Funnily, Hellesan sau (old saur, from Peran sauru) is the world for "sun".hwhatting wrote:Tautisca: no special verb, sauriten "to dry" from saurus "dry".sano wrote:next: to dry by the sun
Next: green (colour)
Lexicon Building
Re: Lexicon Building
Un llapis mai dibuixa sense una mà.
Re: Lexicon Building
Proto-Con-World?Izambri wrote:Funnily, Hellesan sau (old saur, from Peran sauru) is the world for "sun".hwhatting wrote:Tautisca: no special verb, sauriten "to dry" from saurus "dry".sano wrote:next: to dry by the sun
Next: green (colour)
- GrinningManiac
- Lebom

- Posts: 214
- Joined: Tue Nov 22, 2011 5:38 pm
Re: Lexicon Building
Dwnieaneta - Portrait from Dwn "man" and Hieaneta "painting" from Hieaneac "to paint" from the genitive of Hiean - "colour"din wrote:Tormiott:
miutharpend /'myθaɹpən/ (n) sinking feeling; ominous situation; uneasiness, apprehension
literally: 'drowning of the stomach' or a drowning feeling (the stomach is often used to refer to excitement, well-being and positive feelings). Even more literally, it means {related to stomach}-{related to water}-{to eat or to swallow}.
next:
Portrait
Next: Hydrogen Dioxide
Re: Lexicon Building
So... Hydroperoxyl?
I suppose that would be hidroperocsil /'hidɾopəɾoksil/
No real need to have a 'native word' for ozone-destroyers.
--
next: Buffet
I suppose that would be hidroperocsil /'hidɾopəɾoksil/
No real need to have a 'native word' for ozone-destroyers.
--
next: Buffet
— o noth sidiritt Tormiott
Re: Lexicon Building
Nvm, just read, a radical
Re: Lexicon Building
truthawacniddıcune - n inan - buffet (lit. meal of many spoons)
Next: realization
Next: realization
Re: Lexicon Building
Lanr:
koiih bóúk khat - "a strike to the back of the mind"; for very strong realizations
yam neihp vý, yam yeuhr vý, yam vý - "really seeing the facts", "finally seeing the facts", "seeing the facts"
vú yam, leh koiih bóúk khat -"see fact", "feel realization" - to realize
Next: to add to, to increase, to grow (transitive)
koiih bóúk khat - "a strike to the back of the mind"; for very strong realizations
yam neihp vý, yam yeuhr vý, yam vý - "really seeing the facts", "finally seeing the facts", "seeing the facts"
vú yam, leh koiih bóúk khat -"see fact", "feel realization" - to realize
Next: to add to, to increase, to grow (transitive)
Re: Lexicon Building
Kala:valiums wrote:Next: to add to, to increase, to grow (transitive)

maha - to add; to add on; to add into; in addition
next: to lay out; to exhibit; to display
Re: Lexicon Building
Himmaswa:sano wrote:next: to lay out; to exhibit; to display
auk [ɔ̰k̚]: to show; to display; to express; to manifest
aukmen [ɔ̰k̚mɛn]: to make public; to show to all
fpurng'auk [fpʰɚːŋɔ̰k̚]: to spread out or unfold in order to showNext: to arrange; to organize; to put in order
Re: Lexicon Building
Tautisca: déten an carrunun "to put into order", ancarrunaten "to order, arrange", from carru f. "order, arrangement, world"clawgrip wrote:Next: to arrange; to organize; to put in order
Next: donor
Re: Lexicon Building
Kala:hwhatting wrote:Next: donor

yetako - one that/who gives
next: to bet; to gamble; wager
Re: Lexicon Building
Hellesan
v intaurar "to bet; to wager" » Neolog. taken from Peran intaurari "to station; to position".
Next word: notary; notary public; civil law notary; attorney-at-law
v intaurar "to bet; to wager" » Neolog. taken from Peran intaurari "to station; to position".
Next word: notary; notary public; civil law notary; attorney-at-law
Un llapis mai dibuixa sense una mà.
- GrinningManiac
- Lebom

- Posts: 214
- Joined: Tue Nov 22, 2011 5:38 pm
Re: Lexicon Building
Triggannobhadr - Lawyer (lit. Truthsmith)
Ithannobhadr or Ithanwbrtrodadr - Notary (lit. Oathsmith or Oathoverseer)
next: the four humors - Blood, Yellow Bile, Black Bile and Phlegm
Ithannobhadr or Ithanwbrtrodadr - Notary (lit. Oathsmith or Oathoverseer)
next: the four humors - Blood, Yellow Bile, Black Bile and Phlegm
Re: Lexicon Building
That's more than a single concept, and archaic to boot. I'll do blood.GrinningManiac wrote:next: Blood
Kala:

tima - blood; to bleed
next: phlegm; spittle
- ol bofosh
- Smeric

- Posts: 1169
- Joined: Tue Dec 06, 2011 5:30 pm
- Location: tʰæ.ɹʷˠə.ˈgɜʉ̯.nɜ kʰæ.tə.ˈlɜʉ̯.nʲɜ spɛ̝ɪ̯n ˈjʏː.ɹəʔp
Re: Lexicon Building
Alahithian:
goxac (phlegm, spittle, goo)
Next word:
artifice
goxac (phlegm, spittle, goo)
Next word:
artifice
It was about time I changed this.
- GrinningManiac
- Lebom

- Posts: 214
- Joined: Tue Nov 22, 2011 5:38 pm
Re: Lexicon Building
Scheoldieath - Cunningness/Wiliness
Bheschscheoldieathobh - A Thing of Cunningness/An object of artifice
Scheoldeithac - To Be Cunning/To Do Something with Cunning
next: a Corrie
Bheschscheoldieathobh - A Thing of Cunningness/An object of artifice
Scheoldeithac - To Be Cunning/To Do Something with Cunning
next: a Corrie
Re: Lexicon Building
Well, you furthered my education by making me look up what a Corrie is. Tautisca doesn't have a separate lexeme for this. It's just called crangulun dolun "round / circle valley".GrinningManiac wrote:next: a Corrie
Next: infant, baby
Re: Lexicon Building
Himmaswa:GrinningManiac wrote: next: a Corrie


ngoan'gbiomchriak
ngoan: hole; pit; depression
gbiom: to be round
chriak: valleyThis is not a common natural feature where Himmaswa is spoken.
Edit: looks like I was too slow, so:
hwhatting wrote:Next: infant, baby
eynnext: to represent; to act as proxy
Re: Lexicon Building
Səŋču:clawgrip wrote: next: to represent; to act as proxy
čaʔma - to represent; symbolize
Next word: mountain
Re: Lexicon Building
Tautisca: farchusTieđđá wrote:Next word: mountain
Next: sister-in-law (husband's sister, if your conlang distinguishes between in-laws on the husband's and the wife's sides)
Re: Lexicon Building
Poswa:
maše An exprimental word form taking the vowels of taše, an obsolete word for bushand, and the consonant m- which indicates adult women. The modern word for bushand is tuti, which coukld not use this forumla because it would be ambigous between the bushabd and wife.
mnext: desperate for X; to yearn, wish, desire, long for
maše An exprimental word form taking the vowels of taše, an obsolete word for bushand, and the consonant m- which indicates adult women. The modern word for bushand is tuti, which coukld not use this forumla because it would be ambigous between the bushabd and wife.
mnext: desperate for X; to yearn, wish, desire, long for
Sunàqʷa the Sea Lamprey says:

-
chaoktarukto
- Niš

- Posts: 5
- Joined: Mon Jul 16, 2012 4:22 pm
Re: Lexicon Building
Sarikan -
Desperate for, desire, yearning: Prinyiih, or, more specifically Prinyiihakofii(o)/Prinyii'okkafii(o)
Next word: Boast, to brag, etc.
Desperate for, desire, yearning: Prinyiih, or, more specifically Prinyiihakofii(o)/Prinyii'okkafii(o)
Next word: Boast, to brag, etc.
Re: Lexicon Building
Kala: tleki - ['tɬe:ki] - to boast; to brag; boastful; exaggerative; pompous; bombasticchaoktarukto wrote:Next word: Boast, to brag, etc.
next: to turn pale; to lose color; to go white
Re: Lexicon Building
Ahu:sano wrote:next: to turn pale; to lose color; to go white
kin : is coloured
bi kin : stops being coloured
bexí kin : is fades : becomes less coloured (with -ex-, which indicates an imperfective change)
aigu : is white
en aigu : becomes white (perfective)
ex aigu : becomes whiter (imperfective)
keniqkáito : becomes coloured like cheese
kin: is coloured
kaito : is cheese
kiqkáito : is cheese coloured
-en- INCEPTIVE
Next: tread (on the sole of a shoe, tyre)
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific
________
MY MUSIC
________
MY MUSIC
Re: Lexicon Building
sano wrote:Kala: tleki - ['tɬe:ki] - to boast; to brag; boastful; exaggerative; pompous; bombasticchaoktarukto wrote:Next word: Boast, to brag, etc.
next: to turn pale; to lose color; to go white
geysiang: to fade white; to go paleNext: so to speak; in a manner of speaking; as it were

