Romanization challenge thread

Substantial postings about constructed languages and constructed worlds in general. Good place to mention your own or evaluate someone else's. Put quick questions in C&C Quickies instead.
User avatar
Click
Avisaru
Avisaru
Posts: 620
Joined: Sun Mar 04, 2012 11:53 am

Re: Romanization challenge thread

Post by Click »

Aneška (or Onashko in this orthography)

/p~b tʰ t~d kʰ/ b¹ t d k
/tʃ dʒ/ ch j
/f s ʃ x z~ʒ/ f s sh kh z
/r l/ r l
/m n/ m n

¹p next to voiceless consonants

/i u/ ee oo
/e o/ ay aw
/ɛ ɑ/ a o

h marks hiatus.

Jawrayratos bahonashkos noo na khol, shona sol daw raypeerahos na.
/dʒorerɛtɑs pɛɑnɛʃkɑs nu nɛ xɑl | ʃɑnɛ sɑl do repirɛɑs nɛ/

User avatar
Click
Avisaru
Avisaru
Posts: 620
Joined: Sun Mar 04, 2012 11:53 am

Re: Romanization challenge thread

Post by Click »

Proto-Northern, yet again.

/m n ɲ ŋ/
/p t c k/
/s ç ħ h/
/r j/

/i e a o u/
/ie ia iu ue ua ui ea oa/
/ai au/

contrastive high tone

/kjiáco teaskjur siúna arjósi ɲísuraim ħátpo tseáhin rjuampok çuaréŋ/

User avatar
Haplogy
Avisaru
Avisaru
Posts: 325
Joined: Sat Mar 03, 2012 10:14 am
Location: Dutchland

Re: Romanization challenge thread

Post by Haplogy »

Tosk Albanian:

/m n ɲ ŋ/ <m n nj ng>
/p b t d c ɟ k g/ <p b t d tj dj k g>
/ts dz tʃ dʒ/ <ts dz tsj dzj>
/f v θ ð s z ʃ ʒ h/ <f v tf dv s z sj zj h>
/ɾ r ɫ l j/ <r rr ll l j>
/a e ə o i y u/ <a e u o i ú ó>

Mbusjni nju enu tu madve me óju mbi zjarr dve kór tu filloju tu vloju, hidvni patatet e posavjelóra. Lini tu vlojnu vetum nju minót. Pastaj, turhitjni ato, fsjini ose lini tu tfahen. Nu kutu munúrru, sútfat sjkaturrohen dve tanimu fermentimi túrre usjtu i pamóntsjum. Patatet e trajtóarra nu kutu munúrru vendosen nupur kóti drrórri ose tfasu dve mónd tu konserrvohen afurrsisjt dú vite nu nju vend tu erut e tu freskut.
/mbuʃni ɲə enə tə maðe me ujə mbi zjar ðe kuɾ tə fiɫojə tə vlojə, hiðni patatet e posavjelura. lini tə vlojnə vetəm ɲə minut. pastaj, təɾhicni ato, fʃini ose lini tə θahen. nə kətə mənyɾə, syθat ʃkatərohen ðe tanimə feɾmentimi tyre əʃtə i pamuntʃəm. patatet e tɾajtuara nə kətə mənyrə vendosen nəpər kuti druri ose θasə ðe mund tə konseɾvohen afərsiʃt dy vite nə ɲə vend tə erət e tə fɾeskət./


Zaltic:

/p b t d k g/ <p b t d k g>
/c͡ç ɟ͡ʝ/ <ț d̦>
/f v s z s̪͡z̪ ʃ ʒ ɕ ʑ ç ʝ x h/ <f v s z sz š ž ś ź ș z̦ x h>
/m~m̥ n~n̥/ <m n>
/ɾ~r̥ l~l̥ j/ <r l y>
/ɒ a e̞ i o̞ u ɨ/ <å a e i o u õ>
/äi̯ e̞i̯ ɪi̯ o̞i̯ ʊi̯ ɨi̯/ <ay ey iy oy uy õy>

Nprziži šopšey, d̦r szoy śprtxvuy å ndraživlõy. Droxśx flpșarom.
/n̥pɾziʒi ʃo̞pʃe̞i̯, ɟ͡ʝr̥ s̪͡z̪o̞i̯ ɕpr̥txvʊi̯ ɒ n̥draʒivlɨi̯. dɾo̞xɕx fl̥pçaɾo̞m./
Knowledge is power, and power corrupts. So study hard and be evil!

User avatar
Nortaneous
Sumerul
Sumerul
Posts: 4544
Joined: Mon Apr 13, 2009 1:52 am
Location: the Imperial Corridor

Re: Romanization challenge thread

Post by Nortaneous »

/m n ɲ ŋ/ <m n ñ ng>
/p t c k/ <p t c k>
/s ç ħ h/ <s z g h>
/r j/ <r j>

/i e a o u/ <i e a o u>
/ie ia iu ue ua ui ea oa/ <ie ia iu ue ua ui ea oa>
/ai au/ <ai au>
contrastive high tone

/kjiáco teaskjur siúna arjósi ɲísuraim ħátpo tseáhin rjuampok çuaréŋ/
Kjiáco teaskjur siúna arjósi ñísuraim gátpo tseáhin rjuampok zuaréng.

or

/m n ɲ ŋ/ <m n ñ ŋ> <mm nn ññ ŋŋ>
/p t c k/ <b d j g> <p t c k>
/s ç ħ h/ <z x gh h> <s sx kh hh>
/r j/ <r y> <rr yy>
First set of consonants is used after low tone; second after high tone.
/i e a o u/ <i e a o u>
/ie ia iu ue ua ui ea oa/ <ie ia iu ue ua ui ea oa>
/ai au/ <ai au>

Gyiaco deazgyur ziunna aryosi ñisuraim ghatbo dzeahhin ryuambog xuareŋŋ.

or

/m n ɲ ŋ/ <m n ñ g>
/p t c k/ <p t c k>
/s ç ħ h/ <s z x h>
/r j/ <r j>

/i e a o u/ <i e a o u>
/ie ia iu ue ua ui ea oa/ <ie ia iu ue ua ui ea oa>
/ai au/ <ai au>
contrastive high tone VV

/kjiáco teaskjur siúna arjósi ɲísuraim ħátpo tseáhin rjuampok çuaréŋ/
Kjiaaco teaskjur siuuna arjoosi ñiisuraim xaatpo tseaahin rjuampok zuareeng.

or

/m n ɲ ŋ/ <m' n n' m>
/p t c k/ <p t t' c>
/s ç ħ h/ <s s' h h'>
/r j/ <r r'>

Consonants followed by an apostrophe are palatalized, and take palatal silent vowels; vice versa for unmarked ones: so /sase çaçe/ are <sasae seaise>.

/i e a o u/ <(a)i(o) (a)e(o) (e)a(i) (e)o(i) (i)u(i)
/ie ia iu ue ua ui ea oa/ <idhe iodha iodhu uidhe udha uidhi eodha odha>
/ai au/ <aidhi adhu>
contrastive high tone is written with -<th>. silent <eagh> or <aegh> breaks up a velar from a palatal, so /açka/ is <aiseaghca>.

/kjiáco teaskjur siúna arjósi ɲísuraim ħátpo tseáhin rjuampok çuaréŋ/
Kaeghreathco taeodhascaeghriur saiodhuthna araeghreothsai niothsuraidhim hathtpo tsaeodhaihion raeghriudhampoc siudharaeom.
Siöö jandeng raiglin zåbei tandiüłåd;
nää džunnfin kukuch vklaivei sivei tåd.
Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei.

User avatar
kanejam
Avisaru
Avisaru
Posts: 257
Joined: Sat Mar 30, 2013 1:16 pm
Location: New Zealand

Re: Romanization challenge thread

Post by kanejam »

Proto-Northern - Romance based
/m n ɲ ŋ/ <m n gn nh>
/p t c k/ <p t c/ci qu/c>
/s ç ħ h/ <s ç gh h>
/r j/ <r i>

/i e a o u/ <i e a o u>
/ie ia iu ue ua ui ea oa/ <ie ia iu ue ua ui ea oa
/ai au/ <ai au>

/kjiáco teaskjur siúna arjósi ɲísuraim ħátpo tseáhin rjuampok çuaréŋ/
Quiiácio teasquiur siúna ariósi gnísuraim ghátpo tseáhin riuampoc çuarénh.
If you cannot change your mind, are you sure you have one?

Here's a thread on Oscan.

User avatar
Click
Avisaru
Avisaru
Posts: 620
Joined: Sun Mar 04, 2012 11:53 am

Re: Romanization challenge thread

Post by Click »

Proto-Northern

/m n ɲ ŋ/ m n ň ŋ
/p t c k/ p t č k
/s ç ħ h/ s š ħ h
/r j/ r y

/i e a o u/ ı e a o u
/ie ia iu ue ua ui ea oa/ ıe ıa ıu ue ua uı ea oa
/ai au/ aı au

High tone is marked with an acute: á é í ó ú. In diphthongs, it is marked on the main vowel: eá áı etc.

Kyáčo teaskyur sıúna aryósı ňísuraım ħátpo tseáhın ryuampok šuaréŋ.
/kjiáco teaskjur siúna arjósi ɲísuraim ħátpo tseáhin rjuampok çuaréŋ/
Nortaneous wrote:/i e a o u/ <(a)i(o) (a)e(o) (e)a(i) (e)o(i) (i)u(i)
/ie ia iu ue ua ui ea oa/ <idhe iodha iodhu uidhe udha uidhi eodha odha>
/ai au/ <aidhi adhu>
contrastive high tone is written with -<th>. silent <eagh> or <aegh> breaks up a velar from a palatal, so /açka/ is <aiseaghca>.

/kjiáco teaskjur siúna arjósi ɲísuraim ħátpo tseáhin rjuampok çuaréŋ/
Kaeghreathco taeodhascaeghriur saiodhuthna araeghreothsai niothsuraidhim hathtpo tsaeodhaihion raeghriudhampoc siudharaeom.
I love this.

Dē Graut Bʉr
Avisaru
Avisaru
Posts: 593
Joined: Sun Jul 07, 2013 3:03 pm
Location: Nijmegen, Netherlands

Re: Romanization challenge thread

Post by Dē Graut Bʉr »

Proto-Northern

/m n ɲ ŋ/ <m n ñ ŋ>
/p t c k/ <p t c k>
/s ç ħ h/ <s ç x h>
/r j/ <r y>

/i e a o u/ <i e a o u>
/ie ia iu ue ua ui ea oa/ <ie ia iu ue ui ea oa>
/ai au/ <ai au>

High tone is written with an ácúté áccént.

/kjiáco teaskjur siúna arjósi ɲísuraim ħátpo tseáhin rjuampok çuaréŋ/
Kyiáco teaskyur siúna aryósi ñísuraim xátpo tseáhin ryuampok çuaréŋ.

User avatar
Nortaneous
Sumerul
Sumerul
Posts: 4544
Joined: Mon Apr 13, 2009 1:52 am
Location: the Imperial Corridor

Re: Romanization challenge thread

Post by Nortaneous »

/m n ɲ ŋ/ <m n nj ng>
/p t c k/ <p t tj k>
/s ç ħ h/ <s sch ch h>
/r j/ <r j>

/i e a o u/ <i e a o oe>
/ie ia iu ue ua ui ea oa/ <ie ê u eu uo ou ea oa>
/ai au/ <ei au>

contrastive high tone CC, or double vowel when possible. /ua/ is <ua> unless /iua/ is allowed

/kjiáco teaskjur siúna arjósi ɲísuraim ħátpo tseáhin rjuampok çuaréŋ/
Kjêttjo teaskjoer sunna arjoosi njysoereim chaatpo tzeahhin rjuampok schuareeng.
Siöö jandeng raiglin zåbei tandiüłåd;
nää džunnfin kukuch vklaivei sivei tåd.
Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei.

User avatar
Pole, the
Smeric
Smeric
Posts: 1606
Joined: Sat Feb 11, 2012 9:50 am

Re: Romanization challenge thread

Post by Pole, the »

Clıck wrote:Proto-Northern, yet again.
/m n ɲ ŋ/ ‹m n ñ g›
/p t c k/ ‹p t c k›
/s ç ħ h/ ‹s ç x h›
/r j/ ‹r y›

/i e a o u/ ‹i e a o u›
/ie ia iu ue ua ui ea oa/ ‹ī ie io ū uo ue ē ō›
/ai au/ ‹ae ao›

contrastive high tone ‹´›

/kjiáco teaskjur siúna arjósi ɲísuraim ħátpo tseáhin rjuampok çuaréŋ/
‹Kyiéco tēskyur sióna aryósi ñísuraem xátpo tsḗhin ryuompok çuorég.›
The conlanger formerly known as “the conlanger formerly known as Pole, the”.

If we don't study the mistakes of the future we're doomed to repeat them for the first time.

User avatar
Chagen
Avisaru
Avisaru
Posts: 707
Joined: Thu Sep 22, 2011 11:54 pm

Re: Romanization challenge thread

Post by Chagen »

Proto-Northern

TIME FOR POSSIBLY CONFUSING DIGRAPHS Actually this came out with very little ambiguity..woah.

/m n ɲ ŋ/ <m n nj ng>
/p t c k/ <p t q k>
/s ç ħ h/ <s c x h>
/r j/ <r j>

/i e a o u/ <i e a o u>
/ie ia iu ue ua ui ea oa/ <ye ya yu we wi ea oa>
/ai au/ <ay aw>

contrastive high tone represented with an acute (on the first non <y w> element of diphthongs)

á é í ó ú

/kjiáco teaskjur siúna arjósi ɲísuraim ħátpo tseáhin rjuampok çuaréŋ/
kjyáqo teaskjur syúna arjósi njisuraym xátpo tseáhin rjwampok cwaréng
Nūdhrēmnāva naraśva, dṛk śraṣrāsit nūdhrēmanīṣṣ iźdatīyyīm woḥīm madhēyyaṣṣi.
satisfaction-DEF.SG-LOC live.PERFECTIVE-1P.INCL but work-DEF.SG-PRIV satisfaction-DEF.PL.NOM weakeness-DEF.PL-DAT only lead-FUT-3P

User avatar
Quantum
Sanci
Sanci
Posts: 32
Joined: Fri Aug 02, 2013 1:39 pm

Re: Romanization challenge thread

Post by Quantum »

Romanize this biznitch for me. Go!

/t̪ t̪ʰ t̪ˤ k͡t̪ k͡t̪ʰ k͡t̪ˤ ʈ ʈʰ ʈˤ ʈˤʰ k kʰ k͡p k͡pʰ q qʰ q͡p q͡pʰ ʔ ʔʰ/
/s̪ s̪ˤ ɬ ɕ ɕˤ ʂ ʂˤ x ʟ̝̊ χ/
/l̪ l̪ˤ ɭ ɭˤ/

/i iː ḭ y yː y̰ ɨ ɨː ɨ ̰ u uː ṵ/
/ɤ ɤː ɤ̰ ɤ̃ ɤ̃ː ɤ̰̃ o oː o̰ õ õː õ̰/
/ɐ ɐː ɐ̰ ɐ̃ ɐ̃ː ɐ̰̃/

Syllable Structure:
(C1)[V(C2)/S(P)/L(P/F)]
C1 is any consonant
V is any vowel
S is a syllabic fricative /s̪ ɬ x/
L is a syllabic liquid /l̪ ɭ/
P is a non-pharyngealized plosive
F is a non-pharyngealized fricative
C2 is any non-pharyngealized consonant
"To those who seek the solace of eternity, may journey down the river through the sacred Gates of Iss and find everlasting peace in the bosom of Issus"

User avatar
Nortaneous
Sumerul
Sumerul
Posts: 4544
Joined: Mon Apr 13, 2009 1:52 am
Location: the Imperial Corridor

Re: Romanization challenge thread

Post by Nortaneous »

/t̪ t̪ʰ t̪ˤ k͡t̪ k͡t̪ʰ k͡t̪ˤ ʈ ʈʰ ʈˤ ʈˤʰ k kʰ k͡p k͡pʰ q qʰ q͡p q͡pʰ ʔ ʔʰ/ <d t th gd kt kth dr tr thr k gb kp x q b p h hh>
/s̪ s̪ˤ ɬ ɕ ɕˤ ʂ ʂˤ x ʟ̝̊ χ/ <s sh l c ch z zh j lg g>
/l̪ l̪ˤ ɭ ɭˤ/ <ll lh lr lhr>

/i iː ḭ y yː y̰ ɨ ɨː ɨ ̰ u uː ṵ/ <i ii ih ü üü üh y yy yh u uu uh>
/ɤ ɤː ɤ̰ ɤ̃ ɤ̃ː ɤ̰̃ o oː o̰ õ õː õ̰/ <e ee eh en een enh o oo oh on oon onh>
/ɐ ɐː ɐ̰ ɐ̃ ɐ̃ː ɐ̰̃/ <a aa ah an aan anh>
Siöö jandeng raiglin zåbei tandiüłåd;
nää džunnfin kukuch vklaivei sivei tåd.
Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei.

User avatar
sangi39
Avisaru
Avisaru
Posts: 402
Joined: Sun Mar 01, 2009 3:34 am
Location: North Yorkshire, UK

Re: Romanization challenge thread

Post by sangi39 »

Quantum's challenge:

/t̪ t̪ʰ t̪ˤ k͡t̪ k͡t̪ʰ k͡t̪ˤ ʈ ʈʰ ʈˤ ʈˤʰ k kʰ k͡p k͡pʰ q qʰ q͡p q͡pʰ ʔ ʔʰ/ <d t dh z c zh ž č žh čh g k gh kh j q jh qh b p>
/s̪ s̪ˤ ɬ ɕ ɕˤ ʂ ʂˤ x ʟ̝̊ χ/ <s sh ł ś śh š šh x łh xh>
/l̪ l̪ˤ ɭ ɭˤ/ <r rh l lh>

/i iː ḭ y yː y̰ ɨ ɨː ɨ ̰ u uː ṵ/ <ie íe ịe u ú ụ i í ị uo úo ụo>
/ɤ ɤː ɤ̰ ɤ̃ ɤ̃ː ɤ̰̃ o oː o̰ õ õː õ̰/ <e é ẹ en én ẹn o ó ọ on ón ọn>
/ɐ ɐː ɐ̰ ɐ̃ ɐ̃ː ɐ̰̃/ <a á ạ an án ạn>

<ë> is used to indicate that the following consonant is syllabic, e.g. <ër> represents a syllabic /l̪/

I may have read this wrong, but if that's pharyngealisation on the vowels as well as on the consonants and it's a feature of the syllable(?) then I'll go with removing C-h digraphs, marking /x χ/ with <h h> and leave pharyngeal marking to the vowels, with <ö> marking a syllabic consonant and a preceding pharyngealised consonant :) So:

/t̪ t̪ʰ t̪ˤ k͡t̪ k͡t̪ʰ k͡t̪ˤ ʈ ʈʰ ʈˤ ʈˤʰ k kʰ k͡p k͡pʰ q qʰ q͡p q͡pʰ ʔ ʔʰ/ <d t d z c z ž č ž č g k g k j q j q b p>
/s̪ s̪ˤ ɬ ɕ ɕˤ ʂ ʂˤ x ʟ̝̊ χ/ <s s ł ś ś š š h ł h>
/l̪ l̪ˤ ɭ ɭˤ/ <r r l l>
You can tell the same lie a thousand times,
But it never gets any more true,
So close your eyes once more and once more believe
That they all still believe in you.
Just one time.

User avatar
Nortaneous
Sumerul
Sumerul
Posts: 4544
Joined: Mon Apr 13, 2009 1:52 am
Location: the Imperial Corridor

Re: Romanization challenge thread

Post by Nortaneous »

Here, romanize the completely non-European phonology from the other thread.

Code: Select all

   t  tʷ  ʈ  ʈʷ  c  cʷ  k  kʷ  q  ʡ  ʔ  ʔʷ
   tʼ tʷʼ ʈʼ ʈʷʼ cʼ cʷʼ kʼ kʷʼ qʼ
   tʰ tʷʰ ʈʰ ʈʷʰ cʰ cʷʰ kʰ kʷʰ 
   t: tʷ: ʈ: ʈʷ:        k: kʷ:
   s                    x  xʷ        h
   sʼ                   xʼ xʷʼ    
   sʰ          
m  n  nʷ                ŋ  ŋʷ
   ɬ  ɬʷ                ʟ̝̥   ʟ̝̥ʷ
ʋ  l  lʷ         j  jʷ  ɰ  w
ʋʼ lʼ lʷʼ        jʼ jʷʼ ɰʼ wʼ
The approximants written as ejective are creaky-voiced.
/a e i ɯ/
Syllable structure: CV
All consonants can occur geminated; the marked fortis consonants can occur geminated word-initially.
Word-level tone: low breathy, low, rising, rising breathy, high, high falling

Tones are numbered 1, 2, 3, 4, 5, 6 in order in the following example.

ʋʼɯnne6 k:asʷijʷa3 ʟ̝̥ʷɯ2 ʔaʢa1 cʷʰasʼ:e5 ŋeɰʼan:a5 ʔaʢɯɬɯ4 tʰe2 ʋʼiʔʷi5. lʷʼitʷe5 k:asʰa4 ʔaʢa1 ʟ̝̥ekʰɯ2 ŋema5 ʈʷ:a3.
Last edited by Nortaneous on Thu Oct 03, 2013 12:13 pm, edited 2 times in total.
Siöö jandeng raiglin zåbei tandiüłåd;
nää džunnfin kukuch vklaivei sivei tåd.
Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei.

User avatar
Nortaneous
Sumerul
Sumerul
Posts: 4544
Joined: Mon Apr 13, 2009 1:52 am
Location: the Imperial Corridor

Re: Romanization challenge thread

Post by Nortaneous »

/t tʷ ʈ ʈʷ c cʷ k kʷ q ʡ ʔ ʔʷ/ <t to r ro c co k ko kr kro j q qo>
/tʼ tʷʼ ʈʼ ʈʷʼ cʼ cʷʼ kʼ kʷʼ qʼ/ <tʼ tʼo rʼ rʼo cʼ cʼo kʼ kʼo krʼ>
/tʰ tʷʰ ʈʰ ʈʷʰ cʰ cʷʰ kʰ kʷʰ/ <th tho rh rho ch cho kh kho>
/t: tʷ: ʈ: ʈʷ: k: kʷ:/ <tt tto rr rro kk kko>
/s x xʷ h/ <s x xo h>
/sʼ xʼ xʷʼ/ <sʼ xʼ xʼo>
/sʰ/ <sh>
/m n nʷ ŋ ŋʷ/ <m n no g go>
/ɬ ɬʷ ʟ̝̥ ʟ̝̥ʷ/ <sl slo kl klo>
/ʋ l lʷ j jʷ ɰ w/ <v l lo y yo w wo>
/ʋʼ lʼ lʷʼ jʼ jʷʼ ɰʼ wʼ/ <vʼ lʼ lʼo yʼ yʼo wʼ wʼo>
/a e i ɯ/ <a e i u>
1 2 3 4 5 6 <p 0 t h d b>#

ʋʼɯnne6 k:asʷijʷa3 ʟ̝̥ʷɯ2 aʢa1 cʷʰasʼ:e5 ŋeɰʼan:a5 aʢɯɬɯ4 tʰe2 ʋʼiʔʷi5. lʷʼitʷe5 k:asʰa4 aʢa1 ʟ̝̥ekʰɯ2 ŋema5 ʈʷ:a3.
Vʼunneb kkasoiyoat klou qajap choassʼed gewʼannad qajusluh the vʼiqoid. Lʼoitoed kkashah qajap klekhu gemad rroat.
Siöö jandeng raiglin zåbei tandiüłåd;
nää džunnfin kukuch vklaivei sivei tåd.
Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei.

User avatar
Nortaneous
Sumerul
Sumerul
Posts: 4544
Joined: Mon Apr 13, 2009 1:52 am
Location: the Imperial Corridor

Re: Romanization challenge thread

Post by Nortaneous »

/t tʷ ʈ ʈʷ c cʷ k kʷ q ʡ ʔ ʔʷ/ <t tu tr tru c co k ko kr r h ho>
/tʼ tʷʼ ʈʼ ʈʷʼ cʼ cʷʼ kʼ kʷʼ qʼ/ <th thu thr thru ch chu kh khu khr>
/tʰ tʷʰ ʈʰ ʈʷʰ cʰ cʷʰ kʰ kʷʰ/ <tj tju tjr tjru cj cju kj kju>
/t: tʷ: ʈ: ʈʷ: k: kʷ:/ <tt ttu rr rru kk kku>
/s x xʷ h/ <s g gu j>
/sʼ xʼ xʷʼ/ <sh gh ghu>
/sʰ/ <sj>
/m n nʷ ŋ ŋʷ/ <m n nu ñ ñu>
/ɬ ɬʷ ʟ̝̥ ʟ̝̥ʷ/ <lh lhu x xu>
/ʋ l lʷ j jʷ ɰ w/ <v l lu y u w b>
/ʋʼ lʼ lʷʼ jʼ jʷʼ ɰʼ wʼ/ <vh lh lhu yh uh wh bh>
/a e i ɯ/ <a e i o>
1 2 3 4 5 6 <ã a ǎ à á â>
except with w instead of u, too lazy to replace all those

ʋʼɯnne6 k:asʷijʷa3 ʟ̝̥ʷɯ2 aʢa1 cʷʰasʼ:e5 ŋeɰʼan:a5 aʢɯɬɯ4 tʰe2 ʋʼiʔʷi5. lʷʼitʷe5 k:asʰa4 aʢa1 ʟ̝̥ekʰɯ2 ŋema5 ʈʷ:a3.
Vhônne kkǎswiwa xo hãra cjwásshe ñéwhanna hàrolho tje vhíhui. Lhuítue kkàsja hãra xekjo ñéma ttruǎ.
Siöö jandeng raiglin zåbei tandiüłåd;
nää džunnfin kukuch vklaivei sivei tåd.
Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei.

User avatar
sangi39
Avisaru
Avisaru
Posts: 402
Joined: Sun Mar 01, 2009 3:34 am
Location: North Yorkshire, UK

Re: Romanization challenge thread

Post by sangi39 »

/t tʷ ʈ ʈʷ c cʷ k kʷ q ʡ ʔ ʔʷ/ <d do dr dro z zo g go q qo j p po>
/tʼ tʷʼ ʈʼ ʈʷʼ cʼ cʷʼ kʼ kʷʼ qʼ/ <dʼ dʼo drʼ drʼo zʼ zʼo gʼ gʼo qʼ>
/tʰ tʷʰ ʈʰ ʈʷʰ cʰ cʷʰ kʰ kʷʰ/ <t to tr tro c co k ko>
/t: tʷ: ʈ: ʈʷ: k: kʷ:/ <t' t'o tr' tr'o k' k'o>
/s sʷ x xʷ h/ <so x xo h>
/sʼ swʼ xʼ xʷʼ/ <sʼo xʼ xʼo>
/sʰ/ <sh>
/m n nʷ ŋ ŋʷ/ <m n no ng ngo>
/ɬ ɬʷ ʟ̝̥ ʟ̝̥ʷ/ <tl tlo kl klo>
/ʋ l lʷ j jʷ ɰ w/ <v l lo y yo w wo>
/ʋʼ lʼ lʷʼ jʼ jʷʼ ɰʼ wʼ/ <vʼ lʼ lʼo yʼ yʼo wʼ wʼo>

/a e i ɯ/ <a e i u>
1 2 3 4 5 6 <á a à â ā ă>

ʋʼɯnne6 k:asʷijʷa3 ʟ̝̥ʷɯ2 aʢa1 cʷʰasʼ:e5 ŋeɰʼan:a5 aʢɯɬɯ4 tʰe2 ʋʼiʔʷi5. lʷʼitʷe5 k:asʰa4 aʢa1 ʟ̝̥ekʰɯ2 ŋema5 ʈʷ:a3.

V'unnĕ k'asoiyoà klou pajá coass'ē ngewannā pajutlû te v'ipoī. L'oitoē k'ashâ pajá kleku ngemā tr'oà

Either that or replace the apostrophe with an underdot on following vowels, which I think might look better :) That means I wouldn't be doing the odd thing of using <p> for the glottal stop in /p/-less languages :P

Vụnnĕ kạsoiyoà klou ajá coassẹ̄ ngewannā ajutlû te vịpoī. Lọitoē kạshâ ajá kleku ngemā trọà
Last edited by sangi39 on Fri Oct 04, 2013 3:03 am, edited 1 time in total.
You can tell the same lie a thousand times,
But it never gets any more true,
So close your eyes once more and once more believe
That they all still believe in you.
Just one time.

Sacemd
Lebom
Lebom
Posts: 94
Joined: Thu Apr 25, 2013 4:44 am
Location: The Netherworld. Or the Netherlands. Or whatever. Somewhere belowground.

Re: Romanization challenge thread

Post by Sacemd »

Isiworian (A redone version of an earlier sketch, Fulgar. I wasn't too happy with the rather plain consonantal inventory and the completely irregular oddball verbs, so I decided to redo it). As it is intended for a story, I would like a transliteration without diacritics:

/p b t d k g/ <p b t d k g>
/f v s z ɕ ʑ ʂ~ʃ ʐ~ʒ x/ <f v s z ? ? ? ? kh>
/ts dz tɕ dʑ ʈʂ~tʃ ɖʐ~dʒ/ <ts dz ? ? ? ?>
/w j/ <w y>
/l~ɫ ɹ~ʀ~ɻ~ɾ~r/ <l r> (Variations based mainly on dialect)
/m n ŋ/ <m n ng>

I could indeed use pinyin <x sh zh ch j q> for /ɕ ʂ ɖʐ ʈʂ dʑ tɕ/, but this has two drawbacks:
- it doesn't account for /ʑ ʐ/
- It is not very clear how <x q> should be pronounced (On the other hand, it may be the best option without resorting to <ś ć>)
Furthermore, I like <zh> better for /ʐ/ or /ʑ/.
Sacemd wrote:I'm merely starting this thread so I can have a funny quote in my signature.

User avatar
Nortaneous
Sumerul
Sumerul
Posts: 4544
Joined: Mon Apr 13, 2009 1:52 am
Location: the Imperial Corridor

Re: Romanization challenge thread

Post by Nortaneous »

/p b t d k g/ <p b t d k g>
/f v s z ɕ ʑ ʂ~ʃ ʐ~ʒ x/ <f v s z sy zy sh zh kh>
/ts dz tɕ dʑ ʈʂ~tʃ ɖʐ~dʒ/ <ts dz ty dy ch j>
/w j/ <w y>
/l~ɫ ɹ~ʀ~ɻ~ɾ~r/ <l r>
/m n ŋ/ <m n ng>

/p b t d k g/ <p b t d k g>
/f v s z ɕ ʑ ʂ~ʃ ʐ~ʒ x/ <f v s z x j sh zh kh>
/ts dz tɕ dʑ ʈʂ~tʃ ɖʐ~dʒ/ <ts dz tx dj ch dzh> (or replace <dzh> with <jh>, and/or <tx> with <tj>)
/w j/ <w y>
/l~ɫ ɹ~ʀ~ɻ~ɾ~r/ <l r>
/m n ŋ/ <m n ng>

/p b t d k g/ <p b t d k g>
/f v s z ɕ ʑ ʂ~ʃ ʐ~ʒ x/ <f v s z shy zhy sh zh kh>
/ts dz tɕ dʑ ʈʂ~tʃ ɖʐ~dʒ/ <ts dz chy jy ch j>
/w j/ <w y>
/l~ɫ ɹ~ʀ~ɻ~ɾ~r/ <l r>
/m n ŋ/ <m n ng>

/p b t d k g/ <p b t d k g>
/f v s z ɕ ʑ ʂ~ʃ ʐ~ʒ x/ <f v s z sh zh shr zhr kh>
/ts dz tɕ dʑ ʈʂ~tʃ ɖʐ~dʒ/ <ts dz ch j tr dr> (or replace <tr dr> with <chr jr>)
/w j/ <w y>
/l~ɫ ɹ~ʀ~ɻ~ɾ~r/ <l r>
/m n ŋ/ <m n ng>
Siöö jandeng raiglin zåbei tandiüłåd;
nää džunnfin kukuch vklaivei sivei tåd.
Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei.

User avatar
sangi39
Avisaru
Avisaru
Posts: 402
Joined: Sun Mar 01, 2009 3:34 am
Location: North Yorkshire, UK

Re: Romanization challenge thread

Post by sangi39 »

Isiworian

/p b t d k g/ <p b t d k g>
/f v s z ɕ ʑ ʂ~ʃ ʐ~ʒ x/ <f v s z c j sj zj h>
/ts dz tɕ dʑ ʈʂ~tʃ ɖʐ~dʒ/ <ts dz tj dj kj gj>
/w j/ <w y>
/l~ɫ ɹ~ʀ~ɻ~ɾ~r/ <l r>
/m n ŋ/ <m n ng>
Last edited by sangi39 on Fri Oct 04, 2013 5:39 am, edited 1 time in total.
You can tell the same lie a thousand times,
But it never gets any more true,
So close your eyes once more and once more believe
That they all still believe in you.
Just one time.

User avatar
kanejam
Avisaru
Avisaru
Posts: 257
Joined: Sat Mar 30, 2013 1:16 pm
Location: New Zealand

Re: Romanization challenge thread

Post by kanejam »

Nort's Anti-European as PIE

/t tʷ ʈ ʈʷ c cʷ k kʷ q ʡ ʔ ʔʷ/ <t tʷ ṭ ṭʷ ḱ ḱʷ k kʷ q ʔ1 ʔ2 ʔ3>
/tʼ tʷʼ ʈʼ ʈʷʼ cʼ cʷʼ kʼ kʷʼ qʼ/ <tʼ tʷʼ ṭʼ ṭʷʼ ḱʼ ḱʷʼ kʼ kʷʼ qʼ>
/tʰ tʷʰ ʈʰ ʈʷʰ cʰ cʷʰ kʰ kʷʰ/ <th thʷ ṭh ṭhʷ ḱh ḱhʷ kh khʷ qh>
/t: tʷ: ʈ: ʈʷ: k: kʷ:/ <tt ttʷ ṭṭ ṭṭʷ kk kkʷ>
/s x xʷ h/ <s h2 h3 h1>
/sʼ xʼ xʷʼ/ <s' h2' h3'>
/sʰ/ <sh>
/m n nʷ ŋ ŋʷ/ <m n nʷ ŋ ŋʷ>
/ɬ ɬʷ ʟ̝̥ ʟ̝̥ʷ/ <l̥ l̥ʷ ʟ̥ ʟ̥ʷ >
/ʋ l lʷ j jʷ ɰ w/ <v l lʷ ĭ ĭʷ ŭ w>
/ʋʼ lʼ lʷʼ jʼ jʷʼ ɰʼ wʼ/ <vʼ lʼ lʷʼ ĭʼ ĭʷʼ ŭʼ wʼ>
/a e i ɯ/ <a e i u>
1 2 3 4 5 6 <1 2 3 4 5 6>

Alternate orthography: g for ŋ, d for ṭ, y for ʟ̥, c for ḱ, b for v, v for w, w for ŭ and j for ĭ. And I suppose that if I were really going for PIE the h's should be superscript.

ʋʼɯnne6 k:asʷijʷa3 ʟ̝̥ʷɯ2 aʢa1 cʷʰasʼ:e5 ŋeɰʼan:a5 aʢɯɬɯ4 tʰe2 ʋʼiʔʷi5. lʷʼitʷe5 k:asʰa4 aʢa1 ʟ̝̥ekʰɯ2 ŋema5 ʈʷ:a3.
V'unne6 kkasʷiĭʷa3 ʟ̥ʷu21a1 ḱhʷass'e5 ŋeŭ'anna51ul̥u4 the2 v'iʔ3i5. Lʷ'itʷe5 kkasha41a1 ʟ̥ʷekhu2 ŋema5 ṭṭʷa3

Alternate: B'unne6 kkasʷijʷa3 yʷu2 aʔ'a1 chʷass'e5 gew'anna5 aʔ'ul̥u4 the2 b'iʔʷi5. Lʷitʷe5 kkasdha4 aʔ'a yekhu2 gema5 ddʷa3
If you cannot change your mind, are you sure you have one?

Here's a thread on Oscan.

User avatar
Hallow XIII
Avisaru
Avisaru
Posts: 846
Joined: Sun Nov 04, 2012 3:40 pm
Location: Under Heaven

Re: Romanization challenge thread

Post by Hallow XIII »

Sacemd wrote: - It is not very clear how <x q> should be pronounced (On the other hand, it may be the best option without resorting to <ś ć>)
Just a note here, this argument always strikes me as somewhat stupid. First off, <x> has a long history as a sibilant letter and if I am any sort of example there are even people who will assume this by default unless there is evidence to the contrary. Second, <q> is the go-to letter for alveolo-palatal consonants. Apart from minor languages like Albanian, the fact that Mandarin has it makes this a very legitimate use. And, if I may say so, any argument that judges an orthography by its intuitiveness to an English speaker is, in my opinion, completely invalid outside of contexts like, you know, widely disseminated works intended for an English-speaking audience with no linguistic skill.

None of which, mind you, is any sort of argument against your choice, I'm just hijacking your statement to make a completely unrelated one.
陳第 wrote:蓋時有古今,地有南北;字有更革,音有轉移,亦勢所必至。
R.Rusanov wrote:seks istiyorum
sex want-PRS-1sg
Read all about my excellent conlangs
Basic Conlanging Advice

Sacemd
Lebom
Lebom
Posts: 94
Joined: Thu Apr 25, 2013 4:44 am
Location: The Netherworld. Or the Netherlands. Or whatever. Somewhere belowground.

Re: Romanization challenge thread

Post by Sacemd »

Inversion wrote:
Sacemd wrote: - It is not very clear how <x q> should be pronounced (On the other hand, it may be the best option without resorting to <ś ć>)
Just a note here, this argument always strikes me as somewhat stupid. First off, <x> has a long history as a sibilant letter and if I am any sort of example there are even people who will assume this by default unless there is evidence to the contrary. Second, <q> is the go-to letter for alveolo-palatal consonants. Apart from minor languages like Albanian, the fact that Mandarin has it makes this a very legitimate use. And, if I may say so, any argument that judges an orthography by its intuitiveness to an English speaker is, in my opinion, completely invalid outside of contexts like, you know, widely disseminated works intended for an English-speaking audience with no linguistic skill.

None of which, mind you, is any sort of argument against your choice, I'm just hijacking your statement to make a completely unrelated one.
Both are quite unsuitable for a storylang though: English speakers will intuitively assume /ks/ for <x> and something along the lines of /k/ for <q>. So if I'd name a city, say, "Baq", I'd have to go around and tell people "It's pronounced "batch", not "back"".

I think <sj zj tj dj> for /ɕ ʑ tɕ dʑ/ might make the best candidates, but all but the last one are completely alien to English speakers (Or are there examples of them being used for English postalveolars?). Anyway, I am pretty uncertain especially about <sj tj>, but I can't judge them myself properly: they are completely valid representations of postalveolars in Dutch, my native language, and as I have never seen them in English, I have no idea how native English speakers would pronounce them. So how would an English speaker without linguistic knowlegde render them?
Sacemd wrote:I'm merely starting this thread so I can have a funny quote in my signature.

User avatar
sangi39
Avisaru
Avisaru
Posts: 402
Joined: Sun Mar 01, 2009 3:34 am
Location: North Yorkshire, UK

Re: Romanization challenge thread

Post by sangi39 »

Sacemd wrote: I think <sj zj tj dj> for /ɕ ʑ tɕ dʑ/ might make the best candidates, but all but the last one are completely alien to English speakers (Or are there examples of them being used for English postalveolars?). Anyway, I am pretty uncertain especially about <sj tj>, but I can't judge them myself properly: they are completely valid representations of postalveolars in Dutch, my native language, and as I have never seen them in English, I have no idea how native English speakers would pronounce them. So how would an English speaker without linguistic knowlegde render them?
I've largely assumed that English speakers might try to read them all as if <j> was /(d)ʒ/ so you'd get them trying to say something like /sʒ zʒ tʒ dʒ/ which'll either come out with a schwa in between the individual consonants of at least some of them or they'll end up with [sʃ zʒ tʃ dʒ]. I think it might depend where in a word they turn up really, but who knows without a study :P
You can tell the same lie a thousand times,
But it never gets any more true,
So close your eyes once more and once more believe
That they all still believe in you.
Just one time.

User avatar
finlay
Sumerul
Sumerul
Posts: 3600
Joined: Mon Dec 22, 2003 12:35 pm
Location: Tokyo

Re: Romanization challenge thread

Post by finlay »

They'd balk. It reminds me of when i pointed out the word vrijdag when i was in holland - i knew how it was supposed to be pronounced, but the girl i was talking to said [vrIdZdA:g].

People with a little knowledge of other languages will know that j can be [j] in other languages, but that means they'll say [sj] without eliding the sounds together. People tend to be vaguely aware that q or x can be pronounced differently in other languages (and rarely these words enter english, cf Mexico sometimes pronounced [mexiko] and qi from chinese as [tSi]), but usually they won't actually know how it is they're supposed to pronounce it.

Also don't actually expect people to distinguish between postalveolars and sibilant palatals, you'd have to go into deep linguistic terminology to get that point across and it's not worth it.

Post Reply