Lexicon Building

Substantial postings about constructed languages and constructed worlds in general. Good place to mention your own or evaluate someone else's. Put quick questions in C&C Quickies instead.
Élerhe
Sanci
Sanci
Posts: 44
Joined: Tue Jan 03, 2012 6:50 pm

Re: Lexicon Building

Post by Élerhe »

sano wrote:
next: to conceal from; to keep (sb) in the dark

•Pano Çatani derocsü – to keep the tail at the legs

•hn a Pano née Çatani derocs
he the tail-ACC she-DAT legs-LOC stay-CAUS
He’s hiding something from her.

next word: Union (of states, as in European Union)

User avatar
masako
Smeric
Smeric
Posts: 1731
Joined: Sat Nov 06, 2004 4:31 pm
Location: 가매
Contact:

Re: Lexicon Building

Post by masako »

Élerhe wrote:next word: union
Kala: umo - to unify; to unite; to integrate; unity; combine; join

next: to irrigate; to pour

User avatar
MisterBernie
Avisaru
Avisaru
Posts: 439
Joined: Sat May 14, 2011 8:46 am
Location: Oktoberfestonia

Re: Lexicon Building

Post by MisterBernie »

sano wrote:next: to irrigate; to pour
Baranxe'i:
tandajata [ˈtɑːndajata] – to irrigate
lit. ‘to cause to be moist’, from tand- moist < PA tn̩-

ruta [ˈɾuːta] – to overturn, to topple; to pour
< PA rōt-, transitive to rot- ‘fall, overturn, tip’

next: scare, fright, moment of fear
Constructed Voices - Another conlanging/conworlding blog.
Latest post: Joyful Birth of the Oiled One

User avatar
masako
Smeric
Smeric
Posts: 1731
Joined: Sat Nov 06, 2004 4:31 pm
Location: 가매
Contact:

Re: Lexicon Building

Post by masako »

MisterBernie wrote:next: scare, fright, moment of fear
Kala: kyopu - afraid; frightened; to fear; scare; dread; phobia

next: birch tree; Betula japonica

Élerhe
Sanci
Sanci
Posts: 44
Joined: Tue Jan 03, 2012 6:50 pm

Re: Lexicon Building

Post by Élerhe »

sano wrote: next: birch tree; Betula japonica
Çorócs: paper tree, more similar to Betula papyrifera

japonica could possibly be rendered as Çorócs hiyon

next wood: masquerade, masked ball

User avatar
masako
Smeric
Smeric
Posts: 1731
Joined: Sat Nov 06, 2004 4:31 pm
Location: 가매
Contact:

Re: Lexicon Building

Post by masako »

Élerhe wrote:next wood:
Kala: ito

next: route; way; path

----
Smeric
Smeric
Posts: 1418
Joined: Tue Feb 15, 2011 11:15 pm

Re: Lexicon Building

Post by ---- »

Giamulu

kadõ - direction; way

Next word: vegetable

User avatar
masako
Smeric
Smeric
Posts: 1731
Joined: Sat Nov 06, 2004 4:31 pm
Location: 가매
Contact:

Re: Lexicon Building

Post by masako »

Theta wrote:Next word: vegetable
Kala: mpoka - vegetables; vegetable

next: to embroider; embroidery

User avatar
Cathbad
Avisaru
Avisaru
Posts: 269
Joined: Thu Aug 04, 2005 4:11 pm
Location: Edinburgh, UK

Re: Lexicon Building

Post by Cathbad »

sano wrote: next: to embroider; embroidery
Trurian: sibeyö 'embroidery' (lit. "beautiful tying-together") > sibeyeon 'to embroider'

Next: to cut down, chop down (a tree), to chop (wood)

Ouagadougou
Sanci
Sanci
Posts: 63
Joined: Mon Aug 29, 2011 3:25 pm

Re: Lexicon Building

Post by Ouagadougou »

sano wrote:Next: to cut down, chop down (a tree), to chop (wood)
Proto-Sèferi òtayi, ii, to chop, cut (roughly), hew, slash; to fell.

Next: iris (of the eye, or the flower; whichever you prefer)

Wattmann
Avisaru
Avisaru
Posts: 352
Joined: Mon Jan 23, 2012 4:50 am

Re: Lexicon Building

Post by Wattmann »

Ouagadougou wrote: Next: iris (of the eye, or the flower; whichever you prefer)
Her English: /pʰɨˤʟ/ < piˤł > (etym. /pɪmpəl/ <pimple>)
Also means: "hole", "scratch" and "uncomfortable wound"

Next word: snowstorm, blizzard

Have I done this correctly?
Warning: Recovering bilingual, attempting trilinguaility. Knowledge of French left behind in childhood. Currently repairing bilinguality. Repair stalled. Above content may be a touch off.

User avatar
masako
Smeric
Smeric
Posts: 1731
Joined: Sat Nov 06, 2004 4:31 pm
Location: 가매
Contact:

Re: Lexicon Building

Post by masako »

Wattmann wrote:Next word: snowstorm, blizzard
Kala: pakyo - storm; violent commotion; fig. crisis

next: to believe; to suppose
Wattmann wrote:Have I done this correctly?
Yes.

----
Smeric
Smeric
Posts: 1418
Joined: Tue Feb 15, 2011 11:15 pm

Re: Lexicon Building

Post by ---- »

sano wrote: next: to believe; to suppose
Giamulu
kēon - to believe

Next word: cactus

User avatar
Soap
Smeric
Smeric
Posts: 1228
Joined: Sun Feb 16, 2003 2:57 pm
Location: Scattered disc
Contact:

Re: Lexicon Building

Post by Soap »

Theta wrote: Next word: cactus
Poswa: blwumpe, a loanword from the language of a desert Poswob culture. This replaced the native word blumplob which came to refer to sharp thorny plants in general.
Pabappa: plumblop, a loan from the original Poswa word.

next: sunburn
Sunàqʷa the Sea Lamprey says:
Image

Élerhe
Sanci
Sanci
Posts: 44
Joined: Tue Jan 03, 2012 6:50 pm

Re: Lexicon Building

Post by Élerhe »

Soap wrote:
next: sunburn
Růn: Cëcog: sunburn (contraction and nominalisation of Cëłarcogü, to sun kiss)

next: masquerade ball http://en.wikipedia.org/wiki/Masquerade_ball

User avatar
Izambri
Smeric
Smeric
Posts: 1556
Joined: Sun Apr 04, 2004 4:27 pm
Location: Catalonia

Re: Lexicon Building

Post by Izambri »

Hellesan

f casteuratze –s "masque", "masquerade ball" » From casteure "mask" + –atze (adjec/partic).

Next word: repatriation
Un llapis mai dibuixa sense una mà.

Wattmann
Avisaru
Avisaru
Posts: 352
Joined: Mon Jan 23, 2012 4:50 am

Re: Lexicon Building

Post by Wattmann »

Izambri wrote: Next word: repatriation
Kvænig Sana:
bjölta, m. - /bjølta/ [bʲøltɑ]
Meanings: repartriation, converting currencies; ;forging gold/silver; refining gold/silver; fig. 'switcharoo'

Next word: purple prose, excessively detailed writing
Alternate: diabetes
Warning: Recovering bilingual, attempting trilinguaility. Knowledge of French left behind in childhood. Currently repairing bilinguality. Repair stalled. Above content may be a touch off.

----
Smeric
Smeric
Posts: 1418
Joined: Tue Feb 15, 2011 11:15 pm

Re: Lexicon Building

Post by ---- »

Giamulu
māli naeʼ - 'flowery speech' - purple prose

Next word: wrath

User avatar
Izambri
Smeric
Smeric
Posts: 1556
Joined: Sun Apr 04, 2004 4:27 pm
Location: Catalonia

Re: Lexicon Building

Post by Izambri »

Hellesan

1. f fie –s "wrath"

2a. f rafe –s / b. m rafeu –s / c. m bregant –s "fury"


Next word: natural gas
Un llapis mai dibuixa sense una mà.

User avatar
Grunnen
Lebom
Lebom
Posts: 191
Joined: Mon Mar 14, 2011 1:01 pm
Location: Ultra Traiectum

Re: Lexicon Building

Post by Grunnen »

Neinaròòd

kouggos 'kooking gas'

next word: place where the chill of the wind can't be felt as well as elsewhere because the wind is partially blocked.
χʁɵn̩
gʁonɛ̃g
gɾɪ̃slɑ̃

User avatar
GrinningManiac
Lebom
Lebom
Posts: 214
Joined: Tue Nov 22, 2011 5:38 pm

Re: Lexicon Building

Post by GrinningManiac »

Ggaughuphaodrataph. Ot ggaughutoktaphrāūuh

"Place not where wind can flow. As a result, place not where cold wind touches things."

That's a really awesome little turn of phrase. Thanks for that one.

Next Word - A nagging feeling of mild spiritual discomfort or depression the cause of which one can't seem to figure out.

Wattmann
Avisaru
Avisaru
Posts: 352
Joined: Mon Jan 23, 2012 4:50 am

Re: Lexicon Building

Post by Wattmann »

GrinningManiac wrote: Next Word - A nagging feeling of mild spiritual discomfort or depression the cause of which one can't seem to figure out.
I already have that one :(
Kvænig Sana:
bjæníkjanuʀ, f. - /bjaɪnikjanuɻ/ [bʲaɪnikʲanuɻ]
Meanings: (above); mild but persistent annoyance; unscratchable itch - lit. small-permanent

Next word: incestuous brother-sister relationship
Alternative: uncurable plague, disease
Warning: Recovering bilingual, attempting trilinguaility. Knowledge of French left behind in childhood. Currently repairing bilinguality. Repair stalled. Above content may be a touch off.

User avatar
Cathbad
Avisaru
Avisaru
Posts: 269
Joined: Thu Aug 04, 2005 4:11 pm
Location: Edinburgh, UK

Re: Lexicon Building

Post by Cathbad »

Wattmann wrote: Next word: incestuous brother-sister relationship
Trurian: tächnepörtö (literally 'sibling-shame')

Next: enthusiast (for), specialist (in), knowledgeable (about a subject or field of study)

User avatar
Soap
Smeric
Smeric
Posts: 1228
Joined: Sun Feb 16, 2003 2:57 pm
Location: Scattered disc
Contact:

Re: Lexicon Building

Post by Soap »

Cathbad wrote:
Next: enthusiast (for), specialist (in), knowledgeable (about a subject or field of study)
Poswa: pemmel if used as a word by itself; -bwi as a suffix similar to -(olog)ist, e.g. baesapežbwi "astronomer" from baesapes "star"; bapfobwi "weatherman, meteorologist" from bapfo "weather".

There's also maksa which is somewhat pejorative, more comparable to "fanatic, obsessivist". This can be used either by itself or with a head noun.

Pabappa: puda used similarly to Poswa -bwi and wina used like Poswa pemmel. So upupuda means florist, puburpuda means mathematician, and so on.

--------

next: octopus
Sunàqʷa the Sea Lamprey says:
Image

Élerhe
Sanci
Sanci
Posts: 44
Joined: Tue Jan 03, 2012 6:50 pm

Re: Lexicon Building

Post by Élerhe »

Soap wrote:
next: octopus
Růn: Blutmís *bwutmees*: octopus, literally 'squidgy cat'


next: candied jellfyfish

Post Reply