Substantial postings about constructed languages and constructed worlds in general. Good place to mention your own or evaluate someone else's. Put quick questions in C&C Quickies instead.
Rodlox
Avisaru
Posts: 281 Joined: Tue Jul 12, 2005 11:02 am
Post
by Rodlox » Mon Aug 30, 2010 11:14 pm
eodrakken wrote: next: patient, patience
alnońnugen - lit. "feet down"; to wait, to drift, biding time.
/al.no.Nnu.gen/
alno.ńnu.gen
INDEF.down.feet
Stems from a favored hunting and relaxing technique: drifting in the water, feet down, soles or toes keeping you from being blown away by the currents as you wait for the fish to get close enough to strike at.
Next: headless
MadBrain is a genius.
maıráí
Avisaru
Posts: 362 Joined: Sun Dec 27, 2009 4:45 pm
Post
by maıráí » Thu Sep 02, 2010 8:11 am
ópímí - ó none, prohibited pím head
ópímú for a more literary feel.
Ia! Uai senno navvac ópímí! WTF! That man is headless!
next word: gossip or any other such magazines
Skomakar'n
Smeric
Posts: 1273 Joined: Tue Aug 18, 2009 8:05 pm
Post
by Skomakar'n » Thu Sep 02, 2010 7:42 pm
HelixWitch wrote: ópímí - ó none, prohibited pím head
ópímú for a more literary feel.
Ia! Uai senno navvac ópímí! WTF! That man is headless!
next word: gossip or any other such magazines
weano lyokae ; rumour; gossip
(lit. "word of air")
Now have a go at
moon .
Christopher Schröder
Avisaru
Posts: 310 Joined: Wed Jul 30, 2008 6:05 pm
Post
by Christopher Schröder » Thu Sep 02, 2010 8:18 pm
Skomakar'n wrote: Now have a go at moon .
Helde (f.) /hɛl'da/ -- moon, satellite
Now give
streetlamp a go.
"Think only of the past as its remembrance gives you pleasure."
-Jane Austen, [i]Pride and Prejudice[/i]
eodrakken
Lebom
Posts: 225 Joined: Fri Sep 13, 2002 11:11 pm
Location: Green Mountains
Contact:
Post
by eodrakken » Thu Sep 02, 2010 8:43 pm
mózromire m. "street lamp" (mózro "city" + míre "light")
next: advertisement
dhok
Avisaru
Posts: 859 Joined: Wed Oct 24, 2007 7:39 pm
Location: The Eastern Establishment
Post
by dhok » Fri Sep 03, 2010 2:21 pm
Classical Chuvan:
tsaa' jay fên
exhort of buy
Literally, an exhortation to buy.
Next:
shopkeeper .
din
Avisaru
Posts: 779 Joined: Wed Jan 10, 2007 10:02 pm
Location: Brussels
Post
by din » Fri Sep 03, 2010 4:53 pm
Tormiott:
Nialgarosidd
/'njalʁaɾoˌsid/
Lit. manager/chef/boss of a shop.
Took a while to derive, because it spawned a few other words:
alga (n) market
> agalga (n) pedlar, monger, solicitor {actor+market}
> erialga (from eriaialga) (n) market place; square {place+market}
> nialga (from niaialga) (n) shop {single unit+market}
--
sidd (v) to operate, to control; to own; to run, to manage (a business or operation)
> rosidd (n) chef, boss; manager {possessor+operation}
<hr>
Next one:
Toilet paper
— o noth sidiritt Tormiott
äreo
Avisaru
Posts: 326 Joined: Sun Jul 01, 2007 10:40 pm
Location: Texas
Post
by äreo » Sun Sep 05, 2010 1:07 pm
Määda :
bälou rusa [bɛlɜu rusa] bälou toilet (bäle to wash + hypocoristic -ou ) + rusa paper, "washie paper"
(Vistuno : balú ryso [balu: rysɒ])
Next word:
nanotechnology
Lyhoko Leaci
Avisaru
Posts: 716 Joined: Sun Oct 08, 2006 1:20 pm
Location: Not Mariya's road network, thankfully.
Post
by Lyhoko Leaci » Sun Sep 05, 2010 1:51 pm
Zukish:
Nänoketuryarn /'ne.no.'kɛ.tuɹ.jaɹn/
Näno (nano) + keturyarn (technology)
Alternativly:
Nänoteknalojë /'ne.no.tɛk.'na.lo.ʤi/
for a basic loanword
Keturyarn Mzugüga /'kɛ.tuɹ.jaɹn mz.u.'gju.ga/
(Very small technology) for a purely Zukish construction.
Next word:
leech
Zain pazitovcor, sio? Sio, tovcor.
You can't read that, right? Yes, it says that.
Shinali Sishi wrote: "Have I spoken unclearly? I meant electric catfish not electric onions."
Christopher Schröder
Avisaru
Posts: 310 Joined: Wed Jul 30, 2008 6:05 pm
Post
by Christopher Schröder » Sun Sep 05, 2010 4:53 pm
Goza Lesha wrote:
Next word: leech
Vehrseuigier, deur (
Vehr "blood" +
suigern "suck" +
-ier derivational morpheme for nouns of agency) -- leech, bloodsucker;
vehrseuigern -- to suck blood
Next word:
leaf , both of a plant and of paper
"Think only of the past as its remembrance gives you pleasure."
-Jane Austen, [i]Pride and Prejudice[/i]
Acid Badger
Lebom
Posts: 196 Joined: Tue May 11, 2010 5:50 pm
Location: Berlin, Germany
Post
by Acid Badger » Sun Sep 05, 2010 6:33 pm
pt'oli leaf (of a plant)
shenho a sheet
ha 1. a leaf 2. a feather, 3. a blade (both of grass and of a knife)
Next word: awkward
maıráí
Avisaru
Posts: 362 Joined: Sun Dec 27, 2009 4:45 pm
Post
by maıráí » Mon Sep 06, 2010 4:30 pm
vusticroksé adj. and vusticroksan adv.-
awkward, uncomfortable, discomforting; lit. "only sharp angles"
Hencencennavvel vusticroksé. That was awkward ! (That was completely without curves.)
Ca mi haumo vusticroksan. His stare is discomforting. (His stare is only sharp angles.)
next word: lost, to lose
Daistallia
Lebom
Posts: 86 Joined: Wed May 28, 2008 11:33 pm
Location: Iowa
Contact:
Post
by Daistallia » Tue Sep 07, 2010 3:56 am
Pferde: vt. to lose or mislay
Du mi za bif pferdedi. You lost my cow.
Pferden: adj. lost
Mi pferden. I am lost.
Next word: meditate
äreo
Avisaru
Posts: 326 Joined: Sun Jul 01, 2007 10:40 pm
Location: Texas
Post
by äreo » Tue Sep 07, 2010 4:29 am
Määda : ohëme [oʍʌme] v. to meditate, ponder, comtemplate, relax, sit
(Vistuno : ufame [uɸamɛ])
Next:
fulminate of mercury
maıráí
Avisaru
Posts: 362 Joined: Sun Dec 27, 2009 4:45 pm
Post
by maıráí » Wed Sep 08, 2010 12:02 am
Nice word. I learned a lot.
hapsemasissos
hapse explode, explosion
mas silver
is cinnabar/mercury
sos ore
Ca tametsse hapsemassisos sis hatsi onan. He threw mercury fulminate and matches at me.
A more technical version would include the word "cause" (explosion-causing-silver-refined-ore), but I can't find it atm.
next word:
zombie
Colzie
Sanci
Posts: 22 Joined: Mon Jan 29, 2007 1:37 am
Location: University of Chicago / Alcuniti Śikagos
Contact:
Post
by Colzie » Wed Sep 08, 2010 1:13 am
zombie: nítraks (<<corpse-specter)
Next word: dowry
[quote="Octaviano"]Why does one need to invent an implausible etymology when we've got other linguistic resources to our avail? [/quote]
Amuere
Lebom
Posts: 88 Joined: Sat Mar 29, 2008 10:25 pm
Location: Vereinigte Staaten von Amerika
Post
by Amuere » Thu Sep 09, 2010 11:45 am
kojeoştoni = koje (marriage) , oştoni (gift, prize)
Kojeoştonjon hoiţti'ri Dhuca-ha! Dhuca's marriage gift was HUGE!!!!
Next word: Honeymoon
Tjalehu ge frulehu, tjea ale stjindamihu? Dime sfraiaknanmi.
Economic: -7.33
Social: 0.31
Přemysl
Lebom
Posts: 154 Joined: Wed Apr 04, 2007 10:28 pm
Location: Quinnehtkqut
Post
by Přemysl » Thu Sep 09, 2010 3:26 pm
honeymoon- yadiehua ziausotle
literally "days of new agreement/marriage"
next word: shark (or other large predatory fish)
maıráí
Avisaru
Posts: 362 Joined: Sun Dec 27, 2009 4:45 pm
Post
by maıráí » Thu Sep 09, 2010 6:07 pm
tsensui - tsen teeth, fangs sui water
Óman luatssen tsensui. I have never seen a shark.
next word: connection , relationship , any nuance of meaning
äreo
Avisaru
Posts: 326 Joined: Sun Jul 01, 2007 10:40 pm
Location: Texas
Post
by äreo » Thu Sep 09, 2010 6:56 pm
Määda:
voda [βoða] - n. a psychological connection, a mental agreement or relationship which may go unexpressed.
(Vistuno: wudo [wud̪ɒ])
next word:
cornea
Christopher Schröder
Avisaru
Posts: 310 Joined: Wed Jul 30, 2008 6:05 pm
Post
by Christopher Schröder » Thu Sep 09, 2010 7:53 pm
äreo wrote: Next Word: cornea
Eigehern(e) (n.) [ɛ'ʒɑ'gɛʀn] -- cornea (cf.
Eige "eye" +
Hern "horn")
Now have a go at
linen or some other comparable sort of fabric.
"Think only of the past as its remembrance gives you pleasure."
-Jane Austen, [i]Pride and Prejudice[/i]
maıráí
Avisaru
Posts: 362 Joined: Sun Dec 27, 2009 4:45 pm
Post
by maıráí » Fri Sep 10, 2010 1:00 pm
pielsur - piel flax sur cloth
ticosur - cotton (fabric)
Uai pielsur ksonan caran. That linen is too expensive.
Kselallai, cetí tico. Well, then, just get the cotton.
next word: price, cost
Přemysl
Lebom
Posts: 154 Joined: Wed Apr 04, 2007 10:28 pm
Location: Quinnehtkqut
Post
by Přemysl » Fri Sep 10, 2010 9:56 pm
jecamasdie- [hekʰamatʃe] cost of making an agreement
Auzenaye yajecamasdie liuro ña coy. I gave the cost of the book to you.
Hue yajecamasdie ziauso doye dia. The marriage price (dowry) is 2 boats.
Next word: fire
Colzie
Sanci
Posts: 22 Joined: Mon Jan 29, 2007 1:37 am
Location: University of Chicago / Alcuniti Śikagos
Contact:
Post
by Colzie » Fri Sep 10, 2010 10:58 pm
Fire (man-made, controlled: alTuft
Fire (wild, uncontrolled): alTág
Next word: incantation, spell-formula
[quote="Octaviano"]Why does one need to invent an implausible etymology when we've got other linguistic resources to our avail? [/quote]
prickly pear
Sanci
Posts: 24 Joined: Wed Aug 04, 2004 3:48 pm
Location: Edge of the Mojave
Post
by prickly pear » Sat Sep 11, 2010 3:54 pm
Colzie wrote: Next word: incantation, spell-formula
boka boka - incantation
mamá máyoi abra ma boka boka heo
"The old woman spoke the curses (lit: ugly incantations)."
Next word: drug, intoxicant