Help your conlang fluency (2)
Re: Help your conlang fluency
nimana
2sg-be.correct-NPST
You're correct.
waliya támalu
1sg-want-NPST AUG-speak-NOM
I want a big (fully-flesh-out) language.
2sg-be.correct-NPST
You're correct.
waliya támalu
1sg-want-NPST AUG-speak-NOM
I want a big (fully-flesh-out) language.
Re: Help your conlang fluency
Ye, ova dis a ahcip!masako wrote:I want a big (fully-flesh-out) language.
Yes, but that is difficult!
JAL
Re: Help your conlang fluency
Ha kala i ze ne dyiwa?
Q kala COP NEG have word-2s
Isn't Kala like that?
Q kala COP NEG have word-2s
Isn't Kala like that?
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific
________
MY MUSIC
________
MY MUSIC
Re: Help your conlang fluency
Nuc Masaco uf toyé Cala duchuwé ni flódis, al uf alié duchuwé.Imralu wrote:Isn't Kala like that?
PRTC Masako-NOM about ART-F.SG.LOC Kala tongue-SG.LOC NEG talk-PAST.NONACT.3SG, but about other-F.SG.LOC tongue-SG.LOC
Masako wasn't talking about Kala, but about another language.
Re: Help your conlang fluency
Nu nenge inggili u de i ngegyo i ze dwanwa.
thing language English ADV DEF COP write COP NEG unambiguous
What he wrote in English didn't make that clear.
De i nge dyiyu I want a big language (na i bo ya nenge ye da) mye ze dyiyu I want it to be a big language (na i bo zyu de i nenge ye da).
DEF COP communicate QUOT (1s COP want GEN language ATTR big) but NEG QUOT (1s COP want GEN.C DEF COP language ATTR big)
He said "I want a big language" not "I want it to be a big language."
Dyi a i go dyi nwa. De i mwe ne dyi nwade agwe nwanwa.
word [a] COP similar word one | DEF COP able have word one.specific or.INCL word one.nonspecific
The word "a" is like the word "nwa" (one/a). It can mean both "nwade" (a particular) or "nwanwa" (a non-specific, any old).
I said all of this mostly just for something to say, which is my usual behaviour here. Also, I'm not quite sure on the conventions for glossing sentences that include bits of the language being glossed into. I decided, spur of the moment, to use square brackets... anyone know of am actual convention?
thing language English ADV DEF COP write COP NEG unambiguous
What he wrote in English didn't make that clear.
De i nge dyiyu I want a big language (na i bo ya nenge ye da) mye ze dyiyu I want it to be a big language (na i bo zyu de i nenge ye da).
DEF COP communicate QUOT (1s COP want GEN language ATTR big) but NEG QUOT (1s COP want GEN.C DEF COP language ATTR big)
He said "I want a big language" not "I want it to be a big language."
Dyi a i go dyi nwa. De i mwe ne dyi nwade agwe nwanwa.
word [a] COP similar word one | DEF COP able have word one.specific or.INCL word one.nonspecific
The word "a" is like the word "nwa" (one/a). It can mean both "nwade" (a particular) or "nwanwa" (a non-specific, any old).
I said all of this mostly just for something to say, which is my usual behaviour here. Also, I'm not quite sure on the conventions for glossing sentences that include bits of the language being glossed into. I decided, spur of the moment, to use square brackets... anyone know of am actual convention?
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific
________
MY MUSIC
________
MY MUSIC
Re: Help your conlang fluency
nyatsaImralu wrote:Isn't Kala like that?
be.mild-NPST
Mildly so.
nimanahwhatting wrote:Masako wasn't talking about Kala, but about another language.
2sg-correct-NPST
You're correct.
wawamántúmyiImralu wrote:What he wrote in English didn't make that clear.
1sg-clear-more.so-SUG-PST
I should have been more clear.
If it isn't obvious, the language I'm using in this particular discussion is neither Ilya nor Kala. It's [tentatively] called Kámalu (many-speak-NOM) and is also in need of development. ;)
Re: Help your conlang fluency
Ha dwe dyi nenge ilya i dwanwa?
Q DEF.PL.E word language Ilya COP uniguous
Was the Ilya text unambiguous?
Q DEF.PL.E word language Ilya COP uniguous
Was the Ilya text unambiguous?
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific
________
MY MUSIC
________
MY MUSIC
Re: Help your conlang fluency
ula kaImralu wrote:Ha dwe dyi nenge ilya i dwanwa?
Q DEF.PL.E word language Ilya COP uniguous
Was the Ilya text unambiguous?
Which?
na ke Iliya tlatsotle moya:
The last Ilya I wrote was:
masako wrote:edátan Ilya íla múshan údukwa
do-VOL-1sg Ilya CNTR lack-1sg motivation-ACC
Re: Help your conlang fluency
jal wrote:Mi a longga cenc Di Obit tu Sajiwan.
I'm still translating The Hobbit in Sajiwan.
JAL
Philagwallah
rown de kona da mite weight
a nyew rode o sekret gait
an ebenef a done pass dem bye
a day gwine com wan a fine
an tek de kibadoba pat wa ron
wess fomde Mun an eess fomde Son
More: show
- Ultimate Ridley
- Sanci
- Posts: 59
- Joined: Tue Feb 25, 2014 7:09 pm
- Location: Nalvastia
Re: Help your conlang fluency
Chádóit élg-duimí. Mhuidhe méog amú lór úmóch fre áns. (Líochlúr nuégh cuam mib)
(Recording)
hello all_person-PL | spend-PST 1S time much away from here | likely NEG remember 1S.ACC
Hello everyone. It's been a while since I was here last. (I doubt anyone remembers me though)
(Recording)
hello all_person-PL | spend-PST 1S time much away from here | likely NEG remember 1S.ACC
Hello everyone. It's been a while since I was here last. (I doubt anyone remembers me though)
Re: Help your conlang fluency
Hi.masako wrote:ula kaImralu wrote:Ha dwe dyi nenge ilya i dwanwa?
Q DEF.PL.E word language Ilya COP uniguous
Was the Ilya text unambiguous?
Which?
na ke Iliya tlatsotle moya:
The last Ilya I wrote was:masako wrote:edátan Ilya íla múshan údukwa
do-VOL-1sg Ilya CNTR lack-1sg motivation-ACC
DEM
This.
Na i dyodovwe zyu hi e ilya. Ha ze do i ma?masako wrote:waliya támalu
1sg-want-NPST AUG-speak-NOM
I want a big (fully-flesh-out) language.
1s COP assume.AG GEN.C DEM.E COP Ilya | Q NEG.E then COP what
I assumed that was Ilya. If it's not, then what is it?
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific
________
MY MUSIC
________
MY MUSIC
Re: Help your conlang fluency
uatla Kámalu
That's Kámalu.
uye na ke Kámalu kue tlamu muyahipua
Occasionally, I have worked a bit on Kámalu as a side project.
That's Kámalu.
uye na ke Kámalu kue tlamu muyahipua
Occasionally, I have worked a bit on Kámalu as a side project.
Re: Help your conlang fluency
Na i ze mwe mbomuva. U lu mi nga do i gava hu kala.
1s COP NEG.E able.E keep_up_with_knowledge | ADV LOC.E interior GEN.1s then 2s COP PROS.always man Kala
I can't keep up. To me, you'll always be Kala man.
This is a bit awkward. Voicing in Wena is a register thing but not phonemic. Kala world be pronounced as the word gala, which happens to mean "adolescent girl" (PROS+woman).
1s COP NEG.E able.E keep_up_with_knowledge | ADV LOC.E interior GEN.1s then 2s COP PROS.always man Kala
I can't keep up. To me, you'll always be Kala man.
This is a bit awkward. Voicing in Wena is a register thing but not phonemic. Kala world be pronounced as the word gala, which happens to mean "adolescent girl" (PROS+woman).
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific
________
MY MUSIC
________
MY MUSIC
Re: Help your conlang fluency
Oy Ultimate Ridley. Fo ray mi in memba yu :).Ultimate Ridley wrote:Hello everyone.
Hi UR. I indeed do not remember you :).
JAL
- KathTheDragon
- Smeric
- Posts: 2139
- Joined: Thu Apr 25, 2013 4:48 am
- Location: Brittania
Re: Help your conlang fluency
Cəcyo, Ridli.Ultimate Ridley wrote:Chádóit élg-duimí. Mhuidhe méog amú lór úmóch fre áns. (Líochlúr nuégh cuam mib)
(Recording)
hello all_person-PL | spend-PST 1S time much away from here | likely NEG remember 1S.ACC
Hello everyone. It's been a while since I was here last. (I doubt anyone remembers me though)
Hello Ridley.
Re: Help your conlang fluency
gamanti shun úbukImralu wrote:I can't keep up. To me, you'll always be Kala man.
thank-1sg-2sg because compliment
Thank you for the compliment.
Re: Help your conlang fluency
Ləʕin sōl, Ultimate Ridley, kamə gen ləʕi cu.Ultimate Ridley wrote: Hello everyone. It's been a while since I was here last. (I doubt anyone remembers me though)
Hello, Ultimate Ridley, and welcome back.
Nōʕsən de, inosħe daʔne fasinosi məs siman .jal wrote: Oy Ultimate Ridley. Fo ray mi in memba yu .
That's strange, that language looks a lot like English
Re: Help your conlang fluency
Dis in kweya - Sajiwan u Karibyan Inggles Kwiyol, an im af Inggles fo leksifaya.Ars Lande wrote:That's strange, that language looks a lot like English
That's not strange - Sajiwan is a Caribbean English Creole, and has English as lexifier.
JAL
Re: Help your conlang fluency
@jal
na ke kala tayo nomo
I enjoy your language.
na ke kala tayo nomo
I enjoy your language.
Re: Help your conlang fluency
Bles yu! Yu langwic dem swel swit mi olda taym!masako wrote:I enjoy your language.
Thanks! I always enjoy your languages too!
JAL
Re: Help your conlang fluency
Eeeeee, na i zu o vanggwa le zyi we nenga vyewa, hwo Mazago hwo Dyali.
awwwww | 1s COP same.E ADV always.E love.AG GEN.DEF.E PL.E language GEN.2p | VOC Masako VOC Jal
Awwwww, I also always like the languages of both of you, Masako and Jal.
Usually Wenafying names results in some funny things. Almost all possible syllables mean something so when put together, they end up with a meaning. Mazago means something like "What holder/wearer of something similar" so, not a whole lot of sense. Dyali comes out as "beginning device" ... I usually use i for extra vowels but sometimes I use an echo vowel, copying what ever's near it, and that would give Dyala ... which would mean "woman device" ... um ...
Na i nwinggwe Dyego.
1s COP miss.AG Jego.
I miss Jego.
Na i bo zyu i ho zyi.
1s COP want.AG GEN.C COP good.E GEN.DEF
I hope he's doing well.
awwwww | 1s COP same.E ADV always.E love.AG GEN.DEF.E PL.E language GEN.2p | VOC Masako VOC Jal
Awwwww, I also always like the languages of both of you, Masako and Jal.
Usually Wenafying names results in some funny things. Almost all possible syllables mean something so when put together, they end up with a meaning. Mazago means something like "What holder/wearer of something similar" so, not a whole lot of sense. Dyali comes out as "beginning device" ... I usually use i for extra vowels but sometimes I use an echo vowel, copying what ever's near it, and that would give Dyala ... which would mean "woman device" ... um ...
Na i nwinggwe Dyego.
1s COP miss.AG Jego.
I miss Jego.
Na i bo zyu i ho zyi.
1s COP want.AG GEN.C COP good.E GEN.DEF
I hope he's doing well.
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific
________
MY MUSIC
________
MY MUSIC
- CodeTriangle
- Niš
- Posts: 8
- Joined: Sat Dec 03, 2016 5:23 pm
- Location: Utah
Re: Help your conlang fluency
do fënum möt thê, smâ dothot xanöngu xafömum thê.Ultimate Ridley wrote:Chádóit élg-duimí. Mhuidhe méog amú lór úmóch fre áns. (Líochlúr nuégh cuam mib)
(Recording)
hello all_person-PL | spend-PST 1S time much away from here | likely NEG remember 1S.ACC
Hello everyone. It's been a while since I was here last. (I doubt anyone remembers me though)
2S.NEU know.persons.or.places-GNO not 1S.INM | but 2S.NEU-RECP greet-INSTR1 wield-GNO 1P.INM
I don't know you, but I greet you.
(literally "I don't know you, but I wield my greetings at you")
I am Thethat, ancient recordkeeper and etymologist of the Sajem Tan tribe, as well as the foremost satirical poet.
Duhden duhden duhdenfeh keh duhden duhden: Distracted pasta is unproductive and distracts pasta.
Duhden duhden duhdenfeh keh duhden duhden: Distracted pasta is unproductive and distracts pasta.
Re: Help your conlang fluency
Na i mbomu zyi dyi wo.Ultimate Ridley wrote:Chádóit élg-duimí. Mhuidhe méog amú lór úmóch fre áns. (Líochlúr nuégh cuam mib)
(Recording)
hello all_person-PL | spend-PST 1S time much away from here | likely NEG remember 1S.ACC
1s COP remember.AG GEN.DEF.E name GEN.2s
I remember your name.
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific
________
MY MUSIC
________
MY MUSIC
Re: Help your conlang fluency
Imralu wrote:Eeeeee, na i zu o vanggwa le zyi we nenga vyewa, hwo Mazago hwo Dyali.
awwwww | 1s COP same.E ADV always.E love.AG GEN.DEF.E PL.E language GEN.2p | VOC Masako VOC Jal
Awwwww, I also always like the languages of both of you, Masako and Jal.
Usually Wenafying names results in some funny things. Almost all possible syllables mean something so when put together, they end up with a meaning. Mazago means something like "What holder/wearer of something similar" so, not a whole lot of sense. Dyali comes out as "beginning device" ... I usually use i for extra vowels but sometimes I use an echo vowel, copying what ever's near it, and that would give Dyala ... which would mean "woman device" ... um ...
/ɲaʃaːᵐpa/
thank.you-much
Thank you very much!