Page 4 of 5

Re: Himmaswa language (regional map)

Posted: Fri Feb 15, 2013 9:29 am
by Nortaneous
clawgrip wrote:I cleaned up the vowel organization and made it more compact and presentable. This is probably the clearest they can be organized.

Image
here's how I'd do it (cf. Cherun's vowel chart, which even has shiny coloring)

Re: Himmaswa language (regional map)

Posted: Fri Feb 15, 2013 9:59 am
by clawgrip
Interesting, thank you.

Re: Himmaswa language (regional map)

Posted: Fri Feb 15, 2013 4:22 pm
by el imiradu
This is the first time I've read this thread. What a great language and script!

Re: Himmaswa language (regional map)

Posted: Sun Mar 03, 2013 4:29 am
by clawgrip
Thank you el imiradu.

I've consolidated a lot of the grammar on the Knee Quickie page here:
http://kneequickie.com/kq/Himmaswa

I've also added some details on the writing system here:
http://kneequickie.com/kq/Fkeuswa

Re: Himmaswa language (now over 1000 chars)

Posted: Wed May 08, 2013 7:21 am
by clawgrip
After a year and two months of steady character creation, the script has finally surpassed 1000 characters (there are now 1006 in total).

Image

There are a few interesting oddities and features that I hope to expand on and add more of in the future:

The character Image gjehjgeng "evening" is just a transparent compound of Image gjeh "night" and Image jgeng "enter" but it gets its own character anyway.

The word klauch is written two different ways based on usage. Image klauch means "to heal; to cure" while Image klauch means "to fix; to repair"

The character Image jriang "finger" has an archaic and non-standard variant, Image, which is not sanctioned by the government but continues to be used. It occasionally appears as a constituent of other, officially sanctioned characters, such as Image ktaat - "to be little; to be few"

The character Image was originally used for bngeul "design; plan; scheme" and contains the phonetic complement Image bngoy "group; collection" to indicate that it represents bngeul. However, the character was also used for mder "to plan; to plot" as well, and eventually came to be associated more with mder than bngeul. Bngeul subsequently came to be written with an originally ad hoc character, Image, which eventually became officially sanctioned.

The character Image was used for both mpua "to take; to grab; to steal; to sieze" and haang "pressure; force; strength" but eventually came to be used only for mpua. The character was then slightly modified (Image) to create a distinct character for haang.

Some archaic, non-productive derivational morphemes are not recognized by the script as distinct morphemes and thus are not represented with their own characters:
Image swok - food
Image soken - animal feed; bait

Image din - side
Image den - servant

Image sur - curve
Image swen - hook; barb

Image choh - to be dry
Image cher - to dry out; to dehumidify; to remove moisture

Image gdaa - to hear; to listen
Image gder - to ask

Image gleh - elder; sage; wise man
Image gloy - to be wise

Other non-productive morphemes are more transparent and receive their own characters:

Image gloy - to be wise
ImageImage gloytom - wisdom; insight; sagacity; savvy

Image jtil - ancestor
ImageImage jtiltom - immediate relative

Image mjur - to find; to discover; to come across
ImageImage mjurmay - to look for; to search for; to find

Also this compound, ImageImage biangnker "to be discontented; to be unsatisfied" was entirely unplanned, but looks kind of funny.

Re: Himmaswa language (now over 1000 chars)

Posted: Wed May 08, 2013 7:29 am
by masako
Congrats.

I only hope that I can soon (in a year or two) say the same for tloko.

Re: Himmaswa language (now over 1000 chars)

Posted: Wed May 08, 2013 7:42 am
by clawgrip
Thanks. I hope you can do it. I would say that a well-planned method of sorting them and keeping track of them is essential, especially with a script like mine, where characters are often built out of other characters. I need to be able to easily reference similar characters. I store my characters in a font in the CJK range mapped onto characters of similar meaning, and keep all the characters in a column of my master dictionary, so I can easily see them and arrange them as necessary. I also have a separate file that sorts the characters by radical, so I can look them up quickly if I have trouble remembering what word it represents.

Also the character Image lo "lock; seal; plug" was specifically designed to look like a 5.25 in floppy disk. A friend requested I make one that look like that.

Re: Himmaswa language (now over 1000 chars)

Posted: Wed May 08, 2013 7:52 am
by Jipí
clawgrip wrote:Also the character Image lo "lock; seal; plug" was specifically designed to look like a 5.25 in floppy disk. A friend requested I make one that look like that.
Teeheehee :)

Re: Himmaswa language (now over 1000 chars)

Posted: Wed May 08, 2013 7:55 am
by masako
Well, your advice is already in action. What I have done is make charts of glyphs I have made...64 at a time (on each chart) and annotated the ones used. example. Then, I email myself a zip file with all appropriate images and working documents.

Re: Himmaswa language (now over 1000 chars)

Posted: Wed May 08, 2013 10:14 am
by patiku
clawgrip wrote: Image bngoy
:wink:

Re: Himmaswa language (now over 1000 chars)

Posted: Thu May 09, 2013 7:12 pm
by clawgrip
Do you like the word or the character?

Re: Himmaswa language (now over 1000 chars)

Posted: Thu May 09, 2013 8:29 pm
by masako
He's referring to the character and word being similar to an animated gif and the name a former frequenter of this forum called the gif.

http://www.saprutum.cymru247.net/bmelyn.gif She called these "boingy"

Re: Himmaswa language (now over 1000 chars)

Posted: Thu May 09, 2013 8:40 pm
by clawgrip
Ah, I see. Interesting coincidence. The character actually indicates two objects held together by force.

Re: Himmaswa language (now over 1000 chars)

Posted: Thu May 09, 2013 8:45 pm
by masako
clawgrip wrote:Interesting
Not the word I would use, but tell us more about the script/language...that's what this thread is for anyway.

Re: Himmaswa language (now over 1000 chars)

Posted: Sat May 11, 2013 7:52 pm
by patiku
masako wrote:.that's what this thread is for anyway.
:o Are you sure? It seems likely, but can we get confirmation from a mod or the OP?

Re: Himmaswa language (now over 1000 chars)

Posted: Sat May 11, 2013 11:58 pm
by Halian
Oh, nice. Very nice, even. =O

Re: Himmaswa language (now over 1000 chars)

Posted: Sun May 12, 2013 9:41 am
by clawgrip
masako wrote:Not the word I would use, but tell us more about the script/language...that's what this thread is for anyway.
If you'd like some more information, here are some character etymologies, selected mostly randomly:

Image

Re: Himmaswa language (now over 1000 chars)

Posted: Sun May 12, 2013 1:20 pm
by Astraios
Kchoch looks like a silly face. I like it.

Re: Himmaswa language (now over 1000 chars)

Posted: Fri May 24, 2013 8:52 pm
by Ċeaddawīc
Just got to this thread, and it is, indeed, beautiful. I also mainly like to dabble in logography myself, so I must ask: How do you do it? What's your process? From the realization you need a new word to the conceptualization of a new glyph to the creation and implementation of the whole thing, how do you do it? How do you organize your work?

I'm not experienced with how to digitize and organize logographies. So far, I have an English logography entirely contained in a notebook and I'm working on a script for a conlang, so I'm always looking for new ideas and methods. Thanks, and your language is fabulous. I love reading your etymologies and favorite glyphs.

Re: Himmaswa language (now over 1000 chars)

Posted: Sat May 25, 2013 1:03 am
by clawgrip
Wierdmin wrote:Just got to this thread, and it is, indeed, beautiful. I also mainly like to dabble in logography myself, so I must ask: How do you do it? What's your process? From the realization you need a new word to the conceptualization of a new glyph to the creation and implementation of the whole thing, how do you do it? How do you organize your work?

I'm not experienced with how to digitize and organize logographies. So far, I have an English logography entirely contained in a notebook and I'm working on a script for a conlang, so I'm always looking for new ideas and methods. Thanks, and your language is fabulous. I love reading your etymologies and favorite glyphs.
Thanks for your comments.
As for the process, it goes something like this:
1. decide if the new character should be:
a. a pictograph
b. an ideograph using only semantic primitives
c. an ideograph using one or more semantic primitives and a pictograph/ideograph
d. a complex character with a semantic radical, phonetic complement, and possibly a semantic primitive

If it is a., then I will sometimes draw something and then simplify it gradually over several iterations and eventually fit it into the permissible strokes. Other times I will just start out using permissible strokes.
If is the others I usually have all the tools I need to combine characters, though sometimes I decide I want to do d or c but do not have an appropriate semantic radical or pictograph/ideograph, so I will end up creating more than one character just to get the one I want. This happens less than it used to, as the number of created characters is increasing.

Because the strokes are quite thick, a lot of simplification can happen when compounds are made, sometimes to the point that the original characters are hard to recognize.

Re: Himmaswa language (now over 1000 chars)

Posted: Sat May 25, 2013 6:29 pm
by Ċeaddawīc
Once you know how you're going to make the glyph look, what programs do you use to draw it and organize it? That's mainly the part that stumps me. I guess I could just get better at making paths and after determining some of the base sets of strokes like you did manipulate them into their own glyphs, but it seems like there's probably a better way.

Re: Himmaswa language (now over 1000 chars)

Posted: Sat May 25, 2013 8:35 pm
by masako
When I read <fngurch> I imagine a toddler trying to say "my finger hurts".

Re: Himmaswa language (now over 1000 chars)

Posted: Sun May 26, 2013 11:42 pm
by clawgrip
Wierdmin wrote:Once you know how you're going to make the glyph look, what programs do you use to draw it and organize it? That's mainly the part that stumps me. I guess I could just get better at making paths and after determining some of the base sets of strokes like you did manipulate them into their own glyphs, but it seems like there's probably a better way.
I use Adobe Illustrator 8 (released in 1998) because it gets the job done, I have nothing better, and I don't use Illustrator enough to want to buy a new version. I use a round, thick brush (I have a couple slightly different thicknesses I use depending on how detailed the character needs to be—you can recognize the thinner brush in noy and fngurch). At this point I have enough characters made that I can always copy and paste any shapes I need from other characters and just modify them slightly in order to build new characters, rather than drawing each new character from scratch. This is both to save time and to keep as much visual consistency as possible. There are still a few inconsistencies that I need to eventually clear up (like occasionally certain elements that are not 100% symmetrical actually are mirrored horizontally, but this is probably the sort of inconsistency that only I would notice.

Once this is done, I copy/paste them into High-Logic Font Creator, clear up some of the mess that arises from importing them, and merge the paths. This technique works well, but unfortunately, copy/pasting from Illustrator to HL creates overly complex outlines. I need to figure out how to simplify the outlines a bit because the characters have far too many points each.

The way I keep them organized is quite simple. Because the creation process involves inserting them into a font, I can simply store and sort them quite easily. As I told masako:
clawgrip wrote:I store my characters in a font in the CJK range mapped onto characters of similar meaning, and keep all the characters in a column of my master dictionary, so I can easily see them and arrange them as necessary. I also have a separate file that sorts the characters by radical, so I can look them up quickly if I have trouble remembering what word it represents.
masako wrote:When I read <fngurch> I imagine a toddler trying to say "my finger hurts".
The use of <r> for rhotic vowels makes a lot of words look slightly English-y. Same with the vowel <ea>, and the vowels <oa>, <oo>, and <ee>, which were taking right from English anyway. Lots of the consonants clusters are often not possible in English though, it makes the Romanization kind of confusing.

Re: Himmaswa language (now over 1000 chars)

Posted: Mon May 27, 2013 12:19 am
by clawgrip
The way I keep them organized is quite simple. Because the creation process involves inserting them into a font, I can simply store and sort them quite easily in a document. As I told masako:
clawgrip wrote:I store my characters in a font in the CJK range mapped onto characters of similar meaning, and keep all the characters in a column of my master dictionary, so I can easily see them and arrange them as necessary. I also have a separate file that sorts the characters by radical, so I can look them up quickly if I have trouble remembering what word it represents.
In fact, every time I invent a new root word or compound that would still be expressed with one character, I always simultaneously choose a Chinese character that I will eventually map that character to.

Examples:
Image yorng 'ear' is stored at U+8033 耳 'ear'
Image dua perfect auxiliary is stored at U+4E86 了 perfect particle
Image guil 'exhaust; use up' is stored at U+5C3D 尽 'exhaust; use up'

Sometimes the matches are a bit distant:
Image euuk distal locative pronoun is stored at U+90A3 那 which only appears in names in Japanese, but seems to be some kind of distal demonstrative in Chinese
Image hoach 'blackwater river' is stored at U+6C5F 江 'large river'
dat 'exemplify; be comparable; be similar to; be somewhat (so); be approximately so' is stored at U+51E1 凡 'all; any; every; ordinary; common'

Occasionally Chinese characters completely lack a distinction I want, so if I'm lucky, There are traditional and (Japanese) simplified forms available in different Unicode spaces that I can use.

Examples:
kaak 'animal; beast' is stored at U+7363 獣 'beast; animal'
wo 'small creature; critter' is stored at U+7378 獸 'beast; animal'

paiyt 'transmit; send' is stored at U+4F1D 伝 'summon; propogate; transmit'
sark 'tell; relate; inform; command' is stored at U+50B3 傳 'summon; propogate; transmit'

When choosing characters I mostly stick to Japanese forms and Japanese meanings whenever possible, just because I know Japanese and don't know Chinese, and can type Japanese forms easily on my computer, so it's just more convenient.

Re: Himmaswa language (now over 1000 chars)

Posted: Mon May 27, 2013 2:55 am
by KathTheDragon
So, if you had this font installed, how do you type it?