Page 1 of 1

Hwi pelman Dimana Lokud! (now with moar grammar)

Posted: Sun Nov 27, 2011 4:23 pm
by Radius Solis
Ka ze dimana hai koltis wa zu tama hlæd uwa manze. Fushi Dimana Lokud. Ka asta au dime beye hai ambwandatuwas vai Heshan Kliyod, tyuze myuze beye yes di zhuwi beye. Hwi pwezman beyo!

[EDIT: backup link]

Re: Hwi pelman Dimana Lokud!

Posted: Sun Nov 27, 2011 4:28 pm
by tiramisu
[16:19] <guitarplayer> http://zbb.spinnwebe.com/viewtopic.php?f=4&t=39482 < wtf
[16:19] <@pharazon> what is that
[16:20] <Sesq`ash> a conlang
[16:20] <@pharazon> I've never heard of that language
[16:20] <Sesq`ash> by radius?
[16:20] <@pharazon> is it.. just made up?
[16:20] <Sesq`ash> Phar
[16:20] <guitarplayer> looks like it
[16:20] <Sesq`ash> Rad has been conlanging behind your back

Re: Hwi pelman Dimana Lokud!

Posted: Sun Nov 27, 2011 4:44 pm
by patiku
Wow, this is pretty good! Nice job! :)

Re: Hwi pelman Dimana Lokud!

Posted: Sun Nov 27, 2011 6:46 pm
by Cedh
Lau na ze dimana hai pwesti wa zu. Ka shembwevi zu.

Re: Hwi pelman Dimana Lokud!

Posted: Sun Nov 27, 2011 6:52 pm
by Shrdlu
Dime ze.

Re: Hwi pelman Dimana Lokud!

Posted: Sun Nov 27, 2011 8:27 pm
by Soap
How do you choose the words? Is it a priori, random, or with borrowings from natlangs? Or all of the above?

Re: Hwi pelman Dimana Lokud!

Posted: Sun Nov 27, 2011 10:10 pm
by Radius Solis
cedh audmanh wrote:Lau na ze dimana hai pwesti wa zu. Ka shembwevi zu.
Thanks! And, "It smiles me"? That's creative use of the applicative there.
Soap wrote:How do you choose the words? Is it a priori, random, or with borrowings from natlangs? Or all of the above?
None of them are outright borrowed, but - if you include the undefined ones still at the bottom - around 2/3 are from Haitian Creole, with the original definitions thrown away and, most of the time, the word shape modified. A few more come from Japanese in the same manner, and the rest I've simply made up.

It was browsing the Haitian Creole wikipedia (which is a fairly pitiful thing, but still) a couple weeks ago that led to this. I couldn't resist doing something with all those nice words, and on a whim I started throwing together a conlang based around them, deliberately choosing interesting natlang features I've never really done before in a conlang, like classifiers and obviation and spatial deixis. And, very unusually for me, most of it all just snapped together in the course of about three days. (But making the results presentable took a further week.)

Re: Hwi pelman Dimana Lokud!

Posted: Mon Nov 28, 2011 2:25 am
by Cedh
Radius Solis wrote:
cedh audmanh wrote:Lau na ze dimana hai pwesti wa zu. Ka shembwevi zu.
Thanks! And, "It smiles me"? That's creative use of the applicative there.
I didn't find a causative marker, but I still wanted to say "it makes me smile"... ;)

Re: Hwi pelman Dimana Lokud!

Posted: Mon Nov 28, 2011 6:51 pm
by Kereb
please please PLEASE make a dialect where the sentence initial particle ka is replaced with [d@:] or [hr\=]

Re: Hwi pelman Dimana Lokud!

Posted: Tue Nov 29, 2011 6:29 am
by Imralu
Pelzai Dimana Lokud. Pwezye beyo. Hwi jemezau beyo.

Is that all grammatical?

Re: Hwi pelman Dimana Lokud!

Posted: Wed Nov 30, 2011 3:25 pm
by Radius Solis
An update's coming in a couple days, filling some description gaps and adding more lexicon. I'll be adding a few more example sentences for existing sections too, so if there's any particular area anyone wants to see more (or any) examples of, speak now. Already scheduled: more examples of classifier usage, examples of voice usage, examples for obviation.

Imralu wrote:Pelzai Dimana Lokud. Pwezye beyo. Hwi jemezau beyo.
Is that all grammatical?
Yep! :) Might have used a particle at the beginning, but that's more a style issue.

Re: Hwi pelman Dimana Lokud!

Posted: Fri Dec 09, 2011 11:34 am
by fahrradkette
Dimaye na dimana sæmin! sæmin meaning awesome

Re: Hwi pelman Dimana Lokud!

Posted: Fri Dec 30, 2011 3:54 pm
by Radius Solis
Azúcar wrote:Dimaye na dimana sæmin! sæmin meaning awesome
With a slight change of register, I've added your definition. :)
---

So, okay, yeah. Apparently "a couple" means "thirty or so", but who's counting. And I didn't even do half the things I said I would. Instead there are new sections on control-specifying verbs, how to form copular clauses, and how to form subclauses, plus a whole bunch of new vocabulary. All the new sections and a few of the previous ones now have plentiful example sentences.

same link as before