how do you understand the pronoun of a kebreni verb?

Questions or discussions about Almea or Verduria-- also the Incatena. Also good for postings in Almean languages.
Post Reply
Piero
Sanci
Sanci
Posts: 64
Joined: Wed Feb 02, 2005 7:10 am
Location: southernest province of Italy

how do you understand the pronoun of a kebreni verb?

Post by Piero »

Hi, this is my first post in Almea!
I tried to answer to the question and I searched into the Kebreni page, but I found nuthin. Can someone help me?
Sorry, maybe I made some mistakes, but I'm Italian and I'm not very well to speak English.

vlaran of verduria
Sanci
Sanci
Posts: 56
Joined: Tue Jan 13, 2004 11:04 am
Location: Corcaigh Mor Mumhain

Post by vlaran of verduria »

Welcome to the ZBB!

zompist
Boardlord
Boardlord
Posts: 3368
Joined: Thu Sep 12, 2002 8:26 pm
Location: In the den
Contact:

Post by zompist »

The general answer is "by context". Person and number are handled very differently in Kebreni compared to Indo-European languages. In Italian you must express them on the verb; in English you must supply a pronoun. In Kebreni there's no "must" about it; a sentence doesn't need person and number. Japanese is much like this as well.

In an isolated sentence in a grammar, of course you can't tell what's meant. Kuna means that 'someone saw' something-- maybe me, maybe you, maybe someone else. In actual conversation or writing, however, sentences aren't isolated. If you're talking to me and say Kuna nyne, it's clear that you mean that you saw the girl. (You presumably wouldn't be informing me about what I saw; and if someone else saw her you'd say who.)

User avatar
Dewrad
Sanno
Sanno
Posts: 1040
Joined: Wed Dec 04, 2002 9:02 pm

Re: how do you understand the pronoun of a kebreni verb?

Post by Dewrad »

Piero Lo Monaco wrote:Hi, this is my first post in Almea!
I tried to answer to the question and I searched into the Kebreni page, but I found nuthin. Can someone help me?
Sorry, maybe I made some mistakes, but I'm Italian and I'm not very well to speak English.
Benvenuto allo ZBB!
Some useful Dravian links: Grammar - Lexicon - Ask a Dravian
Salmoneus wrote:(NB Dewrad is behaving like an adult - a petty, sarcastic and uncharitable adult, admittedly, but none the less note the infinitely higher quality of flame)

User avatar
JT_the_Ninja
Sanci
Sanci
Posts: 50
Joined: Fri Sep 13, 2002 1:54 pm
Location: Nowhere
Contact:

Re: how do you understand the pronoun of a kebreni verb?

Post by JT_the_Ninja »

Piero Lo Monaco wrote:Hi, this is my first post in Almea!
Airana! Tagon! Ranarath! Eeee!

Welcome to the ZBB! :mrgreen:

User avatar
tatapyranga
Lebom
Lebom
Posts: 85
Joined: Wed May 21, 2003 9:24 pm
Location: Greasy Gaucho Spic Land
Contact:

Post by tatapyranga »

Welcome Piero! Good, I think we didn't have any Italian members here, despite having representatives from many European countries.

By the way, how do you say "Please, could you speak more slowly?" in Italian :) ?
There is only one god and his name is Death. And there's only one thing we say to Death: 'Not today'.

User avatar
Izambri
Smeric
Smeric
Posts: 1556
Joined: Sun Apr 04, 2004 4:27 pm
Location: Catalonia

Post by Izambri »

alieneye wrote:By the way, how do you say "Please, could you speak more slowly?" in Italian :) ?
Well, I'm not Piero... but the sentence is Puoi parlare pi? lentamente, per favore? :wink:


Oh, and... Benvenuto, Piero!!! Da dove vieni? Roma? Torino? Firenze?... :D
Un llapis mai dibuixa sense una mà.

Piero
Sanci
Sanci
Posts: 64
Joined: Wed Feb 02, 2005 7:10 am
Location: southernest province of Italy

Post by Piero »

I'm from Ragusa, in Sicily.
about "could you speak more slowly?" in Italian, izopiru is right: "puoi parlare pi? lentamente, per favore". but in spoke language I say "puoi parlare pi? lento?"

Post Reply