Phiziron na lavó orrilve, kali.
They did a horrible job, evidently.
Has a cartoon name feel to it, cf. Bugs Bunny.Guès Guelhe™
True Blood™
Has a cartoon name feel to it, cf. Bugs Bunny.Guès Guelhe™
True Blood™
Òi, nautarnessant.Thry wrote:Has a cartoon name feel to it, cf. Bugs Bunny.Guès Guelhe™
True Blood™
Tir datz te par doura branides!Thry wrote:Has en nid mais líqüidas.
You need more liquids.
Se daime tàrtie n'heŀleu preie doura branides (blese na [ɾ] è, adreserd, [l]), è domlís doura [m]. Romaie doura 'elfant' ie francaz ir lhetz... : PThry wrote:Ny ha nais cosa tal líqüidas neixés.
No such thing as too many liquids.
Πάζενμι οι τόροι. Σευ ναι ηλλο σήσσο ισπάνικο.Itɛ, xipaniki maji amãt tauri.
Yes, the Spanish really like bulls.
Των κυρ μυδάσθηο;Se daime tàrtie n'heŀleu preie doura branides (blese na [ɾ] è, adreserd, [l]), è domlís doura [m]. Romaie doura 'elfant' ie francaz ir lhetz... : P
My earlier version of Hellesan had too many liquids (I'm talking about [ɾ] and, especially, [l]), and too many [m] too. It sounded too 'Elvish' if you known what I mean... : P
Maxtatsil jua. Pirgon maxtat.Thry wrote:Πάζενμι οι τόροι. Σευ ναι ηλλο σήσσο ισπάνικο.
Pázenmi i tory. Sey ne illo sisso hispániko.
I like bulls. But not in the Spanish sense.
早楽!私多去握又連話会辺事出同性!Astraios wrote:Maxtatsil jua. Pirgon maxtat.Thry wrote:Πάζενμι οι τόροι. Σευ ναι ηλλο σήσσο ισπάνικο.
Pázenmi i tory. Sey ne illo sisso hispániko.
I like bulls. But not in the Spanish sense.
Bears are good too. Muscly bears.
Klaté, alegindré! Rení ven-kilosú tshentorívizé! Lenú reztrúisitossa!Nannalu wrote:Ju speri che mi gnû conlang divetaje prospêr e lucrije plî fundaments par des svilupis.
I hope my new conlang becomes prosperous and gains more groundings for growth.
Ju tornarai ales umbris nûnc, ariviodis!
I will return to the shadows now, 'bye!
I'd prefer 之 to 出 tbh.Nate wrote:早楽!私多去握又連話会辺事出同性!Astraios wrote:Maxtatsil jua. Pirgon maxtat.Thry wrote:Πάζενμι οι τόροι. Σευ ναι ηλλο σήσσο ισπάνικο.
Pázenmi i tory. Sey ne illo sisso hispániko.
I like bulls. But not in the Spanish sense.
Bears are good too. Muscly bears.
Ξογ́ ταζ! Ζάδαζ θο νιγ́ μά τζωγ́ χακτοιγ́ ημ μά ζηγ́ τα μηνμαν.
/qoŋ taɕ||ɕaːdaɕ tʕo niŋ maː tɕøŋ xaktoɪŋ æm maː ɕæŋ ta mænman/
JUS to.rejoice||1.COL PST to.hold and to.bring conversation towards again thing of gay
Hurray! We've brought the conversation back to gay things!
熊不有出私好。然可有性好来。
Ός μυ δά τα ζά τζυ. Δεπ φά δά μαντζυμαν.
/oːs my daː ta ɕaː tɕy||dep pʕaː daː mantɕynam/
bear NEG to.be of 1 to.like||however POS to.be sexy
Bears are not my thing, but they can be sexy.
(not 100% on using hanzi/kanji/whatevs)
Alore, gracîis. El folp dis che je content tôi inchîntrâ luc! Ma, tristament, chest mond jôe impaur e ha ricesât les subachis cavernis de jal.Rhetorica wrote: Klaté, alegindré! Rení ven-kilosú tshentorívizé! Lenú reztrúisitossa!
Wait, don't go! Your signature is neat! The world must see it!
Tir atzàThry wrote:Των κυρ μυδάσθηο;Se daime tàrtie n'heŀleu preie doura branides (blese na [ɾ] è, adreserd, [l]), è domlís doura [m]. Romaie doura 'elfant' ie francaz ir lhetz... : P
My earlier version of Hellesan had too many liquids (I'm talking about [ɾ] and, especially, [l]), and too many [m] too. It sounded too 'Elvish' if you known what I mean... : P
Ton kyr mydásthio?
So why did you change it?
| uáu |
| PERS |
| miáu |
| feline |
OkayPole wrote:Uáu miáu.
uáu PERS
miáu feline
I am a cat.






Av modzãi :3Izambri wrote:Oizhà, està tirter ez atzui man medans.
Yes, but because you are here with us.
