The Almean Name Thread
The Almean Name Thread
So I've decided, perhaps we should catalogue what our names might be were we all Almeans, and specifically what we might be called depending on what nation we hail from.
In Verdurian, I called myself before N?colo Pigre, but truer to my name would be Gn N?colo R??erei ?ternacey. Though I'm not a fan of my pirei, I think I can do with it (or without. my mirei would simply be Lilli?i).
Were I Barakhinei, I'd be Nikolo Rosh?ro, and if Ismahi uses the nom and the pizris, I'd be Nikol Rojris.
When we touch into Cadhinorian and Cuezi--names that lack of Eled interaction, I might have to either back-form my name (Nicolos), or back-translate from the components--Victory-people of Famed Spear, or Vencicgenos Londespuilei. Even in Cadhinas I have a tiring name... Cuezi suggests monologous names, so perhaps just Enam?sias Ayizigo, still lengthy.
There is no articles yet on names for Axuna?in or the Kebri (Wede:i names seem rather easy, but I will not try it just yet--as with the Elkar?l). Flaidish names seem to want more thought put in--rather than just the components of my name overlayed in, so I'll have to get back on those...
In Verdurian, I called myself before N?colo Pigre, but truer to my name would be Gn N?colo R??erei ?ternacey. Though I'm not a fan of my pirei, I think I can do with it (or without. my mirei would simply be Lilli?i).
Were I Barakhinei, I'd be Nikolo Rosh?ro, and if Ismahi uses the nom and the pizris, I'd be Nikol Rojris.
When we touch into Cadhinorian and Cuezi--names that lack of Eled interaction, I might have to either back-form my name (Nicolos), or back-translate from the components--Victory-people of Famed Spear, or Vencicgenos Londespuilei. Even in Cadhinas I have a tiring name... Cuezi suggests monologous names, so perhaps just Enam?sias Ayizigo, still lengthy.
There is no articles yet on names for Axuna?in or the Kebri (Wede:i names seem rather easy, but I will not try it just yet--as with the Elkar?l). Flaidish names seem to want more thought put in--rather than just the components of my name overlayed in, so I'll have to get back on those...
- Curlyjimsam
- Lebom
- Posts: 205
- Joined: Wed Dec 29, 2004 11:57 am
- Location: Elsewhere
- Contact:
My given name "Gregory" comes from Greek and means something like "watchful one". Assuming I translated correctly, in Verdurian that'd be Leleneotene.
con quesa- firm believer in the right of Spanish cheese to be female if she so chooses
"There's nothing inherently different between knowing who Venusaur is and knowing who Lady Macbeth is" -Xephyr
"There's nothing inherently different between knowing who Venusaur is and knowing who Lady Macbeth is" -Xephyr
- Herra Ratatoskr
- Avisaru
- Posts: 308
- Joined: Thu Mar 25, 2004 5:26 pm
- Location: Missouri (loves company!)
A phonetic version would be something like "Uaren", not much fun.
If I go by the source of my name, Warren = Enclosure (according to behindthename.com), then in Verdurian the equivalent would be "Sitana." The closest name I could find phonetically in the Verdurian name list was "Vereon", and the closest word phonetically was "uran." Interestingly, I can combine the word for outside, "uer" with the name Ana to get "Uerana." So possible Verdurian names could be:
Sitana
Vereon
Uran
Uerana
I think I'll go with Sitana. Onward
My last name, "Miller" seems to correspond to "Grogec" so there's the family name. Now for the pirei. I translated Donald (world-ruler) as Alrion. So, my full Verdurian name would be, I believe, "Sitana Alrionei Grogec."
If I go by the source of my name, Warren = Enclosure (according to behindthename.com), then in Verdurian the equivalent would be "Sitana." The closest name I could find phonetically in the Verdurian name list was "Vereon", and the closest word phonetically was "uran." Interestingly, I can combine the word for outside, "uer" with the name Ana to get "Uerana." So possible Verdurian names could be:
Sitana
Vereon
Uran
Uerana
I think I'll go with Sitana. Onward
My last name, "Miller" seems to correspond to "Grogec" so there's the family name. Now for the pirei. I translated Donald (world-ruler) as Alrion. So, my full Verdurian name would be, I believe, "Sitana Alrionei Grogec."
I am Ratatosk, Norse Squirrel of Strife!
There are 10 types of people in this world:
-Those who understand binary
-Those who don't
Mater tua circeta ibat et pater tuus sambucorum olficiebat!
There are 10 types of people in this world:
-Those who understand binary
-Those who don't
Mater tua circeta ibat et pater tuus sambucorum olficiebat!
- Yiuel Raumbesrairc
- Avisaru
- Posts: 668
- Joined: Thu Jan 20, 2005 11:17 pm
- Location: Nyeriborma, Elme, Melomers
- Twpsyn Pentref
- Lebom
- Posts: 86
- Joined: Wed Jul 21, 2004 10:24 am
- Location: that other Cambridge
Hm... I'll give it a try.
The equivalent of 'Christopher' seems to be 'Řisto'. My father's name was Wilton, which is ...complicated, so I'll stick to 'Uiltonei', and I have absolutely no idea what my last name means, so I'll have to transcibe it too... so my name is
Řisto Uiltonei Ha?
Not too exciting.
The equivalent of 'Christopher' seems to be 'Řisto'. My father's name was Wilton, which is ...complicated, so I'll stick to 'Uiltonei', and I have absolutely no idea what my last name means, so I'll have to transcibe it too... so my name is
Řisto Uiltonei Ha?
Not too exciting.
So take this body at sunset to the great stream whose pulses start in the blue hills, and let these ashes drift from the Long Bridge where only a late gull breaks that deep and populous grave.
This is my first post in the Almea forum!
(Most Unicode characters don't want to show up for me, so I'm making do here... for some mysterious reason ? is an exception.)
In Verdurian I think I'd be Gavr?l Dhavidei Delh. (Delh is the closest thing to my father's last name in sound and spelling on the Verdurian ?enati list; it isn't glossed, but then I don't know what my father's last name means either). If I used my mother's name instead (I have a hyphenated last name), I might have the mirei Mari?i and the ?enata Obadeon or Obadey.
It looks like in Isma?n I'd be Gravel Zavizes (that <l> should have a slash), and in Barakhinei something like Gavrel Dhavido.
I don't know enough to translate my first name (which means something like "man of God" or "God's strong one") accurately into Cadhinor roots; Aidhom doesn't seem quite right. In Cu?zi it looks like it might be Nu:mipomas or something similar.
I chose Corumayas from the Cu?zi lexicon, where it's said to be a man's name meaning "harmony"; I was looking for something music-related, though I'm not sure it really means harmony in that sense.
(Most Unicode characters don't want to show up for me, so I'm making do here... for some mysterious reason ? is an exception.)
In Verdurian I think I'd be Gavr?l Dhavidei Delh. (Delh is the closest thing to my father's last name in sound and spelling on the Verdurian ?enati list; it isn't glossed, but then I don't know what my father's last name means either). If I used my mother's name instead (I have a hyphenated last name), I might have the mirei Mari?i and the ?enata Obadeon or Obadey.
It looks like in Isma?n I'd be Gravel Zavizes (that <l> should have a slash), and in Barakhinei something like Gavrel Dhavido.
I don't know enough to translate my first name (which means something like "man of God" or "God's strong one") accurately into Cadhinor roots; Aidhom doesn't seem quite right. In Cu?zi it looks like it might be Nu:mipomas or something similar.
I chose Corumayas from the Cu?zi lexicon, where it's said to be a man's name meaning "harmony"; I was looking for something music-related, though I'm not sure it really means harmony in that sense.
-
- Avisaru
- Posts: 370
- Joined: Wed Mar 30, 2005 4:22 pm
- Location: UK
- So Haleza Grise
- Avisaru
- Posts: 432
- Joined: Fri Sep 13, 2002 11:17 pm
Hmmm. Well, to start with the easiest, my dad's name is John so my pirei would be Ioannei.
My surname is, of all things, Lithuanian and means "hot or sultry". I note that the Verdurian word for "humid", calse?ue, appears to be composed of the words for "hot" and "wet", so that's what I'll go with; -ey ending, because I am female, becomes Calse?uea.
Then there's my given name, Carrie, which is a nickname of a woman's name (Caroline) which is the feminine of a name (Carolus) which was the Latinization of an Old English name, Charles, meaning "strong, manly". I could just go with zol, "strong" as a feminine name with a nickname ending from the list; this gives me Zola?a. Or I could use Cu?zi manie "powerful" as a name Manios, which fits Cadhinor phonological constraints well enough, sound-change it down into Verdurian to Manzh?. This makes a feminine as Man?a, and adds the same nickname-forming element as above, as Man?a?a. I think I like it better, too.
Man?a?a Ioannei Calse?uea. I'm sure I did something wrong somewhere...
My surname is, of all things, Lithuanian and means "hot or sultry". I note that the Verdurian word for "humid", calse?ue, appears to be composed of the words for "hot" and "wet", so that's what I'll go with; -ey ending, because I am female, becomes Calse?uea.
Then there's my given name, Carrie, which is a nickname of a woman's name (Caroline) which is the feminine of a name (Carolus) which was the Latinization of an Old English name, Charles, meaning "strong, manly". I could just go with zol, "strong" as a feminine name with a nickname ending from the list; this gives me Zola?a. Or I could use Cu?zi manie "powerful" as a name Manios, which fits Cadhinor phonological constraints well enough, sound-change it down into Verdurian to Manzh?. This makes a feminine as Man?a, and adds the same nickname-forming element as above, as Man?a?a. I think I like it better, too.
Man?a?a Ioannei Calse?uea. I'm sure I did something wrong somewhere...
I think my Verdurian name would be Mateo Řegorei Maranhey. I just picked the ?enata that sounded most similar to my last name, since I didn't see one for 'husband', which is the source of my last name.
Kuku-kuku kaki kakak kakekku kaku kaku.
'the toenails of my grandfather's elder brother are stiff'
'the toenails of my grandfather's elder brother are stiff'
- GreenBowTie
- Lebom
- Posts: 179
- Joined: Wed Oct 09, 2002 3:17 am
- Location: the darkest depths of the bone-chilling night
There's disagreement on the exact meaning of "Eric". The -ric is easy enough; it comes from the same place as Reich, rex, etc. The first part, however, may mean "honored" or "[all-]powerful". So I'm thinking maybe "Gr?sorion" for the nom. If that is not a real name in Verdurian then I'll go with "Getemil", which is close enough.
My father's name is Michael, which fortunately has a Verdurian cognate, so my purei would be Mihelei.
As for the ?enata, from what I've been able to gather, my last name (McGill) means, roughly, son of the servant (or devotee). Apparently, it used to combine with other names (Mac Giolla [some other name]), but that has apparently been lost by now. But at any rate, I'm going to go with "Snucay" from the list of ?enati.
So, unless I've made some mistakes (which is quite possible), I'm either Gr?sorion Mihelei Snucay or Getemil Mihelei Snucay. Fun fun
(Also, zomp: a couple of errors in the list of ?enati. "Mlake" includes the translation in the bolding, and a few lines down there's a name listed as "M&?sey".)
My father's name is Michael, which fortunately has a Verdurian cognate, so my purei would be Mihelei.
As for the ?enata, from what I've been able to gather, my last name (McGill) means, roughly, son of the servant (or devotee). Apparently, it used to combine with other names (Mac Giolla [some other name]), but that has apparently been lost by now. But at any rate, I'm going to go with "Snucay" from the list of ?enati.
So, unless I've made some mistakes (which is quite possible), I'm either Gr?sorion Mihelei Snucay or Getemil Mihelei Snucay. Fun fun
(Also, zomp: a couple of errors in the list of ?enati. "Mlake" includes the translation in the bolding, and a few lines down there's a name listed as "M&?sey".)
Cause Christian derives from the name of Jesus Christ, and verdurian are not cattolic. However, i think "christian" or "carsten" would be something derived from "eledhe", which is God's name in verdurian beliefguitarplayer wrote:My name cannot be translated into Verdurian as it seems. I can't find Christian (from which Carsten is derived) on the names page of the Verdurian grammar
If you think that pride is about nationality, you're wrong
I'm guessing Rasfol?e as an adjective for 'beloved', but I am probably wrong. Or, is there an established Verdurian form for David? Perhaps, Veaďul 'loved'?
Last edited by Uitlander on Sun Oct 23, 2005 5:46 pm, edited 1 time in total.
They're just words...they don't control us!
[i]-Dane Cook[/i]
[i]-Dane Cook[/i]
- GreenBowTie
- Lebom
- Posts: 179
- Joined: Wed Oct 09, 2002 3:17 am
- Location: the darkest depths of the bone-chilling night
The Verdurian form is Ďav?d. See http://www.zompist.com/names.htm#Eleniki for names derived from Elenico names (Greek, mostly biblical).
You could, or you could use Řistise--which is more or less the same derivation of Christian.Piero Lo Monaco wrote:Cause Christian derives from the name of Jesus Christ, and verdurian are not cattolic. However, i think "christian" or "carsten" would be something derived from "eledhe", which is God's name in verdurian beliefguitarplayer wrote:My name cannot be translated into Verdurian as it seems. I can't find Christian (from which Carsten is derived) on the names page of the Verdurian grammar