A Diary of the Prose Wars

Questions or discussions about Almea or Verduria-- also the Incatena. Also good for postings in Almean languages.
Post Reply
Glenn
Avisaru
Avisaru
Posts: 316
Joined: Mon Sep 16, 2002 3:43 am
Location: Virginia, USA/Tiolu, Kiarlon

A Diary of the Prose Wars

Post by Glenn »

Mark, I have one question (and I know you've been asked this before, but I couldn't find the answer...)

In the introduction to Almean Belief Systems, you write the following:
Zompist wrote:The Cuzeian work, In the Land of Babblers, has been translated into English, as has the Count of Years, and the Xurnese A Diary of the Prose Wars.
Now, we know already that the Count of Years and Babblers have been written in full, as well as your first novel set in "present-day" Verduria and other material (such as the play in verse on the fall of Ertala) included or quoted on the Virtual Verduria site. However, have you written any part of A Diary of the Prose Wars? It sounds as though it might make for some interesting reading... :wink:

p@,
Glenn

zompist
Boardlord
Boardlord
Posts: 3368
Joined: Thu Sep 12, 2002 8:26 pm
Location: In the den
Contact:

Post by zompist »

I have, in fact. What I mostly have is a set of studies-- writing exercises, you could say, trying out various voices. I read some of them not long ago and tried to rewrite the one that seemed most promising-- an account of a childhood spent in an artists' colony in Xurno.

If it gives you some hope, the line you quote was written years before the Count of Years existed in its present form...

Glenn
Avisaru
Avisaru
Posts: 316
Joined: Mon Sep 16, 2002 3:43 am
Location: Virginia, USA/Tiolu, Kiarlon

Post by Glenn »

Thanks for the info. Good luck! :)

p@,
Glenn

Post Reply