Thoughts about Swedish in the Verdurian modern terminology

Questions or discussions about Almea or Verduria-- also the Incatena. Also good for postings in Almean languages.
Post Reply
User avatar
Aszev
Lebom
Lebom
Posts: 139
Joined: Wed Jun 23, 2004 11:43 am
Location: í Svéalandi
Contact:

Thoughts about Swedish in the Verdurian modern terminology

Post by Aszev »

I looked through the modern terrestial terminology and I found some things I think is a bit odd. Some of the Swedish words marked in [] are wrong and some of the Verdurian loans doesn't entirely seemed to come directly from spoken Swedish, which it says.

If you want I can make a list of the ones that I think would need to be overlooked.
Image CERVENIAN
Image JELSH
Miekko wrote:protip: no one wants to learn your conlangs. if they claim different, it's just to be friendly. this is true for all conlangers.

zompist
Boardlord
Boardlord
Posts: 3368
Joined: Thu Sep 12, 2002 8:26 pm
Location: In the den
Contact:

Re: Thoughts about Swedish in the Verdurian modern terminolo

Post by zompist »

Aszev wrote:I looked through the modern terrestial terminology and I found some things I think is a bit odd. Some of the Swedish words marked in [] are wrong and some of the Verdurian loans doesn't entirely seemed to come directly from spoken Swedish, which it says.

If you want I can make a list of the ones that I think would need to be overlooked.
Sure, go ahead.

User avatar
Aszev
Lebom
Lebom
Posts: 139
Joined: Wed Jun 23, 2004 11:43 am
Location: í Svéalandi
Contact:

Post by Aszev »

Transportation

- bike is cykel
- I assumed the ones not identical should be there so, bus is buss, gas station is (bensin)mack, taxi is taxi

Computers

- computer is dator

Technology

- camera is kamera, radio is radio, telephone is telefon, television is TV or teve, video is video

Measures

- the initial sound in kilo- is /s\/ and my thought was that maybe it's more likely that it will be loaned as ?.

Lifestyle

- dollar is dollar
- A comic strip would much more likely just be called a serie
- euro is euro which has three pronounciations, /eUrO/, /evrO/ and as in English :evil:
- jeans and t-shirt are spelled the same in Swedish

Health

- aids is aids, cigarette is cigarett, heroin and vitamin are spelled like en.

Food

- hamburgare is correct but the g is pronounced as j, thus /hamb8rjare/
- hot dog is varm korv
- pizza is pizza, pronounced with middle /ts/

Thought systems

- right is h?ger, the right is h?gern

Days of the Week

- All the final a:s are /A:/ so maybe you want an ?.
- I think tista would be more probable than tizda, scince there is no /z/
- the rs and rd in torsdag and l?rdag are /s` d`/, maybe this would make it ? and d?
- the Swedish names are s?ndag, m?ndag, tisdag, onsdag, torsdag, fredag, l?rdag. In the underlined, both vowels are long.

Months of the Year
- the rs in mars is /s`/, again, maybe this would make it ??
- The Swedish names are januari, februari, mars, april, maj, juni, juli, augusti, september, oktober, november, december

I'll take the rest later...
Image CERVENIAN
Image JELSH
Miekko wrote:protip: no one wants to learn your conlangs. if they claim different, it's just to be friendly. this is true for all conlangers.

User avatar
Miekko
Avisaru
Avisaru
Posts: 364
Joined: Fri Jun 13, 2003 9:43 am
Location: the turing machine doesn't stop here any more
Contact:

Post by Miekko »

Aszev wrote:- the initial sound in kilo- is /s\/ and my thought was that maybe it's more likely that it will be loaned as ?.
Although I am probably (with Avaja) the speaker of the Swedish, ZBB-represented dialect that most consistently has k > tS/s\/S/c/whatever, it is very common in Eastern Swedish to pronounce kilo- as /kilO/, and if they were borrowed more than 150-200 years ago, they probably still hadn't been hit by a k > whatever change.
- hamburgare is correct but the g is pronounced as j, thus /hamb8rjare/
Several dialects use /g/ there, in fact.
- I think tista would be more probable than tizda, scince there is no /z/
This is the predominant direction voicing assimilation goes in Swedish.
< Cev> My people we use cars. I come from a very proud car culture-- every part of the car is used, nothing goes to waste. When my people first saw the car, generations ago, we called it šuŋka wakaŋ-- meaning "automated mobile".

zompist
Boardlord
Boardlord
Posts: 3368
Joined: Thu Sep 12, 2002 8:26 pm
Location: In the den
Contact:

Post by zompist »

Miekko wrote:
Aszev wrote:- the initial sound in kilo- is /s\/ and my thought was that maybe it's more likely that it will be loaned as ?.
Although I am probably (with Avaja) the speaker of the Swedish, ZBB-represented dialect that most consistently has k > tS/s\/S/c/whatever, it is very common in Eastern Swedish to pronounce kilo- as /kilO/, and if they were borrowed more than 150-200 years ago, they probably still hadn't been hit by a k > whatever change.
Sounds like we need a consistent reference dialect. It seems right to use that of the Ambassador, which I assume is that of Link?ping. Does that change any of the relevant pronunciations?

Miekko, these are modern terms, so it's contemporary pronunciation I'm looking for.
- I think tista would be more probable than tizda, scince there is no /z/
This is the predominant direction voicing assimilation goes in Swedish.
I'm not following here: are you saying it's pronounced [tizda], or that it's not?

User avatar
Aszev
Lebom
Lebom
Posts: 139
Joined: Wed Jun 23, 2004 11:43 am
Location: í Svéalandi
Contact:

Post by Aszev »

I live near Link?ping and I go to school there so I guess my dialect would be quite suitable for this purpose then. Not that I have a real dialect anyway scince we speak quite standard down here...
Image CERVENIAN
Image JELSH
Miekko wrote:protip: no one wants to learn your conlangs. if they claim different, it's just to be friendly. this is true for all conlangers.

User avatar
Miekko
Avisaru
Avisaru
Posts: 364
Joined: Fri Jun 13, 2003 9:43 am
Location: the turing machine doesn't stop here any more
Contact:

Post by Miekko »

zompist wrote:
- I think tista would be more probable than tizda, scince there is no /z/
This is the predominant direction voicing assimilation goes in Swedish.
I'm not following here: are you saying it's pronounced [tizda], or that it's not?
[tista] - voicing assimilation, whenever it occurs in Swedish (I don't have very much of it, at least) generally unvoices rather than voices a sound.
< Cev> My people we use cars. I come from a very proud car culture-- every part of the car is used, nothing goes to waste. When my people first saw the car, generations ago, we called it šuŋka wakaŋ-- meaning "automated mobile".

User avatar
Avaja
Sanci
Sanci
Posts: 31
Joined: Sat Feb 19, 2005 3:28 pm

Post by Avaja »

Aszev wrote:- hamburgare is correct but the g is pronounced as j, thus /hamb8rjare/
I clearly don't say /8/. My dialect probably uses /}/ instead.
_@'O' \|/

User avatar
Noriega
Sanci
Sanci
Posts: 48
Joined: Tue May 04, 2004 7:41 am
Location: Skaane

Post by Noriega »

Aszev wrote:the Swedish names are s?ndag, m?ndag, tisdag, onsdag, torsdag, fredag, l?rdag. In the underlined, both vowels are long.
In my informal spoken language, all the -dag are unstressed [da] or [ta]. How about you Aszev?

"mOn:da
"ti:sta or "tIsta
"Un:sta
"tu:s`t`a or "tUs`t`a
"fre:da
"l9:d`a
"s9n:da
Perhaps eventually all languages will evolve so that they include some clicks among their consonants – Peter Ladefoged

Jahai: /kpotkpɛt/ ‘the feeling of waking up to the sound of munching’

User avatar
Aszev
Lebom
Lebom
Posts: 139
Joined: Wed Jun 23, 2004 11:43 am
Location: í Svéalandi
Contact:

Post by Aszev »

Yes, you're right, they are short in quick speech. I don't make the first vowels in tisdag and torsdag short though.
Image CERVENIAN
Image JELSH
Miekko wrote:protip: no one wants to learn your conlangs. if they claim different, it's just to be friendly. this is true for all conlangers.

User avatar
Aszev
Lebom
Lebom
Posts: 139
Joined: Wed Jun 23, 2004 11:43 am
Location: í Svéalandi
Contact:

Post by Aszev »

Avaja wrote:
Aszev wrote:- hamburgare is correct but the g is pronounced as j, thus /hamb8rjare/
I clearly don't say /8/. My dialect probably uses /}/ instead.
Are both your short and long u at the same poa?
Image CERVENIAN
Image JELSH
Miekko wrote:protip: no one wants to learn your conlangs. if they claim different, it's just to be friendly. this is true for all conlangers.

User avatar
Avaja
Sanci
Sanci
Posts: 31
Joined: Sat Feb 19, 2005 3:28 pm

Post by Avaja »

Aszev wrote:Are both your short and long u at the same poa?
No, but my dialect doesn't have /8/ at all, and I'm quite sure that I pronounce it as a long vowel. Therefore it could be /}:/ too. I'm not sure.
_@'O' \|/

User avatar
Noriega
Sanci
Sanci
Posts: 48
Joined: Tue May 04, 2004 7:41 am
Location: Skaane

Post by Noriega »

Aszev wrote:Yes, you're right, they are short in quick speech. I don't make the first vowels in tisdag and torsdag short though.
The short i in "tisdag" might be a Scanian influence: "I tisdags" is [I "tIstes].
Perhaps eventually all languages will evolve so that they include some clicks among their consonants – Peter Ladefoged

Jahai: /kpotkpɛt/ ‘the feeling of waking up to the sound of munching’

Post Reply