Attempting to justify the Proto-Eastern verbal endings
Tolkienesque
I don't know. Maybe pickles are like Ents.
"Great men are almost always bad men."
~Lord John Dalberg Acton
~Lord John Dalberg Acton
Re: Ooooh
As do I. It will, unfortunately, involved learning a good deal of the Western Languages though (it's not that I don't like them: it's that I'm lazy).Delthayre wrote:I must admit I do look forward to the experience.
The man of science is perceiving and endowed with vision whereas he who is ignorant and neglectful of this development is blind. The investigating mind is attentive, alive; the mind callous and indifferent is deaf and dead. - 'Abdu'l-Bahá
*points to Jar of Infinite Pickles*Dudicon wrote:I hope you're not planning to sit and wait in the same place until the waitee is achieved. Unless you have a servant.Jaaaaaa wrote:Twill be fun, to be sure.
*sits waiting*
Food and water source
I just wear a pickle costume (not irl. i wish I had one, though. One fo tehs eyears I'm gonna be a pickle for halloween), I'm not a pickle. Or else I wouldn't eat themI don't know. Maybe pickles are like Ents.
You completely lost me thereJaaaaaa wrote:not irl. i wish I had one, though. One fo tehs eyears I'm gonna be a pickle for halloween
http://www.veche.net/
http://www.veche.net/novegradian - Grammar of Novegradian
http://www.veche.net/alashian - Grammar of Alashian
http://www.veche.net/novegradian - Grammar of Novegradian
http://www.veche.net/alashian - Grammar of Alashian
'twas a joke, sorta, and now I don't totally get it myself... ack.Maknas wrote:You completely lost me thereJaaaaaa wrote:not irl. i wish I had one, though. One fo tehs eyears I'm gonna be a pickle for halloween
What I said was, when I'm represented as a pickle (in pictures and such) it's (or would be) me "wearing" a pickle costume. However, in real life I don't have a pickle costume, though I want to get one and be pickle for Halloween someday.
Huh? I'm learning Spanish, and it seems to me that it's almost entirely inflicting or isolating. The only agguginative affixes I can think of are the various dimunitive suffixes, and the -ba- in some forms of the imperfect tense. What other agguginative characteristics does Spanish have?even if Spanish is agglutinating
-
jburke
Spanish is the second most fusional ("inflecting" in LCK terms) language I've seen; the top being Mohawk.con quesa wrote:Huh? I'm learning Spanish, and it seems to me that it's almost entirely inflicting or isolating. The only agguginative affixes I can think of are the various dimunitive suffixes, and the -ba- in some forms of the imperfect tense. What other agguginative characteristics does Spanish have?even if Spanish is agglutinating
- Aurora Rossa
- Smeric

- Posts: 1138
- Joined: Mon Aug 11, 2003 11:46 am
- Location: The vendée of America
- Contact:
- Aurora Rossa
- Smeric

- Posts: 1138
- Joined: Mon Aug 11, 2003 11:46 am
- Location: The vendée of America
- Contact:
I'd like to give you an example of it, but given that everyone is tired of hearing about my conlang, I won't.Isn't that an example of inflection? I'm asking about aggulgination.

"There was a particular car I soon came to think of as distinctly St. Louis-ish: a gigantic white S.U.V. with a W. bumper sticker on it for George W. Bush."
con quesa wrote:Huh? I'm learning Spanish, and it seems to me that it's almost entirely inflicting or isolating. The only agguginative affixes I can think of are the various dimunitive suffixes, and the -ba- in some forms of the imperfect tense. What other agguginative characteristics does Spanish have?
Spanish doesn't seem very agglutinating to me, either.con quesa wrote:Isn't that an example of inflection? I'm asking about aggulgination.
Thank you, Eddy; since con quesa was just asking about agglutination in Spanish (I think), it probably wouldn't be too helpful. If someone was asking for an example of agglutination in general, we'd be happy to see one from your conlang.Eddy the Great wrote:I'd like to give you an example of it, but given that everyone is tired of hearing about my conlang, I won't.
Sorry. I was responding to Eddy and Jeff's comments.con quesa wrote:Isn't that an example of inflection? I'm asking about aggulgination.Mark gives a good example in the LCK: in the word comi', "I ate," the ending -i' signifies a first person singular preterit tense indicative mood (verb type -er).
- Aurora Rossa
- Smeric

- Posts: 1138
- Joined: Mon Aug 11, 2003 11:46 am
- Location: The vendée of America
- Contact:
Agglutination in Spanish? What would make you think that?Thank you, Eddy; since con quesa was just asking about agglutination in Spanish (I think), it probably wouldn't be too helpful. If someone was asking for an example of agglutination in general, we'd be happy to see one from your conlang.

"There was a particular car I soon came to think of as distinctly St. Louis-ish: a gigantic white S.U.V. with a W. bumper sticker on it for George W. Bush."
-
doctrellor
- Sanci

- Posts: 40
- Joined: Sun Oct 19, 2003 1:26 am
- Location: Land of 10,000 lakes..:)
- Contact:
I would say Spanish is inflecting...Inflections are of course affixes used to conjugate verbs and decline nouns. Examples from English are the -s we add to verbs for the 3rd person present form, the -s added to pluralize nouns, and the -ed of the past tense. Languages such as Russian or Latin have complex, not to say baroque, inflectional systems.
A single inflection may encode multiple meanings. For instance, in the Russian form dom?v, the -?v ending indicates both plurality and the genitive case; it doesn't bear any evident relationship with other plural endings (e.g. nominative -?) or the singular genitive ending (-a). In Spanish com? 'I ate', the -? ending indicates the 1st person singular, past tense, indicative mood-- quite a job for one vowel, even accented.
In agglutinating languages, one affix has one meaning. Compare Quechua wasikunapi 'in the houses'; the plural suffix -kuna is separate from the case suffix -pi. Or mikurani 'I ate', in which the past tense suffix -ra- is kept separate from the personal ending -ni.
In isolating languages, there are no suffixes at all; meanings are modified by inserting additional words. In Chinese, for instance, w? chi f?n could mean 'I eat' or 'I was eating', depending on the context; the verb is not inflected at all. For precision, adverbs can be brought in: w? chi f?n zu?ti?n 'I was eating yesterday'.
(In practice natural languages are all a bit mixed; some inflections have a single meaning; Quechua does have a few inflections, for instance, and Chinese does have required grammatical particles, such as the aspect particle le, used to show completed action: w? chi f?n le 'I ate.')
Conlang creators seem to gravitate toward agglutinating or isolating languages; but there's something to be said for inflections. They tend to be compact, for instance. You can't beat -? for succintness.
Nilikuonyesha nyota (mwezi) na uliangalia kidole tu.
I pointed out to you the stars (the moon) and all you saw was the tip of my finger.
I pointed out to you the stars (the moon) and all you saw was the tip of my finger.
That seems to be what con quesa asked about:Eddy the Great wrote:Agglutination in Spanish? What would make you think that?
con quesa wrote:Huh? I'm learning Spanish, and it seems to me that it's almost entirely inflicting or isolating. The only agguginative affixes I can think of are the various dimunitive suffixes, and the -ba- in some forms of the imperfect tense. What other agguginative characteristics does Spanish have?even if Spanish is agglutinating
Yeah, but I wouldn't say Spanish is agglutinating, like someone apparently did earlier.Nikolai wrote:Spanish agglutination? Formation of plural nouns is in -s. Object pronoun integration is non-fusional: Degame. Does that help any?

