23 am
by Mr. Z
Does anybody mind doing the English translation in the end?

Re: Conlang Relay

Posted: Tue May 24, 2011 10:17 am
by qiihoskeh
What's the participant order?

Re: Conlang Relay

Posted: Tue May 24, 2011 10:33 am
by makvas
Well, I *could* translate back into English, but then again if I'm already translating earlier, that *could* bias me somehow...

But as I've pointed out before, it's not like we're doing some sort of scientific experiment, it's just for fun...

Re: Conlang Relay

Posted: Tue May 24, 2011 2:07 pm
by Mr. Z
Well, here is the list:


Risla - 29 (May)
Zoris - 2 (June)
Naloolkili – 6
Mr. Z – 10
Lyhoko Leaci – 14
Bedelato – 18
Qiihoskeh – 22
Nortaneous - 26
Cedh Audmanh - 30
Trailsend – 3 (July)
Finlay - 7
Zoris - 11

Those are the final dates. Each person has 4 days. I have a text, but I need to edit it a bit (so it won't be easily recognizable, and won't reference unrelated, difficult to describe things), so we'll probably start on Thursday. Sorry it takes so much time.
Anyway, Risla starts the chain and Zoris translates twice, once as part of the chain and once finishing it. Prepare yourselves. :D

Re: Conlang Relay

Posted: Tue May 24, 2011 6:11 pm
by makvas
I'll suggest you create a new thread called something like "Conlingual Telephone", would help since there's already another unrelated thread called Conlang Relay, and people would expect to see that at the original post. Or you could edit the first post of this thread and change the title...

Re: Conlang Relay

Posted: Tue May 24, 2011 6:40 pm
by Risla
That order works for me.

By the way, Zoris, would you like to try translating out of the South Eresian script, or should I just send a transcription? :P

Re: Conlang Relay

Posted: Tue May 24, 2011 7:33 pm
by makvas
Risla wrote:That order works for me.

By the way, Zoris, would you like to try translating out of the South Eresian script, or should I just send a transcription? :P
If I were using a more developed language I would say go for it, but Sęimaką isn't quite ready for the prime-time if you know what I mean... I'll take the transcription to buy myself some extra time :P

Re: Conlingual Telephone

Posted: Wed May 25, 2011 1:01 pm
by ná'oolkiłí
I've never participated in a relay before—what exactly is the procedure? I'm looking over past relays but I'd like to be sure.

Re: Conlingual Telephone

Posted: Wed May 25, 2011 1:21 pm
by finlay
Get text, translate text, pass text on.

In this case you kinda have to pass on a glossary/grammar of your language too – with the natlang telephone it can be assumed that the other person is semi-proficient in the language at least and/or has access to grammars online.

Re: Conlingual Telephone

Posted: Wed May 25, 2011 2:57 pm
by ná'oolkiłí
I assume everything's by pm?

My language has fairly complicated morphophonemics, and an unintuitive orthography that further clouds the matter—should I provide a morpheme break-down (I guess an interlinear gloss without the translation), or would that ruin the fun?

Re: Conlingual Telephone

Posted: Wed May 25, 2011 3:22 pm
by makvas
I think you should just pass on the plain text, but keep correspondence with the person next in the chain. They should be allowed to ask you questions about your language, after all.

Re: Conlingual Telephone

Posted: Wed May 25, 2011 8:29 pm
by tiramisu
Is it too late to put my name in?

Re: Conlingual Telephone

Posted: Thu May 26, 2011 9:46 am
by Mr. Z
Zayk wrote:Is it too late to put my name in?
Almost. Alright, do you want to translate to a conlang or to English (at the end of the chain)?

Re: Conlingual Telephone

Posted: Thu May 26, 2011 11:04 am
by makvas
I'd like to go ahead and start; we can add people near the end of the chain even if we've begun. If you need a passage, I can get one quickly.

Re: Conlingual Telephone

Posted: Thu May 26, 2011 12:00 pm
by tiramisu
To a conlang would be preferrable

EDIT: Into Tlalysa

Re: Conlingual Telephone

Posted: Thu May 26, 2011 1:25 pm
by Mr. Z
Zoris wrote:I'd like to go ahead and start; we can add people near the end of the chain even if we've begun. If you need a passage, I can get one quickly.
I basically have one, though I need to edit it. If you already have one, send it to me.

Re: Conlingual Telephone

Posted: Fri May 27, 2011 1:54 pm
by Mr. Z
I just sent the text, supplied by Zoris, to Risla. The dates listed on the list should be two days later. So the game has started!

Re: Conlingual Telephone

Posted: Fri May 27, 2011 4:08 pm
by Risla
Interesting text. I'll get to work on it now.

Re: Conlingual Telephone

Posted: Fri May 27, 2011 4:30 pm
by Lyhoko Leaci
Yay, I get to translate out of the ? language!

And finlay translates from ? to ?! Different dialects? :P

Re: Conlingual Telephone

Posted: Sat May 28, 2011 7:40 am
by finlay
Haha, he must have missed the part where I basically said I'd be using Sentalian. After all, it's my only properly developed conlang.