Help your conlang fluency (2)
Re: Help your conlang fluency
Es presumptement melyor de la música clássica nais-balyable, des que des un punct de veure evoluteu plena el propósit de la música meil (mover i la synchronizatión de las anmas).
It is arguably better than non-danceable classical music, since from an evolutive point of view it fulfills the purpose of music better (movement and synchronization of souls).
Trolleis.
I'm trolling.
Mas s'es divers.
But it's fun.
It is arguably better than non-danceable classical music, since from an evolutive point of view it fulfills the purpose of music better (movement and synchronization of souls).
Trolleis.
I'm trolling.
Mas s'es divers.
But it's fun.
Re: Help your conlang fluency
Eǵ tene á curiósitas as ke mode á conştrolengve vað. Eş á gramatik simile as í Japonike?finlay wrote:FeFengapuise lafanfepetuu suyul "naifutai yatekinaisu" (naisatulle)! "Yuulautelasi" (Yuulaupa nuutaifutai) lusefe.
へヘンガプイセら好へぺつうす人「ない曲ヤ興ないす」(ない常れ)!「ユウラウテラシ」(ユウラウパぬう悪曲)ろせへ。
People who like the Vengaboys aren't "interested in music" (usually)! It's Eurotrash (bad music of Europe).
'Pun pun pun pun' fisiufutai keisesinusule kafi:
「プンプンプンプン」ひ前曲けい結紙れ有ひ:
The above song 'Boom boom boom boom' is at this link:
http://www.youtube.com/watch?v=llyiQ4I-mcQ
I'm interested in how your conlang works. Is the grammar similar to Japanese?
Eş difissil as şkriver en Japonike par lo? Sonpos as imajinar kaðer é kanjis molte.
Is it difficult to write in Japanese for it? I can imagine messing up the kanji a lot.
I am nerd, hear me /ɹoʊɹ/!
Re: Help your conlang fluency
The syntax is similar, but the rest of the grammar isn't really (it uses prefixes a lot, has a pervasive grammaticalized count/mass distinction and distinguishes indefinite and definite nouns among other things). However, the phonological structure is similar enough that it's quite easy to write it in hiragana with a couple of modifications (る is -l, ろ is lu (as there's no /o/), え is ye, い is yi but also -i for the only ambiguity in the system, f- is written with h-), which is part of the reason I wanted to try it, and the other reason is that the words compound freely, a bit like building blocks, which lends itself to kanji quite well – the morphology is perhaps too simple in fact, as for instance Japanese has elements of this building-block thing but has various different ways of accomplishing it and changes the sound of many of the resulting compounds. Like, Yaufulti never changes the form of the root basically. I'm thinking I might revamp the language a little bit and introduce some way of chaoticizing the words or something.Nate wrote:Eǵ tene á curiósitas as ke mode á conştrolengve vað. Eş á gramatik simile as í Japonike?finlay wrote:FeFengapuise lafanfepetuu suyul "naifutai yatekinaisu" (naisatulle)! "Yuulautelasi" (Yuulaupa nuutaifutai) lusefe.
へヘンガプイセら好へぺつうす人「ない曲ヤ興ないす」(ない常れ)!「ユウラウテラシ」(ユウラウパぬう悪曲)ろせへ。
People who like the Vengaboys aren't "interested in music" (usually)! It's Eurotrash (bad music of Europe).
'Pun pun pun pun' fisiufutai keisesinusule kafi:
「プンプンプンプン」ひ前曲けい結紙れ有ひ:
The above song 'Boom boom boom boom' is at this link:
http://www.youtube.com/watch?v=llyiQ4I-mcQ
I'm interested in how your conlang works. Is the grammar similar to Japanese?
Eş difissil as şkriver en Japonike par lo? Sonpos as imajinar kaðer é kanjis molte.
Is it difficult to write in Japanese for it? I can imagine messing up the kanji a lot.
Writing it in Japanese is just a side amusement, anyway, and a way for me to get extra practice at Japanese, actually, as I have to sometimes try and remember how to write a corresponding word in Japanese, and possibly learn some extra kanji while I'm at it. I haven't actually recorded any of the correspondences in my dictionary. I also thought for those of you that can understand kanji (so you, clawgrip and maybe one other person) you can draw up some of the correspondences yourself. For instance 曲 is futai, which means song as a count noun (ie with su- or fu-) and music as a mass noun (ie with ki- or nai-).
Re: Help your conlang fluency
mo kalamya tayo ka
place language.make 2SG.POSS Q
Where is your conlang?
place language.make 2SG.POSS Q
Where is your conlang?
Re: Help your conlang fluency
Kaláaw sa kíí'ka'a kínyahni'né'e xú yíindéren!
I'd like to see you write all that in Kala!
I'd like to see you write all that in Kala!
Re: Help your conlang fluency
sinkusaza
stop
stop
Re: Help your conlang fluency
Tu na.
I have stopped.
I have stopped.
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific
________
MY MUSIC
________
MY MUSIC
Re: Help your conlang fluency
finlay wrote:"Yuulautelasi" (Yuulaupa nuutaifutai) lusefe.
It's Eurotrash (bad music of Europe).
Manzà èu se laie dou anamedatze na Vengaboys; tir datz te èu se míncie gras armaganç.Thry wrote:Es presumptement melyor de la música clássica nais-balyable, des que des un punct de veure evoluteu plena el propósit de la música meil (mover i la synchronizatión de las anmas).
It is arguably better than non-danceable classical music, since from an evolutive point of view it fulfills the purpose of music better (movement and synchronization of souls).
Funnily enough it's Vengaboy's best song; the only one, in fact, that is enough catching.
Un llapis mai dibuixa sense una mà.
Re: Help your conlang fluency
Ben, y pensand, sais nais qual altra d'ils.Manzà èu se laie dou anamedatze na Vengaboys; tir datz te èu se míncie gras armaganç.
Funnily enough it's Vengaboy's best song; the only one, in fact, that is catching enough.
Wel, er dencand, e cneie ny ae antere ew hens.
Well, thinking about it, I don't know any other from them.
Re: Help your conlang fluency
Mà, tra mi, na batget: enough catching.
No, the other way for me: enough catching.
*catching enough has a slightly different meaning.
No, the other way for me: enough catching.
*catching enough has a slightly different meaning.
Un llapis mai dibuixa sense una mà.
Re: Help your conlang fluency
Mas s'es agrammatical.
But it's ungrammatical.
But it's ungrammatical.
Re: Help your conlang fluency
Tus ī mine nealamne, nin.Thry wrote:Mas s'es agrammatical.
But it's ungrammatical.
Not in my dialect, baby.
Un llapis mai dibuixa sense una mà.
Re: Help your conlang fluency
Hy es se maldict macron altreç!
There's that damn macron again!
A COSSSS
WHYYYY
There's that damn macron again!
A COSSSS
WHYYYY
Re: Help your conlang fluency
Senyont-tis as darind na s'àfon!
You, yield to the charm of macrons!
You, yield to the charm of macrons!
Un llapis mai dibuixa sense una mà.
Re: Help your conlang fluency
Ivas amer a locás un avatar d'un macron, ivas nais?
You'd love I uploaded a macron avatar, wouldn't you?
Hais resíster.
You'd love I uploaded a macron avatar, wouldn't you?
Hais resíster.
Re: Help your conlang fluency
Atzà agemie... cotetire RS
A macron avatar would be... poor. xD
A macron avatar would be... poor. xD
Un llapis mai dibuixa sense una mà.
Re: Help your conlang fluency
Makrenei saritē kin. Trūindeia sakan, mītevīkan il makrete il nolī melīne!
I could do macrons. Look at me, queen of macrons everywhere!
I could do macrons. Look at me, queen of macrons everywhere!
Re: Help your conlang fluency
ak tafinlay wrote:sinkusaza
stop
no u
- Lyhoko Leaci
- Avisaru
- Posts: 716
- Joined: Sun Oct 08, 2006 1:20 pm
- Location: Not Mariya's road network, thankfully.
Re: Help your conlang fluency
Gebba gamhau mzxhïnvüymaukauwn?
Geb̄a gamā̄ mzxï̄nvüymākāwn?
Does the student want to learn more about them/it? ((the) macron(s))?
...Zukish does not work with macrons...
..Though "Lyōko" would be more likely to be pronounced correctly than "Lyhoko"...
Geb̄a gamā̄ mzxï̄nvüymākāwn?
Does the student want to learn more about them/it? ((the) macron(s))?
...Zukish does not work with macrons...
..Though "Lyōko" would be more likely to be pronounced correctly than "Lyhoko"...
Zain pazitovcor, sio? Sio, tovcor.
You can't read that, right? Yes, it says that.
You can't read that, right? Yes, it says that.
Shinali Sishi wrote:"Have I spoken unclearly? I meant electric catfish not electric onions."
Re: Help your conlang fluency
Tai luseza.Izambri wrote:Mà, tra mi, na batget: enough catching.
No, the other way for me: enough catching.
*catching enough has a slightly different meaning.
wrong
Ya nansiufutai, (ku sungelunpe), Fefengakiune lalaife feneuzisu tuyefenan.
But their last song (what was it) The Vengabus is coming had the same tune (as Boom Boom Boom Boom).
Re: Help your conlang fluency
Tu hu nas ixi mala huji nini humes ali hune kuaxay kaw uxu kirisimasw.
I went to the house of the mother of a friend of mine to eat for Christmas.
Vikany xu tiaw mie ba te!
The food was vegan but it was really good!
Ngolu ba te ju nini.
The mother is a really nice person.
Ilar inu xi jamany xi taakixy.
We spoke German and Turkish.
no u
aher ena
yes me
tebi eiju
maybe them.VOC
I went to the house of the mother of a friend of mine to eat for Christmas.
Vikany xu tiaw mie ba te!
The food was vegan but it was really good!
Ngolu ba te ju nini.
The mother is a really nice person.
Ilar inu xi jamany xi taakixy.
We spoke German and Turkish.
car ewamasako wrote: ak ta
no u
no u
aher ena
yes me
tebi eiju
maybe them.VOC
Last edited by Imralu on Tue Dec 24, 2013 10:11 pm, edited 1 time in total.
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific
________
MY MUSIC
________
MY MUSIC
Re: Help your conlang fluency
Ha ca keralony wa?Izambri wrote:Tus ī mine nealamne, nin.Thry wrote:Mas s'es agrammatical.
But it's ungrammatical.
Not in my dialect, baby.
Aren't you Catalonian?
In my dialect it's catchy enough. The word "catching" doesn't really exist as an adjective for me but sounds like it would mean 'contageous'. BTW: enough precedes nouns (enough water) and follows adjectives (wet enough).
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific
________
MY MUSIC
________
MY MUSIC
Re: Help your conlang fluency
Tant que? El catalán es un dialect d'ambs ils aspanyol id inglés.
So what? Catalonian is a dialect of both Spanish and English.
So what? Catalonian is a dialect of both Spanish and English.
Re: Help your conlang fluency
Har ahe?Thry wrote:Tant que? El catalán es un dialect d'ambs ils aspanyol id inglés.
So what? Catalonian is a dialect of both Spanish and English.
Yeah?
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific
________
MY MUSIC
________
MY MUSIC
Re: Help your conlang fluency
aher eiju