Romanization challenge thread
Re: Romanization challenge thread
/m n ŋ mˤ nˤ/ <m n ng mħ nħ>
/t d tˤ dˤ tʃ dʒ k g/ <t d tħ dħ ċ ġ c g>
/s z sˤ zˤ ʃ ʒ ʁ χ h/ <s z sħ zħ x j għ cħ h>
/r rˤ l w j/ <r rħ l w y>
/a e i o u ə/ <a e i o u ë>
I don't even know anymore...
/t d tˤ dˤ tʃ dʒ k g/ <t d tħ dħ ċ ġ c g>
/s z sˤ zˤ ʃ ʒ ʁ χ h/ <s z sħ zħ x j għ cħ h>
/r rˤ l w j/ <r rħ l w y>
/a e i o u ə/ <a e i o u ë>
I don't even know anymore...
Knowledge is power, and power corrupts. So study hard and be evil!
Re: Romanization challenge thread
I just came up with this inventory, come to think about it- maybe I should call Gleb to get a job offer:
(Working Title: Rhasman- not that the name suggests a romanization)
/m mʲ n̪ n̪ʲ ŋ ŋʲ/
/p pʲ b bʲ t̪ t̪ʲ d̪ d̪ʲ k kʲ g gʲ/
/f fʲ v s sʲ z χ χʲ ʁ̝/
/βʲ ʋ̊ ɹ̪ʲ ɹ̊ ɣʲ χ̞/
/b͡βʲ d̪͡ðʲ g͡ɣʲ/
/j w/
/l/
/ɨ ʉ/
/e̞ (œ̞) ə (ɤ̞) o̞/
/ä ɒ̈/
()= phonemes I might drop from the finished project, therefore feel feel free to not romanize them
(Working Title: Rhasman- not that the name suggests a romanization)
/m mʲ n̪ n̪ʲ ŋ ŋʲ/
/p pʲ b bʲ t̪ t̪ʲ d̪ d̪ʲ k kʲ g gʲ/
/f fʲ v s sʲ z χ χʲ ʁ̝/
/βʲ ʋ̊ ɹ̪ʲ ɹ̊ ɣʲ χ̞/
/b͡βʲ d̪͡ðʲ g͡ɣʲ/
/j w/
/l/
/ɨ ʉ/
/e̞ (œ̞) ə (ɤ̞) o̞/
/ä ɒ̈/
()= phonemes I might drop from the finished project, therefore feel feel free to not romanize them
Hey there.
Re: Romanization challenge thread
I don't think /kʲ ɡʲ xʲ/ are phonemic (at least not if we don't include /mʲ pʲ bʲ vʲ/).Polish
/m n ɲ/
/p b t d kʲ gʲ k g/
/t͡s d͡z t͡ʂ d͡ʐ t͡ɕ d͡ʑ/
/f v s z ʂ ʐ ɕ ʑ xʲ x/
/r l j w/
/i ɨ u ɛ ɔ a ɛ̃ ɔ̃/
Similarly /ɛ̃ ɔ̃/ can be analysed as /ɛ(N) ɔ(N)/ in most cases.
The conlanger formerly known as “the conlanger formerly known as Pole, the”.
If we don't study the mistakes of the future we're doomed to repeat them for the first time.
If we don't study the mistakes of the future we're doomed to repeat them for the first time.
Re: Romanization challenge thread
/m mʲ n̪ n̪ʲ ŋ ŋʲ/ <m m' n n' ŋ ŋ'>
/p pʲ b bʲ t̪ t̪ʲ d̪ d̪ʲ k kʲ g gʲ/ <p p' b b' t t' d d' k k' g g'>
/f fʲ v s sʲ z χ χʲ ʁ̝/ <f f' v s s' z h h' ğ>
/βʲ ʋ̊ ɹ̪ʲ ɹ̊ ɣʲ χ̞/ <v' hv r' hr ğ' x>
/b͡βʲ d̪͡ðʲ g͡ɣʲ/ <bh' dh' gh'>
/j w/ <j w>
/l/ <l>
/ɨ ʉ/ <i u>
/e̞ (œ̞) ə (ɤ̞) o̞/ <e ö y õ o>
/ä ɒ̈/ <ä a>
I am surprised that you are dropping Ö and Õ but not X (in the orthography). I think X and H are much less distinct than Ö and Õ, so realistically I would expect the latter set to survive rather than the former.
/p pʲ b bʲ t̪ t̪ʲ d̪ d̪ʲ k kʲ g gʲ/ <p p' b b' t t' d d' k k' g g'>
/f fʲ v s sʲ z χ χʲ ʁ̝/ <f f' v s s' z h h' ğ>
/βʲ ʋ̊ ɹ̪ʲ ɹ̊ ɣʲ χ̞/ <v' hv r' hr ğ' x>
/b͡βʲ d̪͡ðʲ g͡ɣʲ/ <bh' dh' gh'>
/j w/ <j w>
/l/ <l>
/ɨ ʉ/ <i u>
/e̞ (œ̞) ə (ɤ̞) o̞/ <e ö y õ o>
/ä ɒ̈/ <ä a>
I am surprised that you are dropping Ö and Õ but not X (in the orthography). I think X and H are much less distinct than Ö and Õ, so realistically I would expect the latter set to survive rather than the former.
- Nortaneous
- Sumerul
- Posts: 4544
- Joined: Mon Apr 13, 2009 1:52 am
- Location: the Imperial Corridor
Re: Romanization challenge thread
/m mʲ n̪ n̪ʲ ŋ ŋʲ/ <m my n ny ng ngy>
/p pʲ b bʲ t̪ t̪ʲ d̪ d̪ʲ k kʲ g gʲ/ <p py b by t ty d dy k ky g gy>
/f fʲ v s sʲ z χ χʲ ʁ̝/ <f fy v s sy z x xy ğ>
/βʲ ʋ̊ ɹ̪ʲ ɹ̊ ɣʲ χ̞/ <vy fh ry r hy h>
/b͡βʲ d̪͡ðʲ g͡ɣʲ/ <bvy dhy gğy>
/j w/ <y w>
/l/ <l>
/ɨ ʉ/ <i u>
/e̞ (œ̞) ə (ɤ̞) o̞/ <e ö ë ï o>
/ä ɒ̈/ <ä a>
Although really this should be Cyrillic.
/m mʲ n̪ n̪ʲ ŋ ŋʲ/ <м мь н нь ӊ ӊь>
/p pʲ b bʲ t̪ t̪ʲ d̪ d̪ʲ k kʲ g gʲ/ <п пь б бь т ть д дь к кь г гь>
/f fʲ v s sʲ z χ χʲ ʁ̝/ <ф фь в с сь з х хь ғ>
/βʲ ʋ̊ ɹ̪ʲ ɹ̊ ɣʲ χ̞/ <вь въ рь р ғь хъ>
/b͡βʲ d̪͡ðʲ g͡ɣʲ/ <бъ дъ гъ>
/j w/ <й ў>
/l/ <л>
/ɨ ʉ/ <i у>
/e̞ (œ̞) ə (ɤ̞) o̞/ <е ө ы э о>
/ä ɒ̈/ <ә a>
Anyway it's completely awful from the standpoint of realism sooo
/p pʲ b bʲ t̪ t̪ʲ d̪ d̪ʲ k kʲ g gʲ/ <p py b by t ty d dy k ky g gy>
/f fʲ v s sʲ z χ χʲ ʁ̝/ <f fy v s sy z x xy ğ>
/βʲ ʋ̊ ɹ̪ʲ ɹ̊ ɣʲ χ̞/ <vy fh ry r hy h>
/b͡βʲ d̪͡ðʲ g͡ɣʲ/ <bvy dhy gğy>
/j w/ <y w>
/l/ <l>
/ɨ ʉ/ <i u>
/e̞ (œ̞) ə (ɤ̞) o̞/ <e ö ë ï o>
/ä ɒ̈/ <ä a>
Although really this should be Cyrillic.
/m mʲ n̪ n̪ʲ ŋ ŋʲ/ <м мь н нь ӊ ӊь>
/p pʲ b bʲ t̪ t̪ʲ d̪ d̪ʲ k kʲ g gʲ/ <п пь б бь т ть д дь к кь г гь>
/f fʲ v s sʲ z χ χʲ ʁ̝/ <ф фь в с сь з х хь ғ>
/βʲ ʋ̊ ɹ̪ʲ ɹ̊ ɣʲ χ̞/ <вь въ рь р ғь хъ>
/b͡βʲ d̪͡ðʲ g͡ɣʲ/ <бъ дъ гъ>
/j w/ <й ў>
/l/ <л>
/ɨ ʉ/ <i у>
/e̞ (œ̞) ə (ɤ̞) o̞/ <е ө ы э о>
/ä ɒ̈/ <ә a>
Anyway it's completely awful from the standpoint of realism sooo
Siöö jandeng raiglin zåbei tandiüłåd;
nää džunnfin kukuch vklaivei sivei tåd.
Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei.
nää džunnfin kukuch vklaivei sivei tåd.
Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei.
Re: Romanization challenge thread
I tried to fit this around something like Irish orthography:Zontas wrote:I just came up with this inventory, come to think about it- maybe I should call Gleb to get a job offer:
(Working Title: Rhasman- not that the name suggests a romanization)
/m mʲ n̪ n̪ʲ ŋ ŋʲ/
/p pʲ b bʲ t̪ t̪ʲ d̪ d̪ʲ k kʲ g gʲ/
/f fʲ v s sʲ z χ χʲ ʁ̝/
/βʲ ʋ̊ ɹ̪ʲ ɹ̊ ɣʲ χ̞/
/b͡βʲ d̪͡ðʲ g͡ɣʲ/
/j w/
/l/
/ɨ ʉ/
/e̞ (œ̞) ə (ɤ̞) o̞/
/ä ɒ̈/
()= phonemes I might drop from the finished project, therefore feel feel free to not romanize them
Broad : Slender
m mʲ <m>
n̪ n̪ʲ <n>
ŋ ŋʲ <ng>
p pʲ <p>
b bʲ <b>
t̪ t̪ʲ <t>
d̪ d̪ʲ <d>
k kʲ <c>
g gʲ <g>
f fʲ <ph>
χ̞ <h>
s sʲ <s>
χ χʲ <ch>
ʋ̊ <f>
w <v>
v βʲ b͡βʲ* <bh>
ɹ̊ <r>
z ɹ̪ʲ d̪͡ðʲ* <dh>
ʁ̝ ɣʲ g͡ɣʲ* <gh>
l j <l>
*These 3 consonants are considered “over-slender”.
Vowel marking follows a similar rule to the Irish “slender with slender and broad with broad” where vowels graphs on either side of a consonant in a word indicate whether that consonant is palatalised or not.
Code: Select all
ɨ: B-ui-B S-i-B B-uí-S S-í-S
ʉ: B-u-B S-iu-B B-ú-S S-iú-S
e: B-e-B S-ie-B B-é-S S-ié-S
ə: B-oi-B S-ei-B B-oí-S S-eí-S
o: B-o-B S-io-B B-ó-S S-ió-S
ä: B-ae-B S-ea-B B-aé-S S-eá-S
ɒ: B-a-B S-ia-B B-á-S S-iá-S
ɨ: O-úi-B O-úí-S
ʉ: O-íu-B O-íú-S
e: O-íe-B O-íé-S
ə: O-éi-B O-éí-S
o: O-ío-B O-íó-S
ä: O-éa-B O-éá-S
ɒ: O-ía-B O-iá-S
I dropped the vowels in brackets straight away, but I'd go for umlauted <e> and <o> for /ɤ̞/ and /œ̞/ respectively with acute umlauts where required.
Samples would be nice just to see how this turns out
![Smile :)](./images/smilies/icon_smile.gif)
You can tell the same lie a thousand times,
But it never gets any more true,
So close your eyes once more and once more believe
That they all still believe in you.
Just one time.
But it never gets any more true,
So close your eyes once more and once more believe
That they all still believe in you.
Just one time.
Re: Romanization challenge thread
Here's a(n easy) Gleblang:
Nasal m n nˤ
Stop p t k kˤ ʔ
Fricative s ħ ʕ
Approximant l
High i iː ĩ ĩː u uː ũ ũː
Mid-high e eː ẽ ẽː o oː õ õː
Mid-low ɛ ɛː ɛ̃ ɛ̃ː ɔ ɔː ɔ̃ ɔ̃ː
Low a aː ã ãː
syllable structure:
C1C2V where C1 is an alveolar nonpharyngealized consonant, C2 and V are a consonant and vowel.
Nasal m n nˤ
Stop p t k kˤ ʔ
Fricative s ħ ʕ
Approximant l
High i iː ĩ ĩː u uː ũ ũː
Mid-high e eː ẽ ẽː o oː õ õː
Mid-low ɛ ɛː ɛ̃ ɛ̃ː ɔ ɔː ɔ̃ ɔ̃ː
Low a aː ã ãː
syllable structure:
C1C2V where C1 is an alveolar nonpharyngealized consonant, C2 and V are a consonant and vowel.
Re: Romanization challenge thread
You might not've noticed there is no /h/...Ambrisio wrote:/m mʲ n̪ n̪ʲ ŋ ŋʲ/ <m m' n n' ŋ ŋ'>
/p pʲ b bʲ t̪ t̪ʲ d̪ d̪ʲ k kʲ g gʲ/ <p p' b b' t t' d d' k k' g g'>
/f fʲ v s sʲ z χ χʲ ʁ̝/ <f f' v s s' z h h' ğ>
/βʲ ʋ̊ ɹ̪ʲ ɹ̊ ɣʲ χ̞/ <v' hv r' hr ğ' x>
/b͡βʲ d̪͡ðʲ g͡ɣʲ/ <bh' dh' gh'>
/j w/ <j w>
/l/ <l>
/ɨ ʉ/ <i u>
/e̞ (œ̞) ə (ɤ̞) o̞/ <e ö y õ o>
/ä ɒ̈/ <ä a>
I am surprised that you are dropping Ö and Õ but not X (in the orthography). I think X and H are much less distinct than Ö and Õ, so realistically I would expect the latter set to survive rather than the former.
@Sangi39 It was in fact based on Old Irish.
Hey there.
Re: Romanization challenge thread
I think he means "χ̞" as compared to "χ".
Slava, čĭstŭ, hrabrostĭ!
Re: Romanization challenge thread
R.Rusanov wrote:I think he means "χ̞" as compared to "χ".
Ahh, thank you Red Rusanov.
Hey there.
Re: Romanization challenge thread
Rashman in:
Latin
/m mʲ n̪ n̪ʲ ŋ ŋʲ/<m mj n nj ng ngj
/p pʲ b bʲ t̪ t̪ʲ d̪ d̪ʲ k kʲ g gʲ/ <p pj b bj t tj d dj c cj g gy>
/f fʲ v s sʲ z χ χʲ ʁ̝/<f fj v s sj z x xj r>
/βʲ ʋ̊ ɹ̪ʲ ɹ̊ ɣʲ χ̞/ <vj hw zj hz rj hr>
/b͡βʲ d̪͡ðʲ g͡ɣʲ/<bvj dzj grj>
/j w/<j w>
/l/ <l>
/ɨ ʉ/<i u>
/e̞ (œ̞) ə (ɤ̞) o̞/<ei oe e eo o>
/ä ɒ̈/<a ao>
<h> is used to break vowel digraphs, and <'> to break consonant digraphs
Latin
/m mʲ n̪ n̪ʲ ŋ ŋʲ/<m mj n nj ng ngj
/p pʲ b bʲ t̪ t̪ʲ d̪ d̪ʲ k kʲ g gʲ/ <p pj b bj t tj d dj c cj g gy>
/f fʲ v s sʲ z χ χʲ ʁ̝/<f fj v s sj z x xj r>
/βʲ ʋ̊ ɹ̪ʲ ɹ̊ ɣʲ χ̞/ <vj hw zj hz rj hr>
/b͡βʲ d̪͡ðʲ g͡ɣʲ/<bvj dzj grj>
/j w/<j w>
/l/ <l>
/ɨ ʉ/<i u>
/e̞ (œ̞) ə (ɤ̞) o̞/<ei oe e eo o>
/ä ɒ̈/<a ao>
<h> is used to break vowel digraphs, and <'> to break consonant digraphs
Re: Romanization challenge thread
I need help with this Hunglang.
m mː mːː mʲ mʲː mʲːː n nː ɲ ɲː ŋ ŋːk
M MM * M MM * N NN NY NNY N NNK
p pː pʲ pʲː ɓ ɓʲ t tː ɗ c cː ʄ k kː kʲː ɠ ʔ
P PP P PP B B T TT D TY TTY DY K KK KK G X
t͡s t͡sː t͡ɕ t͡ɕː
C CC CY CCY
f fː fːː fʲ fʲː fʲːː v vʲ s z ʑ x xː ç çː
F FF * F FF * V V Z Z ZY H HH HY HHY
ʋ ʋː ʋʲ ʋʲː ɫ ɫː ɫːː ʎ ʎː ʎːː
V VV V VV L LL * LY LLY *
i iː y yː u uː
I Í Ü Ű U Ú
ei
Ě
ø̞ ø̞ː o̞ o̞ː
Ö Ő O Ó
ɛ ɛː
E É
ɑ ɒː
A Á
Y is skipped before I, Í, Ü, Ű, Ě. V is used instead of F when preceding a consonant.
Things in red are allophones, capital letters are orthography that I've decided on so far. What I need help with is deciding how to write the overlong consonants in a way that isn't too un-Hungarian. You can redo the whole orthography for your own enjoyment if you like,
but please give me suggestions for the overlong consonants that will work with the rest of the orthography I have here. I've been thinking about writing them with MX, FX, etc, because these overlong consonants stem from ʔ shit. But I don't quite like the X in this orthography. Luckily X for /ʔ/ is not going to be very common, because it only appears word finally, and if the next word begins with a consonant, that consonant will be used instead of X because the /ʔ/ turns into gemination. Oh, and I, Í, Ü, Ű, Ě causes palatalization, just so you know.
Here's a word list:
ˈmɛ
ˈɛ
ˈtɛ
ˈnɛ
ˈtoi
ˈtɛːv
ˈiɛv
ˈkuk
ˈmʲit
ˈmʲiʔ
ˈmʲiʋːo
ˈmʲitɛ
ˈei
ˈkɑicː
ˈmõɲ
ˈtotkut
ˈmuːtɑ̃m
ˈmuː
ˈyʄ
ˈkɑʄ
ˈkovm
ˈnɛft
ˈvʲiːʔ
ˈiʔ
ˈpʲitkɛ
ˈvɛʋɛː
ˈpɑĩnɑv
ˈpɛ̃ɲ
ˈvʲyːt
ˈkɑpɛː
ˈout
ˈnɑĩnɛ
ˈmɛ
ˈvɑɓ
ˈvɑĩm
ˈeic
ˈiʔ
ˈɛʋʲei
ˈkɑv
ˈkoit
ˈciɫpː
ˈkɛːtmɛ
ˈmɛɗ
ˈvɛzci
ˈt͡soʔ
ˈtɑʋːɑ
ˈpovː
ˈciːt
ˈmɑɠ
ˈt͡sot
ˈyvkɛɗ
ˈoɠɛːtɒː
ˈɛːcitːɛː
ˈnɛst
ˈmɛɗɛɗɛː
ˈvɛːtɛː
ˈkɛːcyɛ
ˈpʲyːzciɛ
ˈcyøtɛː
ˈovmɑ
ˈvʲeicːiɛ
ˈtɛzci
ˈtusk
ˈciɛ
ˈvɒːz
ˈvõn
ˈmɛɫk
ˈkɑ̃ŋːk
Lol, there are cox and kuk (cock in Swedish) in this word list when written with my orthography.
EDIT: Vowel nasalization is also allophonic.
m mː mːː mʲ mʲː mʲːː n nː ɲ ɲː ŋ ŋːk
M MM * M MM * N NN NY NNY N NNK
p pː pʲ pʲː ɓ ɓʲ t tː ɗ c cː ʄ k kː kʲː ɠ ʔ
P PP P PP B B T TT D TY TTY DY K KK KK G X
t͡s t͡sː t͡ɕ t͡ɕː
C CC CY CCY
f fː fːː fʲ fʲː fʲːː v vʲ s z ʑ x xː ç çː
F FF * F FF * V V Z Z ZY H HH HY HHY
ʋ ʋː ʋʲ ʋʲː ɫ ɫː ɫːː ʎ ʎː ʎːː
V VV V VV L LL * LY LLY *
i iː y yː u uː
I Í Ü Ű U Ú
ei
Ě
ø̞ ø̞ː o̞ o̞ː
Ö Ő O Ó
ɛ ɛː
E É
ɑ ɒː
A Á
Y is skipped before I, Í, Ü, Ű, Ě. V is used instead of F when preceding a consonant.
Things in red are allophones, capital letters are orthography that I've decided on so far. What I need help with is deciding how to write the overlong consonants in a way that isn't too un-Hungarian. You can redo the whole orthography for your own enjoyment if you like,
![Wink ;)](./images/smilies/icon_wink.gif)
Here's a word list:
ˈmɛ
ˈɛ
ˈtɛ
ˈnɛ
ˈtoi
ˈtɛːv
ˈiɛv
ˈkuk
ˈmʲit
ˈmʲiʔ
ˈmʲiʋːo
ˈmʲitɛ
ˈei
ˈkɑicː
ˈmõɲ
ˈtotkut
ˈmuːtɑ̃m
ˈmuː
ˈyʄ
ˈkɑʄ
ˈkovm
ˈnɛft
ˈvʲiːʔ
ˈiʔ
ˈpʲitkɛ
ˈvɛʋɛː
ˈpɑĩnɑv
ˈpɛ̃ɲ
ˈvʲyːt
ˈkɑpɛː
ˈout
ˈnɑĩnɛ
ˈmɛ
ˈvɑɓ
ˈvɑĩm
ˈeic
ˈiʔ
ˈɛʋʲei
ˈkɑv
ˈkoit
ˈciɫpː
ˈkɛːtmɛ
ˈmɛɗ
ˈvɛzci
ˈt͡soʔ
ˈtɑʋːɑ
ˈpovː
ˈciːt
ˈmɑɠ
ˈt͡sot
ˈyvkɛɗ
ˈoɠɛːtɒː
ˈɛːcitːɛː
ˈnɛst
ˈmɛɗɛɗɛː
ˈvɛːtɛː
ˈkɛːcyɛ
ˈpʲyːzciɛ
ˈcyøtɛː
ˈovmɑ
ˈvʲeicːiɛ
ˈtɛzci
ˈtusk
ˈciɛ
ˈvɒːz
ˈvõn
ˈmɛɫk
ˈkɑ̃ŋːk
Lol, there are cox and kuk (cock in Swedish) in this word list when written with my orthography.
EDIT: Vowel nasalization is also allophonic.
Re: Romanization challenge thread
Ma pakuksin, et pead just kasutama kaksiktähti ülipikkade häälikute jaoks (nt. MM, NN, ja nii edasi). See toodaks homograafeid--aga igatahes, oleme neid harjunud (nt inglise keeles lead 'juhtima' ja lead 'plii').
(I assure you that if you can understand your conlang, you can understand this.
)
Did you have these translations in mind?
ˈmɛ "I"
ˈɛ "you"
ˈtɛ "he/she"
ˈnɛ "they"
ˈkuk "who"
ˈmʲit "what"
ˈmʲiʋːo "when"
ˈmʲitɛ "not"
ˈei "doesn't"
ˈkɑicː "all"
ˈmõɲ "some"
ˈmuː "other"
ˈyʄ "one"
ˈkɑʄ "two"
ˈkovm "three"
ˈnɛft "four"
ˈvʲiːʔ "five" (perhaps too close for comfort)
ˈpʲitkɛ "tall"
ˈvɛʋɛː "blood"
ˈpɛ̃ɲ "thin"
ˈnɑĩnɛ "woman"
ˈmɛ "man"
ˈvɑɓ "free"
ˈvɑĩm "spirit"
ˈkɑv "ear"
ˈciɫpː "eye"
ˈkɛːtmɛ "hand"
ˈmɛɗ "honey"
ˈvɛzci "water"
Generally, why do conlangers love Uralic languages (especially Finnic -- this looks more Finnic than Ugric anyway).
(I assure you that if you can understand your conlang, you can understand this.
![Smile :-)](./images/smilies/icon_smile.gif)
Did you have these translations in mind?
ˈmɛ "I"
ˈɛ "you"
ˈtɛ "he/she"
ˈnɛ "they"
ˈkuk "who"
ˈmʲit "what"
ˈmʲiʋːo "when"
ˈmʲitɛ "not"
ˈei "doesn't"
ˈkɑicː "all"
ˈmõɲ "some"
ˈmuː "other"
ˈyʄ "one"
ˈkɑʄ "two"
ˈkovm "three"
ˈnɛft "four"
ˈvʲiːʔ "five" (perhaps too close for comfort)
ˈpʲitkɛ "tall"
ˈvɛʋɛː "blood"
ˈpɛ̃ɲ "thin"
ˈnɑĩnɛ "woman"
ˈmɛ "man"
ˈvɑɓ "free"
ˈvɑĩm "spirit"
ˈkɑv "ear"
ˈciɫpː "eye"
ˈkɛːtmɛ "hand"
ˈmɛɗ "honey"
ˈvɛzci "water"
Generally, why do conlangers love Uralic languages (especially Finnic -- this looks more Finnic than Ugric anyway).
Last edited by Ambrisio on Tue Jan 22, 2013 4:42 pm, edited 5 times in total.
- Nortaneous
- Sumerul
- Posts: 4544
- Joined: Mon Apr 13, 2009 1:52 am
- Location: the Imperial Corridor
Re: Romanization challenge thread
double the preceding vowel?
edit: also, i'd have <gy> instead of <dy>, <q> instead of <x>, and ë instead of e-breve, since ë already appears in transcriptions of dialectal hungarian
me e te ne toj tév jev kuk mit miq mivvo mite ë kajtty mony totkut mútam mú ügy kagy kovm neft víq iq pitke vevé pajnav peny vűt kapé out naine me vab vajm ëty iq evë kav koit tyilpp kétme med veztyi coq tavva povv tyiit mag cot üvked ogétá étyitté nest mededé vété ketyüe pűztyie tyüöté ovma vëttyie teztyi tusk tyie váz von melk kannk
edit: also, i'd have <gy> instead of <dy>, <q> instead of <x>, and ë instead of e-breve, since ë already appears in transcriptions of dialectal hungarian
me e te ne toj tév jev kuk mit miq mivvo mite ë kajtty mony totkut mútam mú ügy kagy kovm neft víq iq pitke vevé pajnav peny vűt kapé out naine me vab vajm ëty iq evë kav koit tyilpp kétme med veztyi coq tavva povv tyiit mag cot üvked ogétá étyitté nest mededé vété ketyüe pűztyie tyüöté ovma vëttyie teztyi tusk tyie váz von melk kannk
Last edited by Nortaneous on Tue Jan 22, 2013 4:51 pm, edited 2 times in total.
Siöö jandeng raiglin zåbei tandiüłåd;
nää džunnfin kukuch vklaivei sivei tåd.
Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei.
nää džunnfin kukuch vklaivei sivei tåd.
Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei.
Re: Romanization challenge thread
For marking labialization without velarization you can use ◌̫ (U+032B) while ʷ usually means both.Pinetree wrote:My new phonology (as seen in the phonology thread) needs a romanisation.
Consonants:
/m~n~ŋ~ɴ/
/p b t d k g/
/pʷ bʷ tʷ dʷ kʷ gʷ/
/pˠ bˠ tˠ dˠ kˠ gˠ/
/pˠʷ bˠʷ tˠʷ dˠʷ kˠʷ gˠʷ/
/f v s z ɣ χ/
/fʷ vʷ sʷ zʷ ɣʷ~wˠ χʷ/
/fˠ vˠ sˠ zˠ/
/fˠʷ vˠʷ sˠʷ zˠʷ/
/l~ɹ lʷ~ɹʷ lˠ~ɹˠ lʷˠ~ɹʷˠ w/
Vowels:
/i y ɯ u e ø ǝ ɤ o a ɒ/
Sample Text:
tʷɒ fpmu tsˠɯ a ksˠekø? kˠɯi̯ai̯pˠʷɯi̯ pfɒ χklu yu̯χtni stsǝ pfɒy̯fkɤ. pʷo tsˠʷɤtnɯtɒ ksa psou̯ɯfpli tχyplekˠɤ kfˠʷɤ tsǝ. tnɣeχpχʷǝ spsifkʷyto a ɒu̯ tˠø ɯ?
Re: Romanization challenge thread
Ambrisio's Ziilbel
m̥ m n̥ n ŋ̥ ŋ ɴ̥ ɴ
hm m hn n hń ń hǹ ǹ
pʰ p tʰ t kʰ k qʰ q
p b t d k g q c
ɸ ɸː s
f ff s
l lː
l ll
i ɨ u
i e u
a
a
m̥ m n̥ n ŋ̥ ŋ ɴ̥ ɴ
hm m hn n hń ń hǹ ǹ
pʰ p tʰ t kʰ k qʰ q
p b t d k g q c
ɸ ɸː s
f ff s
l lː
l ll
i ɨ u
i e u
a
a
Re: Romanization challenge thread
how about:
/p pʰ t tʰ k kʰ ʔ/
/ts tsʰ tʃ tʃʰ/
/tɬ/
/f s ʃ x χ h/
/ɬ/
/l ʁ/
/m n ŋ/
/i ə u/ ('high vowels')
/e a o/ ('low vowels')
syllable structure: CV(C)
Sample sentence:
tsatʰa laʁomai̯ni̯a.
/p pʰ t tʰ k kʰ ʔ/
/ts tsʰ tʃ tʃʰ/
/tɬ/
/f s ʃ x χ h/
/ɬ/
/l ʁ/
/m n ŋ/
/i ə u/ ('high vowels')
/e a o/ ('low vowels')
syllable structure: CV(C)
Sample sentence:
tsatʰa laʁomai̯ni̯a.
χʁɵn̩
gʁonɛ̃g
gɾɪ̃slɑ̃
gʁonɛ̃g
gɾɪ̃slɑ̃
Re: Romanization challenge thread
Mä olin nähny sun englanninkielisen vastauksen ennen kuin muutit sen eestiksi, mutta en muista niin hyvin mitä siinä luki. ...että ... vaan ... jatkoksi ... MM, NN ja niin edelleen). Se tuo homografit ... olemme harjoitellut näitä ... englanniksi lead - johtaa ja lead - lyijy.Ambrisio wrote:Ma pakuksin, et pead just kasutama kaksiktähti ülipikkade häälikute jaoks (nt. MM, NN, ja nii edasi). See toodaks homograafeid--aga igatahes, oleme neid harjunud (nt inglise keeles lead 'juhtima' ja lead 'plii').
(I assure you that if you can understand your conlang, you can understand this.)
Good guesses!Ambrisio wrote:Did you have these translations in mind?
ˈmɛ "I"
ˈɛ "you"
ˈtɛ"he/she"you (pl.)
ˈnɛ "they"
ˈkuk "who"
ˈmʲit "what"
ˈmʲiʋːo "when"
ˈmʲitɛ"not"how
ˈei "doesn't"
ˈkɑicː "all"
ˈmõɲ"some"many
ˈmuː "other"
ˈyʄ "one"
ˈkɑʄ "two"
ˈkovm "three"
ˈnɛft "four"
ˈvʲiːʔ "five" (perhaps too close for comfort)
ˈpʲitkɛ "tall"
ˈvɛʋɛː"blood"broad
ˈpɛ̃ɲ"thin"small
ˈnɑĩnɛ "woman"
ˈmɛ "man"
ˈvɑɓ"free"child
ˈvɑĩm"spirit"Where did you get spirit from?wife
ˈkɑv"ear"fish
ˈciɫpː"eye"louse
ˈkɛːtmɛ"hand"snake
ˈmɛɗ"honey"forest
ˈvɛzci"water"leaf
Generally, why do conlangers love Uralic languages (especially Finnic -- this looks more Finnic than Ugric anyway).
![Smile :)](./images/smilies/icon_smile.gif)
I don't love Finnic languages that much, it's just easy to work with a language you know well.
Re: Romanization challenge thread
Hmm... there are situations where there will be things like áa for /ɑː.ɑ/. There wasn't a single case in my word list, but I think it will be somewhat common. If the overlong consonants are marked like you suggest, I wonder if it would look confusing.Nortaneous wrote:double the preceding vowel?
edit: also, i'd have <gy> instead of <dy>, <q> instead of <x>, and ë instead of e-breve, since ë already appears in transcriptions of dialectal hungarian
me e te ne toj tév jev kuk mit miq mivvo mite ë kajtty mony totkut mútam mú ügy kagy kovm neft víq iq pitke vevé pajnav peny vűt kapé out naine me vab vajm ëty iq evë kav koit tyilpp kétme med veztyi coq tavva povv tyiit mag cot üvked ogétá étyitté nest mededé vété ketyüe pűztyie tyüöté ovma vëttyie teztyi tusk tyie váz von melk kannk
Yeah, I thought about <gy>, but it's hard to justify that conworld historically. Anyhow, it doesn't have to be super close to Hungarian. I chose e-caron because they have that in Czech.
![Wink ;)](./images/smilies/icon_wink.gif)
- Nortaneous
- Sumerul
- Posts: 4544
- Joined: Mon Apr 13, 2009 1:52 am
- Location: the Imperial Corridor
Re: Romanization challenge thread
/p pʰ t tʰ k kʰ ʔ/ <p b t d k g 1>
/ts tsʰ tʃ tʃʰ/ <z c j q> ~ <dz ts j ch>
/tɬ/ <tl>
/f s ʃ x χ h/ <f s sh x xh h>
/ɬ/ <lh>
/l ʁ/ <l r>
/m n ŋ/ <m n ng>
/i ə u/ <i ə u>
/e a o/ <e a o>
tsatʰa laʁomai̯ni̯a
zata laromainia
/ts tsʰ tʃ tʃʰ/ <z c j q> ~ <dz ts j ch>
/tɬ/ <tl>
/f s ʃ x χ h/ <f s sh x xh h>
/ɬ/ <lh>
/l ʁ/ <l r>
/m n ŋ/ <m n ng>
/i ə u/ <i ə u>
/e a o/ <e a o>
tsatʰa laʁomai̯ni̯a
zata laromainia
Siöö jandeng raiglin zåbei tandiüłåd;
nää džunnfin kukuch vklaivei sivei tåd.
Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei.
nää džunnfin kukuch vklaivei sivei tåd.
Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei.
Re: Romanization challenge thread
Kyllä, mä tein sen tahallaan.Mä olin nähny sun englanninkielisen vastauksen ennen kuin muutit sen eestiksi, mutta en muista niin hyvin mitä siinä luki. ...että ... vaan ... jatkoksi ... MM, NN ja niin edelleen). Se tuo homografit ... olemme harjoitellut näitä ... englanniksi lead - johtaa ja lead - lyijy.
![Wink :wink:](./images/smilies/icon_wink.gif)
I thought (mainly because of the numbers) that the language was closer to Finnic than Ugric. It turns out I was wring in a systematic way (there appears to be a sound shift l -> v, as in lapsi -> vɑɓ, kala -> kɑv, lehti -> vɛzci). Maybe you could look into the Komi lesson thread from L&L Museum for an actual Uralic language that uses l -> v.Good guesses!
I got "spirit" from Estonian vaim. "Wife" was going to be my second guess, however.
Isn't Tolkien's Quenya based on Finnish? (Although it isn't this close.)
Last edited by Ambrisio on Tue Jan 22, 2013 6:22 pm, edited 2 times in total.
Re: Romanization challenge thread
Interesting. Btw, where does the 1 come from, or was that supposed to be a <q>?Nortaneous wrote:/p pʰ t tʰ k kʰ ʔ/ <p b t d k g 1>
/ts tsʰ tʃ tʃʰ/ <z c j q> ~ <dz ts j ch>
/tɬ/ <tl>
/f s ʃ x χ h/ <f s sh x xh h>
/ɬ/ <lh>
/l ʁ/ <l r>
/m n ŋ/ <m n ng>
/i ə u/ <i ə u>
/e a o/ <e a o>
tsatʰa laʁomai̯ni̯a
zata laromainia
Looking at that I suddenly thought of this:
/p pʰ t tʰ k kʰ ʔ/ <b p d t g k q>
/ts tsʰ tʃ tʃʰ/ <ds ts dz tz>
/tɬ/ <dl>
/f s ʃ x χ h/ <f s z x xh h>
/ɬ/ <l>
/l ʁ/ <r rh>
/m n ŋ/ <m n ng>
/i ə u/ <i ə u>
/e a o/ <e a o>
tsatʰa laʁomai̯ni̯a
dsata rarhomainia
χʁɵn̩
gʁonɛ̃g
gɾɪ̃slɑ̃
gʁonɛ̃g
gɾɪ̃slɑ̃
- Nortaneous
- Sumerul
- Posts: 4544
- Joined: Mon Apr 13, 2009 1:52 am
- Location: the Imperial Corridor
Re: Romanization challenge thread
No, I meant <1>. The Latin orthography for Chechen does it, as a holdover from Cyrillic, where they substituted in the number 1 for the palochka, the similar-looking Cyrillic letter for the glottal stop, which had bad font support. It's less ugly than <7> or the glottal stop letter and I don't like any of the other possible ways to write it at all.Grunnen wrote:Interesting. Btw, where does the 1 come from, or was that supposed to be a <q>?
Siöö jandeng raiglin zåbei tandiüłåd;
nää džunnfin kukuch vklaivei sivei tåd.
Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei.
nää džunnfin kukuch vklaivei sivei tåd.
Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei.
Re: Romanization challenge thread
Ah that's funny, I didn't know that. I agree there isn't a really good or straightforward way of representing the glottal stop in the latin alphabet. But I must say I don't like digits too much when they're used as letters. Which is off course because I'm not used to it.Nortaneous wrote:No, I meant <1>. The Latin orthography for Chechen does it, as a holdover from Cyrillic, where they substituted in the number 1 for the palochka, the similar-looking Cyrillic letter for the glottal stop, which had bad font support. It's less ugly than <7> or the glottal stop letter and I don't like any of the other possible ways to write it at all.Grunnen wrote:Interesting. Btw, where does the 1 come from, or was that supposed to be a <q>?
χʁɵn̩
gʁonɛ̃g
gɾɪ̃slɑ̃
gʁonɛ̃g
gɾɪ̃slɑ̃
- communistplot
- Avisaru
- Posts: 494
- Joined: Thu Oct 07, 2010 6:49 am
- Location: La Ciudad de Nueva York
- Contact:
Re: Romanization challenge thread
/p pʰ t tʰ k kʰ ʔ/ <b p d t g k q>
/ts tsʰ tʃ tʃʰ/ <tz ts tź tś>
/tɬ/ <tł>
/f s ʃ x χ h/ <f s ś x ħ h>
/ɬ/ <ł>
/l ʁ/ <l r>
/m n ŋ/ <m n ň>
/i ə u/ <i ĕ u>
/e a o/ <e a o>
Semi-vocalic [i̯] is transcribed <j>.
[tsatʰa laʁomai̯ni̯a]
tzata laromajnja
/ts tsʰ tʃ tʃʰ/ <tz ts tź tś>
/tɬ/ <tł>
/f s ʃ x χ h/ <f s ś x ħ h>
/ɬ/ <ł>
/l ʁ/ <l r>
/m n ŋ/ <m n ň>
/i ə u/ <i ĕ u>
/e a o/ <e a o>
Semi-vocalic [i̯] is transcribed <j>.
[tsatʰa laʁomai̯ni̯a]
tzata laromajnja
Last edited by communistplot on Wed Jan 23, 2013 2:19 pm, edited 2 times in total.
The Artist Formerly Known as Caleone
My Conlangs (WIP):
Pasic - Proto-Northeastern Bay - Asséta - Àpzó
My Conlangs (WIP):
Pasic - Proto-Northeastern Bay - Asséta - Àpzó