Megandia wrote:And as cool as the ʑˤ was, it wasn't fitting my needs. The /tʃˤ/ and /ʃˤ/ are on their way out with the /ʒˤ/ soon to follow. I want to make sure that this is at least a good beginning, now. I have the romanized versions because That will be how I write them in my books. I don't know why there aren't any /p/'s or /b/'s. I was going off of the words I had already and none have those. Though I also do not have the /ts/ or /ŋ/ in my lexicon, either.
If sounds are rare, and you'd like to keep them that way, there's a few things you could try and take into account. One is that a set of allophones might be phonemicized, but remain rare. Something similar happened with English /ʒ/, where it was an allophone of *zj (azure, pleasure, treasure, measure, etc) that's become phonemicized, but still very rare and found exclusively before /(j)u/ and /ɚ/ (while the sounds /s t d/ underwent the same change, but /ʃ tʃ dʒ/ already had a number of other sources so they remain common), except where it's been reinforced by rare borrowings (i.e. genre, massage, beige). It's also possible for something to be rare were you to look it up in the dictionary, but common in spoken/written language, as is the case with English /ð/, which is extremely common due to words like "the this them those that," but very uncommon in lexical items. Might also just be rare for non-obvious reasons; some languages (perhaps especially those with large consonant inventories) have sounds that only appear in a couple words: Chechen and Ingush have voiceless r's in the numbers seven and eight and afaik nowhere else; Archi has a voiced lateral fricative in a tiny handful of words before voiced stops; Arabic has emphatic l only in allah and certain derivations of it. Some of these might be remnants of the original language, but all words using those sounds were replaced by borrowings or derivation, or the old sounds were almost entirely replaced by sound changes; some might be abnormal cluster reductions in common words that stuck around because they're common words; some might have other reasons. Your /ts/ and /ŋ/, especially, might be one of these, rare sounds that are rare for historical reasons. With the pretty strict CV syllable structure you have, maybe they're old clusters that acted oddly when they were reducted; i.e. maybe old clusters of kl kr ks gl gr gz all became /ʃ ʒ/, except word-final -a/-oks > -a/-otsa, leaving /ts/ with a highly limited distribution.
As I think I said earlier in the thread, you of course don't have to take into consideration this amount of historical detail in your language, and can certainly just decide /ts/ is going to be rare and place it wherever you feel like. Personally I like tinkering in this manner. You can also probably "fake" such detail if you'd like a middle path, not having a specific reasoning in mind but limiting distribution anyways (like if English was a conlang and someone arbitrarily decided they'd only use /ʒ/ before /u ɚ/).
EDIT: Perhaps you could actually take into consideration your real-world history with the language, and have a change of /ʒˤ/ > /dʒ/ in most positions as you mentioned earlier in the thread. Any remaining /ʒˤ/ remain as a result of their specific context, either being particularly high-use words, or limited to one or two particular positions.
EDIT2: Woops that's embarrassing, /ʒ/ is also before syllabic /n/ (vision, fusion). Still, point remains, highly limited.