Lexicon Building
Re: Lexicon Building
Kuroras mṡ (/ms:/, often with an epenthetic schwa)
Poswa wemblo
Pabappa blanip, also mus which is cognate to (but not loaned from) the Kuroras word above
No etymologies, which is unusual for me, but I'll get there eventually.
next word:
''abortion''
Poswa wemblo
Pabappa blanip, also mus which is cognate to (but not loaned from) the Kuroras word above
No etymologies, which is unusual for me, but I'll get there eventually.
next word:
''abortion''
Sunàqʷa the Sea Lamprey says:

Re: Lexicon Building
Aidisese:Soap wrote:next word:
''abortion''
Wawivestan - "abortion". Originally an ungrammatical street slang term combining "Wawi", meaning "baby", with "vestan", the terminative aspect suffix; as time went by, the ungrammatical-ness of the term was forgotten and it was used in normal speech.
Next:
History
I have a blog, unfortunately: http://imperialsenate.wordpress.com/
I think I think, therefore I think I am.
I think I think, therefore I think I am.
Re: Lexicon Building
Tarandim: donnerande, 'a collection of reports', 'chronicle', 'history', presumably from Geminon's Ekaisagi neça borge a donnerande, lit. Compilation of the reports concerning the war against the Kaysan, better known as Reports of the Kaysan war or A chronicle of the Kaysan wars. < From the perfective of donne, 'to make sure' + the collective suffix -nde < proto-Tarandic *dowŋ, 'to be sure'.Next:
History
Next word: electoral fraud
Re: Lexicon Building
Hellesan:
f. aur laurejantedh "electoral fraud". Etymology: of aur: from Peran anber– “injury”, “hurt”, “broke”, from ana– “in”, “upon”, “in excess” + nber– “to broke”; of laurejantedh: from Peran laureantediu “electoral”, from laureantea "election" + -ediu (adjec.).
Next word: ancestor
f. aur laurejantedh "electoral fraud". Etymology: of aur: from Peran anber– “injury”, “hurt”, “broke”, from ana– “in”, “upon”, “in excess” + nber– “to broke”; of laurejantedh: from Peran laureantediu “electoral”, from laureantea "election" + -ediu (adjec.).
Next word: ancestor
Un llapis mai dibuixa sense una mà.
Re: Lexicon Building
Proto-Vdangku:
růong inzqūze n. ancestor, older relatives - lit. "old person", since they believe life continues after death, those who have died still continue to exist and are referred to as such.
růong inzqūze n. ancestor, older relatives - lit. "old person", since they believe life continues after death, those who have died still continue to exist and are referred to as such.
Re: Lexicon Building
Hellesan:
f. lhamede nuscre or nuscre lhamede "next word". Etymology: of lhamede: from Peran lambede “word”, from Sate LAMBA–, from LAM–; of nuscre: from Peran nuskari “following”, “which goes second”, from Meg. neoskares “second”.
Next word: household deity
f. lhamede nuscre or nuscre lhamede "next word". Etymology: of lhamede: from Peran lambede “word”, from Sate LAMBA–, from LAM–; of nuscre: from Peran nuskari “following”, “which goes second”, from Meg. neoskares “second”.
Next word: household deity
Un llapis mai dibuixa sense una mà.
Re: Lexicon Building
gedores, related to ige, fire and gedo, hearth < proto-Tarandic *griIzo wrote: Next word: household deity
Next word: rooster
Re: Lexicon Building
Amakese: ḫudros, masculine of ḫudra, "hen". It is thus cognate to Kohanese chúdherrH and chúdherL, respectively- both being from Proto-Northern *xūders, *xūderā.
Next word: sheet of paper
Next word: sheet of paper
Re: Lexicon Building
Poswa blabel bedžy (blaba "paper" in the essive case, plus bedžy "sheet, blanket")dhokarena56 wrote:Amakese: ḫudros, masculine of ḫudra, "hen". It is thus cognate to Kohanese chúdherrH and chúdherL, respectively- both being from Proto-Northern *xūders, *xūderā.
Next word: sheet of paper
Pabappa plabel pepua (same as above)
Kuroras kʰògō but technically that just means "book leaf"
Next word: necklace
Sunàqʷa the Sea Lamprey says:

Re: Lexicon Building
Kala: oyo - bead / necklace / jewel(ry)Soap wrote:Next word: necklace
next word: significant
Re: Lexicon Building
Aidisese:sano wrote:next word: significant
Hena - literally, "important", or "significant"
Next:
University
I have a blog, unfortunately: http://imperialsenate.wordpress.com/
I think I think, therefore I think I am.
I think I think, therefore I think I am.
Re: Lexicon Building
unisberisda [unipeɾita]- university
obviously a loan from Spanish
next word: to fry
obviously a loan from Spanish
next word: to fry
-
WanderlustKoko
- Lebom

- Posts: 112
- Joined: Sat Aug 02, 2008 2:23 pm
- Location: Fast i mitt eget huvud.
Re: Lexicon Building
Karani: You can either use "Muun[mu:u:n]" or "Iskimingo"[i:zkʰi:mi:ŋo] to get "to fry" out of. If you are referring to cooking than "muun" would work better but if you're referring to something else that is frying then you would use "Iskimingo" as it relates to fire and heat.
Muun- to keep something refridgerate something, to put something in the freeze, to heat up something in the microwave (on a stove, and other cooking related activity)
Iskimingo- Everything related to fire
Muun- to keep something refridgerate something, to put something in the freeze, to heat up something in the microwave (on a stove, and other cooking related activity)
Iskimingo- Everything related to fire
Next: To have moral values/to be virtuous/to have ethics that one must adhere to.
Current Conlang Project: Karuslnko. http://karuslnkoconlang.wordpress.com
Re: Lexicon Building
Kala: hitsua - just / morally fair / righteous / ethical / virtuousKoko.Dk wrote:Next: v ethical / virtuous
next word: refuge
Re: Lexicon Building
Maka - aítèmai - lit. kindly gathering placesano wrote:next word: refuge
Ji tu aítèmai mao. Go to the refuge
next word: okay, alright, fine
Re: Lexicon Building
Kala: tipa - OK / okay / all right / alright / good / acceptablevaliums wrote:next word: okay, alright, fine
next word: sweater, pullover
Re: Lexicon Building
Kuroras xʷáʕʷòsi, which literally means "that which surrounds the hair", a type of heavy fur jacket worn in very cold climates. Later the meaning shifted to torso-only jackets and then to sweaters.
next word: pollen
next word: pollen
Sunàqʷa the Sea Lamprey says:

Re: Lexicon Building
Hellesan:
f. timne –s "pollen". Etymology: neolog. from Class. Sarden thymne “scattered dust”, “big smoke”, “suspended particles”, taken from Drusnian thumne “dust”, “dust off”, from Sing. dheu– “dust”, “smoke”, “vapor”.
Next word: myrtle
f. timne –s "pollen". Etymology: neolog. from Class. Sarden thymne “scattered dust”, “big smoke”, “suspended particles”, taken from Drusnian thumne “dust”, “dust off”, from Sing. dheu– “dust”, “smoke”, “vapor”.
Next word: myrtle
Un llapis mai dibuixa sense una mà.
-
Bristel
- Smeric

- Posts: 1258
- Joined: Mon Jun 01, 2009 3:07 pm
- Location: Miracle, Inc. Headquarters
- Contact:
Re: Lexicon Building
Athanic:Izo wrote:Next word: myrtle
myŕtello "myrtle bush" [myrtelːɔ] from Latin myrtillus
or
peŕvinca "periwinkle" [pervinka] from Latin pervinca
Not sure, but I think I want Athanic put in some kind of alternate Earth conworld... but that could change.
New word: aromatic, smelly
[bɹ̠ˤʷɪs.təɫ]
Nōn quālibet inīquā cupiditāte illectus hoc agō
Yo te pongo en tu lugar...
Taisc mach Daró
Nōn quālibet inīquā cupiditāte illectus hoc agō
Yo te pongo en tu lugar...
Taisc mach Daró
-
Acid Badger
- Lebom

- Posts: 196
- Joined: Tue May 11, 2010 5:50 pm
- Location: Berlin, Germany
Re: Lexicon Building
bersiḳon /bersiˈkʼõn/; from ber-, bara "heavy, strong" and siḳo "smell"
Next word: gossip
Next word: gossip
Re: Lexicon Building
Ciecha-- Pendisqusquian for gossip
From Scuriean: cievicchiane (to talk behind someone elses's back)
Next Word:
Hollow
From Scuriean: cievicchiane (to talk behind someone elses's back)
Next Word:
Hollow
I hate turtles.
<http://www.youtube.com/watch?v=CMNry4PE93Y>
<http://www.youtube.com/watch?v=CMNry4PE93Y>
Re: Lexicon Building
In Saimiar, karøpo, "vacant, empty, hollow". Unanalyzable root, unfortunately, not much interesting stuff to say about it.
Next word, "on top of"
Next word, "on top of"
con quesa- firm believer in the right of Spanish cheese to be female if she so chooses
"There's nothing inherently different between knowing who Venusaur is and knowing who Lady Macbeth is" -Xephyr
"There's nothing inherently different between knowing who Venusaur is and knowing who Lady Macbeth is" -Xephyr
Re: Lexicon Building
Kala: ua'e - on top / above / on / aboutcon quesa wrote:Next word, "on top of"
next word: younger sister
Re: Lexicon Building
Poswa:
pwamia from the verb pwam "to reach up", plus a phonologically reduced form of a word (waba) that means sister. (pwamwaba > pwamwea > pwamwia > pwamia)
next word:
devil, demon
pwamia from the verb pwam "to reach up", plus a phonologically reduced form of a word (waba) that means sister. (pwamwaba > pwamwea > pwamwia > pwamia)
next word:
devil, demon
Sunàqʷa the Sea Lamprey says:

Re: Lexicon Building
Aidisese:Soap wrote: next word:
devil, demon
Newato - devil, demon. A burrowing from the Xemarian Nhiuttio, who was a demon spirit in Xemarian folklore. Stories of Nhiuttio became popular in Aidis, and the Aidisese version, Newato, became the word for any kind of evil spirit in general (sort of like Ghoul in English).
Next:
Affection
I have a blog, unfortunately: http://imperialsenate.wordpress.com/
I think I think, therefore I think I am.
I think I think, therefore I think I am.


