Your Favorite Almea Language
I think Axunashin and hence Xurnash would not correspond with European, but rather as a distant relative of European languages... such as Hindi and the other languages of north India (and Pakistan, Bangladesh, Afghanistan, Iran...)Primordial_Soup wrote:Again, I agree. Primarily because of the syllable structure, I would think. Syllable structure goes a long way in determining the "flavor" of a language, or at least so it seems to me.BGMan wrote:I personally think Wede:i looks rather like Indonesian.
Having said that, it also sounds a bit like a blend of Japanese and some strangely polysyllabic Chinese dialect. To a lesser extent its descendants and the Axunaic family also sound a bit like that.
Eddy: I could understand your calling Cadhinor and its descendants "too European", since they are deliberately designed to resemble European languages, but it's that word "most" that puzzles me. Do Kebreni, Old Skourene, Wedei, Flaidish, and Axunašin really seem that way to you? I realize Axunašin does have some IE-ish elements, due to its relation to the Central langs, but in truth it also has a lot in common with other language families; for example, the shift of the nominative-accusative distinction into a new variety of grammatical gender is decidedly un-IE-like, and the phonology seems to me to more closely resemble that of a sort of Turkic-Japonic hybrid. Flaidish has a vowel shift in its history similar to the English Great Vowel Shift, but that's about all it has in common with English. Cuêzi has a rather IE-ish grammar overall, but its roots bear little resemblance to IE roots, in contrast to the Central langs. So I guess your remark strikes me as a bit odd. I'm not attacking you; I'm just kind of surprised that you said what you did.Eddy wrote:I would have to say Elkaril, as most of the others were too European.
That said, Elkarîl is pretty sweet. However, my favorite among Mark's creations has to be Old Skourene. There's just no contest. The verbiness, the ergativity, the sound system, the twisted semantics, and last but not least the ABSOLUTELY INCREDIBLE WRITING SYSTEM -- what's not to love?
I still think that Zomp needs to clean up his Old Skourene (and those other southern languages) a bit. Not meaning to be harsh, but I find those wacky T's to be eyesores.
As for your statement that "Flaidish has a vowel shift in its history similar to the English Great Vowel Shift, but that's about all it has in common with English."... I wouldn't say that. Flaidish seems to have several features in common with the Germanic languages... not just English, but German as well. Besides the plural, verb infinitive, and preterite formations which Flaidish has in common with German, both languages share the "ck" feature (with English) and German employs the "double consonant makes previous vowel short" rule more vigorously than we do (we anglophones get quite sloppy with our longer Latin borrowings.) Lastly, Dutch has written doubles for all five vowels (ij = "ii", a throwback to when j was an alternate i).
BG
- WeepingElf
- Smeric
- Posts: 1630
- Joined: Wed Mar 08, 2006 5:00 pm
- Location: Braunschweig, Germany
- Contact:
Hallo!
What regards the "European-ness" of the Almean languages - the Cadhinorian group feels very European, Cuezi a little less so, while Axunashin has departed from the IE-ish pattern of Proto-Eastern in an interesting and unique way. Old Skourene feels vaguely Semitic due to its triconsonantal root system (though the phonology is more like languages of India with that retroflex series). Elkaril has features (such as graded signs and "assigned anaphora") that are not just non-European but plainly non-human. But that, according to what Mark has said about it (which, though, isn't much), will probably pale against what we're likely to get to see once he rolls out his first Ilian language.
Don't confuse peculiarities of the spelling with features of the language.BGMan wrote: As for your statement that "Flaidish has a vowel shift in its history similar to the English Great Vowel Shift, but that's about all it has in common with English."... I wouldn't say that. Flaidish seems to have several features in common with the Germanic languages... not just English, but German as well. Besides the plural, verb infinitive, and preterite formations which Flaidish has in common with German, both languages share the "ck" feature (with English) and German employs the "double consonant makes previous vowel short" rule more vigorously than we do (we anglophones get quite sloppy with our longer Latin borrowings.) Lastly, Dutch has written doubles for all five vowels (ij = "ii", a throwback to when j was an alternate i).
BG
What regards the "European-ness" of the Almean languages - the Cadhinorian group feels very European, Cuezi a little less so, while Axunashin has departed from the IE-ish pattern of Proto-Eastern in an interesting and unique way. Old Skourene feels vaguely Semitic due to its triconsonantal root system (though the phonology is more like languages of India with that retroflex series). Elkaril has features (such as graded signs and "assigned anaphora") that are not just non-European but plainly non-human. But that, according to what Mark has said about it (which, though, isn't much), will probably pale against what we're likely to get to see once he rolls out his first Ilian language.
...brought to you by the Weeping Elf
Tha cvastam émi cvastam santham amal phelsa. -- Friedrich Schiller
ESTAR-3SG:P human-OBJ only human-OBJ true-OBJ REL-LOC play-3SG:A
Tha cvastam émi cvastam santham amal phelsa. -- Friedrich Schiller
ESTAR-3SG:P human-OBJ only human-OBJ true-OBJ REL-LOC play-3SG:A
I'm a little confused.WeepingElf wrote:Don't confuse peculiarities of the spelling with features of the language.
I had said:
"Besides the plural, verb infinitive, and preterite formations which Flaidish has in common with German..."
...which to me seems like features of the language, even though it was mentioned as an aside.
BG
- WeepingElf
- Smeric
- Posts: 1630
- Joined: Wed Mar 08, 2006 5:00 pm
- Location: Braunschweig, Germany
- Contact:
Hallo!
True. They are. But the main point of your post seemed to be the similarities in spelling.BGMan wrote:I'm a little confused.WeepingElf wrote:Don't confuse peculiarities of the spelling with features of the language.
I had said:
"Besides the plural, verb infinitive, and preterite formations which Flaidish has in common with German..."
...which to me seems like features of the language, even though it was mentioned as an aside.
BG
...brought to you by the Weeping Elf
Tha cvastam émi cvastam santham amal phelsa. -- Friedrich Schiller
ESTAR-3SG:P human-OBJ only human-OBJ true-OBJ REL-LOC play-3SG:A
Tha cvastam émi cvastam santham amal phelsa. -- Friedrich Schiller
ESTAR-3SG:P human-OBJ only human-OBJ true-OBJ REL-LOC play-3SG:A
Hallo.WeepingElf wrote:Hallo!
I believe ASL, which is definately human, has something like the assigned anaphora, where you can sign something in a space around you and then refer to that area to refer to the thing. (And I think the lack of a 1st and 2nd person is much more nonhuman).WeepingElf wrote: Elkaril has features (such as graded signs and "assigned anaphora") that are not just non-European but plainly non-human.
That said, it is still rather bizarre, and I haven't ever seen it in a spoken language (other then one I made).
- WeepingElf
- Smeric
- Posts: 1630
- Joined: Wed Mar 08, 2006 5:00 pm
- Location: Braunschweig, Germany
- Contact:
Hallo!
I didn't know about assigned anaphora in ASL, and I wasn't aware that Elkaril lacks 1st and 2nd person pronouns - the latter is indeed a non-human trait.ghur wrote:Hallo.WeepingElf wrote:Hallo!
I believe ASL, which is definately human, has something like the assigned anaphora, where you can sign something in a space around you and then refer to that area to refer to the thing. (And I think the lack of a 1st and 2nd person is much more nonhuman).WeepingElf wrote: Elkaril has features (such as graded signs and "assigned anaphora") that are not just non-European but plainly non-human.
That said, it is still rather bizarre, and I haven't ever seen it in a spoken language (other then one I made).
...brought to you by the Weeping Elf
Tha cvastam émi cvastam santham amal phelsa. -- Friedrich Schiller
ESTAR-3SG:P human-OBJ only human-OBJ true-OBJ REL-LOC play-3SG:A
Tha cvastam émi cvastam santham amal phelsa. -- Friedrich Schiller
ESTAR-3SG:P human-OBJ only human-OBJ true-OBJ REL-LOC play-3SG:A
I understand that Japanese doesn't really have pronouns either. What "pronouns" they do have are full words rather than short enclitics, and not normally used in speech. "Watashi" seems to be more equivalent to, for example, a new Marine saying "this recruit" rather than what we would think of as "I" (and in fact requires the same number of syllables ).WeepingElf wrote:I didn't know about assigned anaphora in ASL, and I wasn't aware that Elkaril lacks 1st and 2nd person pronouns - the latter is indeed a non-human trait.
BG
I've heard this too, but I'm a bit skeptical. It seems to confuse the transparent etymology of pronouns with their nonexistence. But you don't have to go any further than Portuguese to find transparent pronouns-- is "o senhor" simply the phrase "the lord" (or "the mister")?BGMan wrote:I understand that Japanese doesn't really have pronouns either. What "pronouns" they do have are full words rather than short enclitics, and not normally used in speech. "Watashi" seems to be more equivalent to, for example, a new Marine saying "this recruit" rather than what we would think of as "I" (and in fact requires the same number of syllables ).
And for what it's worth, linguists like Samuel Martin and Masayoshi Shibatani cheerfully refer to Japanese pronouns.
With regard to Japanese, it ultimately becomes a question of how you want to define "pronoun". But the important difference is not the etymology, but that Japanese often uses full nouns to refer to 1st and 2nd person referents, and the personal pronouns are a comparatively much less important part of this system than in e.g. English. (3rd person pronouns hardly exist, being dealt with through zero anaphora.) When seen in this context, it's less clear that the pronouns really constitute a distinct class within the set of terms used for self-reference and address.
I'd go into more detail, but most of what I know about this I got from Suzuki's Words in Context; since I picked that up due to its being recommended in the LCK, Zompist at least must already be familiar with the argument.
(I'll agree in any case that even if one doesn't consider watashi, boku, anata &c to be pronouns, they aren't quite like Elkaril anaphora, which probably are genuinely inhuman.)
I'd go into more detail, but most of what I know about this I got from Suzuki's Words in Context; since I picked that up due to its being recommended in the LCK, Zompist at least must already be familiar with the argument.
(I'll agree in any case that even if one doesn't consider watashi, boku, anata &c to be pronouns, they aren't quite like Elkaril anaphora, which probably are genuinely inhuman.)
-
- Sanci
- Posts: 16
- Joined: Sun Oct 24, 2004 5:14 pm