How do you say Verdurian?

Questions or discussions about Almea or Verduria-- also the Incatena. Also good for postings in Almean languages.
Post Reply
User avatar
vec
Avisaru
Avisaru
Posts: 639
Joined: Tue Sep 16, 2003 10:42 am
Location: Reykjavík, Iceland
Contact:

How do you say Verdurian?

Post by vec »

How do you say Verdurian in Isma?n, Barakhinei, Cu?zi, Kebreni and so forth?
vec

zompist
Boardlord
Boardlord
Posts: 3368
Joined: Thu Sep 12, 2002 8:26 pm
Location: In the den
Contact:

Re: How do you say Verdurian?

Post by zompist »

vegfarandi wrote:How do you say Verdurian in Isma?n, Barakhinei, Cu?zi, Kebreni and so forth?
Isma?n - vrezr?n
Barakhinei - ferediri
Kebreni - verduren
Cadhinor - vereduris
Flaidish - verdurick

Verduria didn't exist when Cu?zi was spoken. The area was called Arosd, so a hypothetical word for the language spoken there would be arosdoro.

User avatar
Soap
Smeric
Smeric
Posts: 1228
Joined: Sun Feb 16, 2003 2:57 pm
Location: Scattered disc
Contact:

Post by Soap »

Is the name taken from the Spanish word for vegetable, or is that just a coincidence? I always assumed it was from a conlang until I learned that word in Spanish just recently.
Sunàqʷa the Sea Lamprey says:
Image

zompist
Boardlord
Boardlord
Posts: 3368
Joined: Thu Sep 12, 2002 8:26 pm
Location: In the den
Contact:

Post by zompist »

Mercator wrote:Is the name taken from the Spanish word for vegetable, or is that just a coincidence? I always assumed it was from a conlang until I learned that word in Spanish just recently.
It's from the English word 'verdure' meaning 'greenery'. (The Spanish word is related, of course; etymologically 'greens'.)

Rory
Lebom
Lebom
Posts: 226
Joined: Sun Jun 15, 2003 4:37 pm
Location: Scotland
Contact:

Post by Rory »

Aha! When I learned of the word verdure I thought it might be a coincidence. Then someone told me that Verduria was an example of one of the many Latinate roots you used in said language. Whilst not knowing Latin, I saw the French vert and Spanish verde in there. (Part of me wanted to see the Swedish gr?n, but I was young and foolish.)
But it comes from English, you say, not Latin? How interesting... Iirc, Shakespeare uses verdure in The Tempest to refer to something fertile and growable.
The man of science is perceiving and endowed with vision whereas he who is ignorant and neglectful of this development is blind. The investigating mind is attentive, alive; the mind callous and indifferent is deaf and dead. - 'Abdu'l-Bahá

User avatar
vec
Avisaru
Avisaru
Posts: 639
Joined: Tue Sep 16, 2003 10:42 am
Location: Reykjavík, Iceland
Contact:

Post by vec »

OK, cool. I forgot Cu?zi wasn't spoken, but I knew that.
vec

Post Reply