Rangyayo - an East Asian language of the elixir of life

Substantial postings about constructed languages and constructed worlds in general. Good place to mention your own or evaluate someone else's. Put quick questions in C&C Quickies instead.
desmond
Lebom
Lebom
Posts: 94
Joined: Tue Sep 28, 2004 4:40 am
Location: Australia, Hong Kong
Contact:

Re: Rangyayo (now with info on Rangya & samples on Youtube!)

Post by desmond »

finlay wrote:琅野 – so, "jade fields"?

almost sounds like "elysian fields" or something. :P

I only noticed this because I recently learnt the kanji 野 as part of names such as 中野, 上野 and 武蔵野 in Tokyo. :P

Do you have a designated reading of the characters in Chinese/Korean/Japanese? It seems to come out as rouya in Japanese as far as I can tell...
Yes. 琅 precious stones, I assume it's jade :) 野 fields.
I did a quick research on "Elysian fields". What a coincident!

Code: Select all

In Sinitic mythology, Rangya Islands hold the secrets of elixir of life. There are magical fruits growing on the islands that can heal any disease, grant eternal youth, and even raise the dead.
Historically, various emperors in ancient China sent their alchemists to the eastern seas to find the fabled elixir, but to no avail. Historical text stated that Rangya was found instead.
vs

Code: Select all

Elysium or the Elysian Fields (Greek: Ἠλύσιον πεδίον, Ēlýsion pedíon) is a conception of the afterlife that evolved over time and was maintained by certain Greek religious and philosophical sects, and cults. Initially separate from the realm of Hades, admission was initially reserved for mortals related to the gods and other heroes. Later, it expanded to include those chosen by the gods, the righteous, and the heroic, where they would remain after death, to live a blessed and happy life, and indulging in whatever employment they had enjoyed in life.
琅野 is lángyě in Chinese, lòngyéh in Cantonese, rangya 랑야 in Korean, rouya ロウヤ in Japanese, and langdã in Vietnamese (here <d> is pronounced /j/).
[b]Desmond[/b] - [url=http://conlang.wikia.com/Rangyayo][b]Rangyayo[/b][/url], spoken on the islands of elixir of life

desmond
Lebom
Lebom
Posts: 94
Joined: Tue Sep 28, 2004 4:40 am
Location: Australia, Hong Kong
Contact:

Re: Rangyayo (now with info on Rangya & samples on Youtube!)

Post by desmond »

Sortsdam wrote:Yes Desmond the first solution is the best I must also say.

By the way, when you do come up with an up-close map of Rangya, I will go apeshit. :D I'm trying to do this for my con-country right now as well.

Edit: I also thought I would mention, I very much like the location of Rangya, but I think it would be more realistic and able to maintain its independence if it were just a bit further east of the Ryukyu Islands, and possibly slighly larger in size (than what I assume it to be). This type of change in location could mean

1. The Sinitic mythological beliefs about Rangya would be more exotic, given its location further out in the Pacific
2. The country would better maintain its independence if not surrounded by Japan on one side and China on the other (unless of course it was a vassal state, in which case its proximity to China would help it retain independence from Japan, but as mentioned above this might lead to a Taiwan type situation)
3. It would have developed a more unique identity from China and Japan, keeping its language and customs (think Taiwan vs. Palau)

You could have a chain of small islands running from near Ryukyu further out; the largest islands would be further from Ryukyu; the early native settlers could have island-hopped via China > Taiwan > Ryukyu > Rangya or Korea > Japan > Ryukyu > Rangya. Such a scenario (especially the latter) also makes a case for Rangyayo's possible Altaic origins

Anyway, this is just my suggestions. Surely you know your concountry the best, so do what you think is right. :)
Thank you very much for the idea but I may pass this time for Rangya. However I will take your suggestion if I make a Micronesian conlang in the future :)

Reasons behind that are:
If Rangya is further out in the Pacific, it will be a bit too far away from the Sinosphere in order to borrow Chinese loanwords and from Korea to borrow hangul.
Also locating at the centre of East China Sea keeps Rangya away from the dangerous Pacific Ring of Fire. And having the archipelago of Ryukyu Islands between Rangya and Pacific Ocean as the natural "breakwater", helps reducing the damage of natural disasters like tsunami and typhoons to Rangya. *evil*
Moreover, Rangya can benefit from trades between China, Korea, Japan and Taiwan both in the old days and nowadays.

:)
[b]Desmond[/b] - [url=http://conlang.wikia.com/Rangyayo][b]Rangyayo[/b][/url], spoken on the islands of elixir of life

Left
Lebom
Lebom
Posts: 97
Joined: Wed Aug 31, 2011 8:18 am

Re: Rangyayo (now with 2 audio samples on Youtube!)

Post by Left »

-----
Last edited by Left on Wed Jun 19, 2013 2:52 am, edited 1 time in total.

desmond
Lebom
Lebom
Posts: 94
Joined: Tue Sep 28, 2004 4:40 am
Location: Australia, Hong Kong
Contact:

Re: Rangyayo (now with info about Rangya & samples on Youtub

Post by desmond »

To address the difficulty of typing Rangyayo, I would like to present the Online Rangyayo Input Method that I created just now. This is an attempt to make typing Yenmun (Korean hangul) and Hanji (Chinese characters) less painful. :)

online_rangyayo_ime.png
online_rangyayo_ime.png (40.12 KiB) Viewed 11763 times
online_rangyayo_ime_2.png
online_rangyayo_ime_2.png (41.51 KiB) Viewed 11762 times
[/url]

The screenshot above shows a user trying to type thuyoit for "土曜日 Saturday".

The romaji of the Rangyan pronunciations that users typed in are converted into relevant Yenmun (Korean hangul) and Hanji (Chinese characters) with phonetic methods. Homophones (much fewer homophones if you see words as a whole) found in the Rangyan language are listed for selection by the user from 1 to 0.

Note that the substitute key for <ts> is <c> and for <ü> is <v>.
[b]Desmond[/b] - [url=http://conlang.wikia.com/Rangyayo][b]Rangyayo[/b][/url], spoken on the islands of elixir of life

User avatar
clawgrip
Smeric
Smeric
Posts: 1723
Joined: Wed Feb 29, 2012 8:21 am
Location: Tokyo

Re: Rangyayo (now with info about Rangya & samples on Youtub

Post by clawgrip »

Very interesting. It must have taken some time to program that.

desmond
Lebom
Lebom
Posts: 94
Joined: Tue Sep 28, 2004 4:40 am
Location: Australia, Hong Kong
Contact:

Re: Rangyayo (now with info about Rangya & samples on Youtub

Post by desmond »

clawgrip wrote:Very interesting. It must have taken some time to program that.
Yeah, it took me a few hours to make it :) I can now use it to type Rangyayo Hanji and Yenmun when I'm not at home (assuming the machine I'm on is connected to the internet).
[b]Desmond[/b] - [url=http://conlang.wikia.com/Rangyayo][b]Rangyayo[/b][/url], spoken on the islands of elixir of life

desmond
Lebom
Lebom
Posts: 94
Joined: Tue Sep 28, 2004 4:40 am
Location: Australia, Hong Kong
Contact:

Re: Rangyayo (now with info about Rangya & samples on Youtub

Post by desmond »

These example texts are translated into Rangyayo for a new featured conlang competition. I post them here as a record. :)
Screen shot 2012-04-04 at 10.31.10 PM.png
Screen shot 2012-04-04 at 10.31.10 PM.png (69.13 KiB) Viewed 11716 times
[b]Desmond[/b] - [url=http://conlang.wikia.com/Rangyayo][b]Rangyayo[/b][/url], spoken on the islands of elixir of life

desmond
Lebom
Lebom
Posts: 94
Joined: Tue Sep 28, 2004 4:40 am
Location: Australia, Hong Kong
Contact:

Re: Rangyayo (now with info about Rangya & samples on Youtub

Post by desmond »

Sound symbolic words

Sound symbolic words or mimetic words occur more often in Rangyan than in English. They are found in formal as well as vernacular language.
These words cannot all be considered onomatopoeia. Many mimetic words in Rangyan are for things that do not make any noise originally.
Mimetic words can be classified into three main categories:
  • Phonomime or onomatopoeia (isengzhi 擬声詞 or iimzhi 擬音詞): words that mimic actual sounds; isengzhi refers to sounds made by living things, while iimzhi refers to sounds made by inanimate objects;
  • Phenomime (ithaizhi 擬態詞): mimetic words to represent non-auditory senses;
  • Psychomime (ijengzhi 擬情詞): mimetic words that represent psychological states or bodily feelings.
In Rangyan grammar, sound symbolic words function as adverbs, and most of them can be applied to only a handful of verbs or adjectives (heads).

Examples:
43CECD64-B5E0-439D-BF5B-E9E09B647CAE.png
43CECD64-B5E0-439D-BF5B-E9E09B647CAE.png (40.36 KiB) Viewed 11674 times
[b]Desmond[/b] - [url=http://conlang.wikia.com/Rangyayo][b]Rangyayo[/b][/url], spoken on the islands of elixir of life

User avatar
Jipí
Smeric
Smeric
Posts: 1128
Joined: Sat Apr 12, 2003 1:48 pm
Location: Litareng, Keynami
Contact:

Re: Rangyayo (now with info about Rangya & samples on Youtub

Post by Jipí »

I like piripara :) Oh, hey, cf. German plappern.

desmond
Lebom
Lebom
Posts: 94
Joined: Tue Sep 28, 2004 4:40 am
Location: Australia, Hong Kong
Contact:

Re: Rangyayo (now with info about Rangya & samples on Youtub

Post by desmond »

Jipí wrote:I like piripara :) Oh, hey, cf. German plappern.
And plappern is almost like "blah blah" :)
[b]Desmond[/b] - [url=http://conlang.wikia.com/Rangyayo][b]Rangyayo[/b][/url], spoken on the islands of elixir of life

Bob Johnson
Avisaru
Avisaru
Posts: 704
Joined: Fri Dec 03, 2010 9:41 am
Location: NY, USA

Re: Rangyayo (now with info about Rangya & samples on Youtub

Post by Bob Johnson »

pera peeeeeera~

desmond
Lebom
Lebom
Posts: 94
Joined: Tue Sep 28, 2004 4:40 am
Location: Australia, Hong Kong
Contact:

Re: Rangyayo (now with info about Rangya & samples on Youtub

Post by desmond »

Bob Johnson wrote:pera peeeeeera~
As in Japanese perapera ぺらぺら (talkativeness in a negative sense or to chatter)?
[b]Desmond[/b] - [url=http://conlang.wikia.com/Rangyayo][b]Rangyayo[/b][/url], spoken on the islands of elixir of life

User avatar
clawgrip
Smeric
Smeric
Posts: 1723
Joined: Wed Feb 29, 2012 8:21 am
Location: Tokyo

Re: Rangyayo (now with info about Rangya & samples on Youtub

Post by clawgrip »

ぺらぺら is not always negative. For example, 英語ぺらぺら Eigo perapera means 'speaking English fluently' and that only ever seems to be used in a positive way.

desmond
Lebom
Lebom
Posts: 94
Joined: Tue Sep 28, 2004 4:40 am
Location: Australia, Hong Kong
Contact:

Re: Rangyayo (now with info about Rangya & samples on Youtub

Post by desmond »

It's a great honour that Rangyayo has been voted as one of the featured conlangs on Conlang Wikia. I'm posting it here as a record. :) hehe...

once_featured4 copy.png
once_featured4 copy.png (86.92 KiB) Viewed 11553 times
[/url]
[b]Desmond[/b] - [url=http://conlang.wikia.com/Rangyayo][b]Rangyayo[/b][/url], spoken on the islands of elixir of life

desmond
Lebom
Lebom
Posts: 94
Joined: Tue Sep 28, 2004 4:40 am
Location: Australia, Hong Kong
Contact:

Re: Rangyayo (now with info about Rangya & samples on Youtub

Post by desmond »

Counter words

In Rangyan, counter words can be used along with numbers to count things, actions, and events.
Unlike Japanese, Korean and Chinese, Rangyan numerals, if possible, can quantify nouns without counter words. Therefore to express the idea "two birds" in Rangyan one can either say pu ik tu haya 2翼두鳥 (lit. "two wing's bird"), haya i ik 鳥二翼 (lit. "bird two wing") or simply pu haya 2鳥 ("two bird"). Notice that native Rangyan number is used if the number comes before the head noun, while Sino-Rangyan number comes after the head noun. And here haya 鳥 means "bird", pu / i 二 is the number 2, and ik 翼 is the counter for birds. These counters are not independent words and always appear with a number (or question word) before them. If the number is unknown, a question word is used, most often ma 마, as in mameng 마名 "how many guests?", or maya 마夜 "how many nights?".

This is a selective list of some of the more commonly used counter words.
counterwords.png
counterwords.png (8.33 KiB) Viewed 11452 times
[b]Desmond[/b] - [url=http://conlang.wikia.com/Rangyayo][b]Rangyayo[/b][/url], spoken on the islands of elixir of life

desmond
Lebom
Lebom
Posts: 94
Joined: Tue Sep 28, 2004 4:40 am
Location: Australia, Hong Kong
Contact:

Re: Rangyayo (now with info about Rangya & samples on Youtub

Post by desmond »

The Tower of Babel (Genesis 11: 1-2)
Attachments
TheTowerOfBabel1-2.png
TheTowerOfBabel1-2.png (44.35 KiB) Viewed 11268 times
[b]Desmond[/b] - [url=http://conlang.wikia.com/Rangyayo][b]Rangyayo[/b][/url], spoken on the islands of elixir of life

User avatar
Kaenif
Sanci
Sanci
Posts: 59
Joined: Tue Aug 18, 2009 8:03 pm
Location: Hong Kong SAR

Re: Rangyayo (now with info about Rangya & samples on Youtub

Post by Kaenif »

I also translated until the 2nd part, then was stuck. :P
疏我啲英文同語言學一樣咁屎!
[sɔː˥ ŋɔː˩˧ tiː˥ jɪŋ˥mɐn˧˥ tʰʊŋ˩ jyː˩˧jiːn˩hɔk̚˨ jɐt̚˥jœːŋ˧ kɐm˧ siː˧˥]
sor(ry) 1.SG POSS English and linguistics same DEM.ADJ shit

desmond
Lebom
Lebom
Posts: 94
Joined: Tue Sep 28, 2004 4:40 am
Location: Australia, Hong Kong
Contact:

Re: Rangyayo (now with info about Rangya & samples on Youtub

Post by desmond »

"This language was once featured."
This language was once featured.png
This language was once featured.png (28.1 KiB) Viewed 11203 times
"Thanks to its level of quality, plausibility and usage capabilities, it has been voted as featured."
Thanks to its level of quality.png
Thanks to its level of quality.png (57.41 KiB) Viewed 11203 times
[b]Desmond[/b] - [url=http://conlang.wikia.com/Rangyayo][b]Rangyayo[/b][/url], spoken on the islands of elixir of life

desmond
Lebom
Lebom
Posts: 94
Joined: Tue Sep 28, 2004 4:40 am
Location: Australia, Hong Kong
Contact:

Re: Rangyayo (now with info about Rangya & samples on Youtub

Post by desmond »

Some samples of the attempted ancient script of Rangyayo. The script is called nakuyatji 亀卜字.
Attachments
download1.jpg
download1.jpg (48.35 KiB) Viewed 11072 times
download0.jpg
download0.jpg (42.36 KiB) Viewed 11072 times
[b]Desmond[/b] - [url=http://conlang.wikia.com/Rangyayo][b]Rangyayo[/b][/url], spoken on the islands of elixir of life

Bristel
Smeric
Smeric
Posts: 1258
Joined: Mon Jun 01, 2009 3:07 pm
Location: Miracle, Inc. Headquarters
Contact:

Re: Rangyayo (now with info about Rangya & samples on Youtub

Post by Bristel »

Very interesting, hope to see more examples and concordances.
[bɹ̠ˤʷɪs.təɫ]
Nōn quālibet inīquā cupiditāte illectus hoc agō
Yo te pongo en tu lugar...
Taisc mach Daró

desmond
Lebom
Lebom
Posts: 94
Joined: Tue Sep 28, 2004 4:40 am
Location: Australia, Hong Kong
Contact:

Re: Rangyayo (now with info about Rangya & samples on Youtub

Post by desmond »

List of Zangyong Hanji

The zangyong hanji (常用漢字, literally "frequently used Chinese characters") is the guide to Chinese characters announced officially by the Rangyan Ministry of Language and Education.

Please click on the links below to read the list in details. Image
[b]Desmond[/b] - [url=http://conlang.wikia.com/Rangyayo][b]Rangyayo[/b][/url], spoken on the islands of elixir of life

desmond
Lebom
Lebom
Posts: 94
Joined: Tue Sep 28, 2004 4:40 am
Location: Australia, Hong Kong
Contact:

Re: Rangyayo (now with info about Rangya & samples on Youtub

Post by desmond »

셔록・홈쓰 Shyerok Homzü (Sherlock Holmes)
影두遊戯 Ahe tu Yuhi (A Game of Shadows)
2011年12月 i-chen-zhip-it nen zhip-i wet (December 2011)
Attachments
SherlockHolmes.jpg
SherlockHolmes.jpg (165.71 KiB) Viewed 10718 times
[b]Desmond[/b] - [url=http://conlang.wikia.com/Rangyayo][b]Rangyayo[/b][/url], spoken on the islands of elixir of life

desmond
Lebom
Lebom
Posts: 94
Joined: Tue Sep 28, 2004 4:40 am
Location: Australia, Hong Kong
Contact:

Re: Rangyayo (now with info about Rangya & samples on Youtub

Post by desmond »

Rangyan New Year, darin-oku 新린年, is the most important and popular holiday and festival in Rangya. It is the Rangyan New Year marking the arrival of spring based on the Chinese calendar, a lunisolar calendar.

Darin-oku is celebrated on the same day as Chinese New Year, though exceptions arise due to the one-hour time difference between Rangya and China. It takes place from the first day of the first month of the Lunar calendar (around late January or early February) until at least the third day. Many Rangyan prepare for Darin-oku by cooking special holiday foods and cleaning the house. There are a lot of customs practiced during Darin-oku, such as visiting a person's house on the first day of the new year, ancestral worshipping, wishing New Year's greetings, giving lucky money to children and elderly people, and opening a shop.

Darin-oku is also an occasion for pilgrims and family reunions. During Darin-oku, Rangyan visit their relatives and temples, forgetting about the troubles of the past year and hoping for a better upcoming year.

Below is the personal New Year Message for the year of the Golden Snake from His Majesty Thenbong Kijang 天奉紀奘 to his people.

Image
[b]Desmond[/b] - [url=http://conlang.wikia.com/Rangyayo][b]Rangyayo[/b][/url], spoken on the islands of elixir of life

desmond
Lebom
Lebom
Posts: 94
Joined: Tue Sep 28, 2004 4:40 am
Location: Australia, Hong Kong
Contact:

Re: Rangyayo (now with info about Rangya & samples on Youtub

Post by desmond »

漢源辭林 かんげんじりん 한원사림 Hán Nguồn Từ Lâm 한원씨림
© The Compilation of Sinoxenic Words by Desmond Lee
Attachments
006_police.png
006_police.png (243.33 KiB) Viewed 10230 times
[b]Desmond[/b] - [url=http://conlang.wikia.com/Rangyayo][b]Rangyayo[/b][/url], spoken on the islands of elixir of life

desmond
Lebom
Lebom
Posts: 94
Joined: Tue Sep 28, 2004 4:40 am
Location: Australia, Hong Kong
Contact:

Re: Rangyayo (now with info about Rangya & samples on Youtub

Post by desmond »

I've written the lyrics of the national anthem of the Kingdom of Rangya today and I would like to share it with fellow conlangers here :)

"Eyu rin tu agoju", literally means "the shining pearl in the sea", is the national anthem of Rangya. The lyrics is written in the traditional form of Rangyan poems which consists of 33 syllables in five phrases of 5, 7, 9, 7, 5 syllables respectively.

志슫士、
美기山다川、
我等두国神佑르。
海中두明珠、
久々임照브。


Romanisation:
Pago süt omu,
tuki ugu ta ruru,
khite tu migu iru korü.
Eyu rin tu agoju,
nono'im alpü.

English translation:
People with aspiration,
beautiful mountains and rivers,
and our homeland are blessed by gods.
The shining pearl in the sea,
it shines forever.
Last edited by desmond on Tue Jul 16, 2013 6:42 am, edited 2 times in total.
[b]Desmond[/b] - [url=http://conlang.wikia.com/Rangyayo][b]Rangyayo[/b][/url], spoken on the islands of elixir of life

Post Reply