Help your conlang fluency (2)
Re: Help your conlang fluency
Doon:
Mán daei oev kceu Doont le Ránt guinu khunri ma-lololi, l khaigi Doonur thean tha i-lóte ma-lótsu khase phavt n ketsa.
/mjan daj wɛv k͡xɛɨ̯ dɔ:nt lɛ ɾʲant gɯjnɨ kʰɯndi malɔlɔli | l̩ kʰajgi doːnɯ tʰe.an tʰa ilʲɔte malʲɔt͡sɨ kʰasɛ pʰavt n̩ kɛt͡sa/
Rán:
Manʔa ʔev mata lolot ma khun keʔuʔa Donət le Ránt, toto, lat Donur dheʔan aki pavət nə keta.
/manʔa ʔev mata loloʔ ma ʁun keʔuʔa donə le ʒant | toto la donur dʁeʔan ʔaki pavəŋketa/
I have started working on the language that later became Doon and Rán, and also introduced a more conservative romanization for Doon.
Mán daei oev kceu Doont le Ránt guinu khunri ma-lololi, l khaigi Doonur thean tha i-lóte ma-lótsu khase phavt n ketsa.
/mjan daj wɛv k͡xɛɨ̯ dɔ:nt lɛ ɾʲant gɯjnɨ kʰɯndi malɔlɔli | l̩ kʰajgi doːnɯ tʰe.an tʰa ilʲɔte malʲɔt͡sɨ kʰasɛ pʰavt n̩ kɛt͡sa/
Rán:
Manʔa ʔev mata lolot ma khun keʔuʔa Donət le Ránt, toto, lat Donur dheʔan aki pavət nə keta.
/manʔa ʔev mata loloʔ ma ʁun keʔuʔa donə le ʒant | toto la donur dʁeʔan ʔaki pavəŋketa/
I have started working on the language that later became Doon and Rán, and also introduced a more conservative romanization for Doon.
-
- Lebom
- Posts: 198
- Joined: Sat Apr 10, 2010 5:51 pm
- Location: Marye Ketu, Paleta Giradai 10056
Re: Help your conlang fluency
É, tacvékita! La fe notele i sa vonoduo pi e siu rotua vo togí o la nua sie laino dui fiené. (La batiese do naju duvie a la jivediese topamai íe okia naba, da la batiese diajo oluso masé e laino. Tale.)
[ˈe __ || ˈla fe noteˈle ˈi ˈsa βonoˈdu̯o ˈpi e ʃu ɹoˈtu̯a βo toˈgi o ˈla ˈnu̯a ʃe ˈlai̯no ˈdu̯i ɸi̯eˈne || ˈla baˈtʃese ˈdo naˈʒu duˈβi̯e ˈa ˈla ʒiβeˈdʒese toˈpamai̯ ˈi.e oˈki̯a naˈba | ˈda la baˈtʃese dʒaˈʒo oluˈso maˈse e ˈlai̯no || taˈle]
Hi, tacvékita! I wonder if you'll share more of your language with everyone than me before mine's ready. (I stopped being so sick and got swamped with work again, so I've stopped putting together the complete grammar of mine. Oh well.)
[ˈe __ || ˈla fe noteˈle ˈi ˈsa βonoˈdu̯o ˈpi e ʃu ɹoˈtu̯a βo toˈgi o ˈla ˈnu̯a ʃe ˈlai̯no ˈdu̯i ɸi̯eˈne || ˈla baˈtʃese ˈdo naˈʒu duˈβi̯e ˈa ˈla ʒiβeˈdʒese toˈpamai̯ ˈi.e oˈki̯a naˈba | ˈda la baˈtʃese dʒaˈʒo oluˈso maˈse e ˈlai̯no || taˈle]
Hi, tacvékita! I wonder if you'll share more of your language with everyone than me before mine's ready. (I stopped being so sick and got swamped with work again, so I've stopped putting together the complete grammar of mine. Oh well.)
Re: Help your conlang fluency
Michuno nunan nittesiyokam puttele.
dreaming[-ACC] 1-GEN language-making-NOM interrupting
I started conlanging in the middle of a dream.
Wochiki, e woochol siyoshiseyan yayasaka hanano.
flying and hurry-TEMP doing-word-GEN PL~construction[-ACC] compare
I was flying and then suddenly I'm comparing verb conjugations.
dreaming[-ACC] 1-GEN language-making-NOM interrupting
I started conlanging in the middle of a dream.
Wochiki, e woochol siyoshiseyan yayasaka hanano.
flying and hurry-TEMP doing-word-GEN PL~construction[-ACC] compare
I was flying and then suddenly I'm comparing verb conjugations.
Re: Help your conlang fluency
Ahau antranya heya nihoñkā mam hajhusman ahau tāń jherukṣabumań cas pharuman - vinajan ka vā!
I had a dream where Japanese people were speaking to me and I was trying to understand them - was a bit random!
I had a dream where Japanese people were speaking to me and I was trying to understand them - was a bit random!
Talāṃ leya kalakena rāmah, saktalām peha leya bhūmena ca.
See a world in a grain of sand, and a heaven in a wild flower.
Omkāṃs tava sutvantayam pharo, 'naiṃ le' jeś ca.
Hold infinity in the palm of your hand, and eternity in an hour.
See a world in a grain of sand, and a heaven in a wild flower.
Omkāṃs tava sutvantayam pharo, 'naiṃ le' jeś ca.
Hold infinity in the palm of your hand, and eternity in an hour.
Re: Help your conlang fluency
Kula monlevune! Sa Vetelan vottakytolta syivecale cono lassa sentake ama Leisi Eveneme namineu askanePazmivaniye wrote:Hi, tacvékita! I wonder if you'll share more of your language with everyone than me before mine's ready. (I stopped being so sick and got swamped with work again, so I've stopped putting together the complete grammar of mine. Oh well.)
DEM.DIST-3SG_clause hope-PRES.IND | 1SG Vetela-GEN grammar write-PROG-PST-PRES.IND but work very-abundant-IND "and" truth-ADJ life-story frequency-COM prevent-PRES.IND
I hope so! I've been writing a grammar of Vetela but it's a lot of work and Real Life keeps getting in the way
(Note: I've glossed la as "3SG_clause" above - no idea what to call this really, it's a pronoun that refers exclusively to clauses. Discourse deixis, I think it's called? Suggestions for glossing abbreviations welcomed.)
Suumikovo oltaveu, nei veteu sa leisyiveuvi suumiko tienesse...
Dream-GEN subject-related-COM | some time-COM 1SG orthography-COM-ADJ dream experience-HAB-PRES.IND
Regarding dreams, sometimes I have dreams with orthography in...
Re: Help your conlang fluency
Jèu sugnava oina jata que'l mezaja de'm subro el Stephen Fryabaddamn wrote:Ahau antranya heya nihoñkā mam hajhusman ahau tāń jherukṣabumań cas pharuman - vinajan ka vā!
I had a dream where Japanese people were speaking to me and I was trying to understand them - was a bit random!
I one dreamed that I was getting pissed on by Stephen Fry.
Salmoneus wrote:(NB Dewrad is behaving like an adult - a petty, sarcastic and uncharitable adult, admittedly, but none the less note the infinitely higher quality of flame)
Re: Help your conlang fluency
Kis is rår...
/kis is ʁɔʁ/
That's strange...
Ύλτα σομναί ων πις, η πισαίμη βην...
[ˈil.ta som.ˈne on pis i pi.ˈse.mi βin]
Once I drempt about pee, and peed myself...
/kis is ʁɔʁ/
That's strange...
Ύλτα σομναί ων πις, η πισαίμη βην...
[ˈil.ta som.ˈne on pis i pi.ˈse.mi βin]
Once I drempt about pee, and peed myself...
- KathTheDragon
- Smeric
- Posts: 2139
- Joined: Thu Apr 25, 2013 4:48 am
- Location: Brittania
Re: Help your conlang fluency
Drúmrt er maðrí draumrí kinlig...
You people have strange dreams...
You people have strange dreams...
Re: Help your conlang fluency
For ny sir rar gend.
/foʁ ny siʁ ʁaʁ jɛnd/
'Cos we are strange people.
/foʁ ny siʁ ʁaʁ jɛnd/
'Cos we are strange people.
- KathTheDragon
- Smeric
- Posts: 2139
- Joined: Thu Apr 25, 2013 4:48 am
- Location: Brittania
Re: Help your conlang fluency
Traum.
True.
True.
Re: Help your conlang fluency
Uá i iqlic ha?tacvékita wrote: Regarding dreams, sometimes I have dreams with orthography in...
You're English, aren't you?
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific
________
MY MUSIC
________
MY MUSIC
Re: Help your conlang fluency
Leu, leise. Aneave. Vonoi, "with X in" vynavataula setimalo vona me?Imralu wrote:You're English, aren't you?tacvékita wrote: Regarding dreams, sometimes I have dreams with orthography in...
Aye, that I am. Northern. Why, because I used the form "with X in"?
-
- Lebom
- Posts: 198
- Joined: Sat Apr 10, 2010 5:51 pm
- Location: Marye Ketu, Paleta Giradai 10056
Re: Help your conlang fluency
La ki ritis s' tauk jans li n' inglänt Inglend.
[la ki ˈʁitɪs s‿taʊ̯k ʒans li ˈn‿ɪŋglænt ˈɪnglənd]
I didn't know that was a thing in England English
[la ki ˈʁitɪs s‿taʊ̯k ʒans li ˈn‿ɪŋglænt ˈɪnglənd]
I didn't know that was a thing in England English
Re: Help your conlang fluency
Νη ηώ!
Me neither!
Me neither!
- KathTheDragon
- Smeric
- Posts: 2139
- Joined: Thu Apr 25, 2013 4:48 am
- Location: Brittania
Re: Help your conlang fluency
Et ðikyumak, ðíat nítam ox ðat.
Apparently it is, because I do it too.
Apparently it is, because I do it too.
Re: Help your conlang fluency
Βην, σοις μαι νατίβος, μαις ηώ εία βεύρμη φοσσάρος α δι "with X in it/them".
[βin sis me na.ˈti.βos mes jo ˈi.a ˈβeɾ.mi fo.ˈsa.ɾos a li wɪθ ɛks ɪn ɪt/ðɛm]
Well, I'm not a native, but I'd feel forced to say "with X in it/them".
[βin sis me na.ˈti.βos mes jo ˈi.a ˈβeɾ.mi fo.ˈsa.ɾos a li wɪθ ɛks ɪn ɪt/ðɛm]
Well, I'm not a native, but I'd feel forced to say "with X in it/them".
Re: Help your conlang fluency
Volti auly laase me? Sanoko vonoki naakeu meke.
Is it a thing in other varieties? I only know it from mine.
Is it a thing in other varieties? I only know it from mine.
- KathTheDragon
- Smeric
- Posts: 2139
- Joined: Thu Apr 25, 2013 4:48 am
- Location: Brittania
Re: Help your conlang fluency
Hwí hávrtjá er Ðrai, nei 'lamdá' hyá 'lakr'.
Thry, why don't you have lambda for 'l'?
Thry, why don't you have lambda for 'l'?
Re: Help your conlang fluency
Τείνωλα! Μίρα: "λεγή". Ως η α /d/ ισσηβήντε μυραύ καρ [l], η τας μέσσε ων /l/, μαις λ'ορθογραφία ης φείλα.
Teínōla! Míra: "legḗ". Ōs ē a /d/ issēbḗnte myraý kar [l], ē tas mésse ōn /l/, mais l'orthographía ēs pheíla.
[ˈtʲi.no.la ˈmi.ɾa le.ˈji os i a le i.si.ˈβin.te mi.ˈɾo kaɾ el i tas ˈme.se on el mes loɾ.θo.ɣɾa.ˈfi.a is ˈfi.la]
I do! Look: "to read". It's just that initial /d/ shifted to [l], then merged with /l/, but the orthography is old.
(Medially, what you have, is delta for /ɾ/, so that "to fall" is [ka.'ɾi] <καδή>).
Teínōla! Míra: "legḗ". Ōs ē a /d/ issēbḗnte myraý kar [l], ē tas mésse ōn /l/, mais l'orthographía ēs pheíla.
[ˈtʲi.no.la ˈmi.ɾa le.ˈji os i a le i.si.ˈβin.te mi.ˈɾo kaɾ el i tas ˈme.se on el mes loɾ.θo.ɣɾa.ˈfi.a is ˈfi.la]
I do! Look: "to read". It's just that initial /d/ shifted to [l], then merged with /l/, but the orthography is old.
(Medially, what you have, is delta for /ɾ/, so that "to fall" is [ka.'ɾi] <καδή>).
- KathTheDragon
- Smeric
- Posts: 2139
- Joined: Thu Apr 25, 2013 4:48 am
- Location: Brittania
Re: Help your conlang fluency
Ðaikit zanr.
Sounds good.
Zmuðdam ár zatzmiðleiðr kinligazt, er zirt aldregí írgend zem.
I have created a most bizarre syntax(?) that you have never seen the likes of.
Sounds good.
Zmuðdam ár zatzmiðleiðr kinligazt, er zirt aldregí írgend zem.
I have created a most bizarre syntax(?) that you have never seen the likes of.
- Hallow XIII
- Avisaru
- Posts: 846
- Joined: Sun Nov 04, 2012 3:40 pm
- Location: Under Heaven
Re: Help your conlang fluency
Doubted.
陳第 wrote:蓋時有古今,地有南北;字有更革,音有轉移,亦勢所必至。
Read all about my excellent conlangsR.Rusanov wrote:seks istiyorum
sex want-PRS-1sg
Basic Conlanging Advice
- KathTheDragon
- Smeric
- Posts: 2139
- Joined: Thu Apr 25, 2013 4:48 am
- Location: Brittania
Re: Help your conlang fluency
Átaldrt mátr ðat, en zidrt áldregí ðat ír zmiðdmálr. Et kinlig zu.
You might have thought of it, but never seen it in a conlang. It is too bizarre.
You might have thought of it, but never seen it in a conlang. It is too bizarre.
Re: Help your conlang fluency
Glosseia tod d'rect tonc!
[glo.ˈsi tu dɾɛtʰ toŋk]
Gloss it all right away then.
[glo.ˈsi tu dɾɛtʰ toŋk]
Gloss it all right away then.
- Hallow XIII
- Avisaru
- Posts: 846
- Joined: Sun Nov 04, 2012 3:40 pm
- Location: Under Heaven
Re: Help your conlang fluency
I have a serial verb-compounding marked-absolutive language that places attributes on noun heads.KathAveara wrote:Átaldrt mátr ðat, en zidrt áldregí ðat ír zmiðdmálr. Et kinlig zu.
You might have thought of it, but never seen it in a conlang. It is too bizarre.
Your move.
陳第 wrote:蓋時有古今,地有南北;字有更革,音有轉移,亦勢所必至。
Read all about my excellent conlangsR.Rusanov wrote:seks istiyorum
sex want-PRS-1sg
Basic Conlanging Advice
- KathTheDragon
- Smeric
- Posts: 2139
- Joined: Thu Apr 25, 2013 4:48 am
- Location: Brittania
Re: Help your conlang fluency
Oxk havat nei zatzmiðleiðr ðiz ín zatzatlr.
And this syntax (still don't know if that's the right word) does not have the concept of a sentence.
To demonstrate with English, the sentence 'the cat sat on the mat' would become 'the cat sat; the mat was sat on.' Every string of speech is composed of 'phrases'. It doesn't matter in what order these are put in, so I could just as easily say 'the mat was sat on; the cat sat', and the meaning will not have changed. To make sure that it is known which verbs refer to the same action, markers are used. So, simplifying the English, we'd have 'cat sat-X1; mat was-sat-on-X1.'
Btw, I thought this up just before I fell asleep.
And this syntax (still don't know if that's the right word) does not have the concept of a sentence.
To demonstrate with English, the sentence 'the cat sat on the mat' would become 'the cat sat; the mat was sat on.' Every string of speech is composed of 'phrases'. It doesn't matter in what order these are put in, so I could just as easily say 'the mat was sat on; the cat sat', and the meaning will not have changed. To make sure that it is known which verbs refer to the same action, markers are used. So, simplifying the English, we'd have 'cat sat-X1; mat was-sat-on-X1.'
Btw, I thought this up just before I fell asleep.