zompist bboard

a congress of convoluted conworldery
It is currently Wed Nov 22, 2017 2:15 am

All times are UTC - 6 hours [ DST ]




Post new topic Reply to topic  [ 11 posts ] 
Author Message
 Post subject: Your first conscript
PostPosted: Sun Oct 29, 2017 3:05 pm 
Sumerul
Sumerul
User avatar

Joined: Sat Jul 19, 2008 1:55 am
Posts: 2824
Location: Vancouver, British Columbia / Colombie Britannique, Canada
We've discussed our first conlangs in the past, but what about our first conscripts?

When I was 9 years old, in El Salvador, my parents bought me a keyboard to start taking piano lessons. It came with a manual in various languages, including Japanese and Chinese. I had seen Japanese/Chinese characters before on TV shows dubbed into Spanish, but I could never had a good look at them since they only showed them for some seconds. I found them pretty interesting now that I could look at them, and somehow the idea came to me to make a 1:1 replacement of the Latin alphabet with some of the characters or parts of them.

A = 亻 B = 用 C = 月 D = 牜 E = 兄 F = 木 G = 色 H = 有
J = 自 K = 句 L = 必 M = (1) N = (2) Ñ = (2) O = 又 P = (3) Q = (3)
R = 合 S = (4) T = (5) U = (5) V = 各 W = 整 X = 彳 Y = 果 Z = (6)

(1) Made-up character mixing 句 and る. It looked like a single character with 口 on the left and ろ on the right.

(2) The left half of 以 was N, and the right half was Ñ. Ñ (and only Ñ) had the alternative characters 之 and る too (I thought the latter was cool as it was the first character in the title of Rurouni Kenshin).

(3) The left half of 所 was P, and the right half was Q

(4) S was an alteration of 合 so that the "roof" had three lines, adding a horizontal line in the middle of the two askew lines. It looked like this:
Image

(5) The left half of 地 was T, and the right half was U.

(6) Z was an alteration of 果 without the middle horizontal line, and with the three lines below spreading directly off the square. It looked like this:
Image

Please excuse the crude drawings. I made them with my laptop's nipple mouse.



If you know any Chinese or Japanese, you'll notice there is no relationship whatsoever between the real character pronunciations and my assignments. 色 is se4 or shai3 in Mandarin and iro, shoku or shiki in Japanese--it has nothing to do with /g/ or /x/.

The appearance of 木 'wood' may be surprising, considering these characters come from a keyboard manual. I do suspect it is really 术 'method, technique', as in Mandarin 技术 ji4shu4 'technology'.


At the time, I showed it to some of my classmates, and they thought it was pretty cool. Two of them actually learned it, although we rarely made any exchanges in the code.


User Nesescosac pointed out to me that this is basically the same thing that some tattoo artists do when people ask them to write their name in Chinese.

_________________
ZBB Conlang Index


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Your first conscript
PostPosted: Mon Oct 30, 2017 5:35 am 
Sumerul
Sumerul
User avatar

Joined: Sat Nov 06, 2004 4:31 pm
Posts: 4575
My first script was very much a play on the Pigpen Cipher:

Image

That led to my favorite, Moya, which I still use almost daily.

_________________
Image
Kala grammar | IPA keyboard


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Your first conscript
PostPosted: Mon Oct 30, 2017 9:40 pm 
Osän
Osän
User avatar

Joined: Sun Feb 16, 2003 2:57 pm
Posts: 11239
Location: Lake Tašpa
I cant post pictures of any of this, but:

My first conscript ever was for "Manni", a conlang spoken by people who live in very cold climates on planet Teppala and are close to nature. The phonology was simple, with I think 4 vowels and maybe about 15 conosnants. Even though this was over 20 years ago, and I remember almost nothing, I think that even back then the resemblance between what I worked on then and what I mostly produce now would have been fairly noticeable. More info at http://www.frathwiki.com/Minor_languages_of_Teppala .

Why I cant post a picture is that I made the script for Manni totally unrelated to English or anything else on Earth, and I never bothered to write even a single Manni word in Roman letters. Then one day I realized I had lost the paper that had the key to which symbol spelled each letter, and I had never memorized them, so the entire language was unreadable to me and I had to abandon the script and the language entirely.

Next I worked on a language called Moonshine, which is still going after all these years. The phonology of Moonshine was much more complicated than that of Manni, so my script was also more complicated, and I even made a "bisyllabary" for it. I remember that the symbols for /p/ and /b/ were straight lines, meant to represent lips, and I was probably inspired by Hangul since the symbols were also stacked together like Hangul. (Which means that there were thousands of glyphs but only maybe 40 or so "radicals"). However, I also wrote Moonshine in a modified form of the Greek alphabet, because I my seething hatred of the Greek language had not yet begun.

While those early attempts at a priori conscripts may sound impressive, Im much more proud of the scripts I came up with later on, which were much better suited to their respective languages. I will try to eventually load those up at pabappa.com (which is just a placeholder now and will be for quite a while).

_________________
Image
Sunàqʷa the Sea Lamprey says: Please forgive my horrible typing, it's hard to press the keys with my tongue.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Your first conscript
PostPosted: Tue Oct 31, 2017 5:56 pm 
Sumerul
Sumerul
User avatar

Joined: Sat Feb 11, 2012 9:50 am
Posts: 2519
I don't know which one was the earliest, but one of my first conscripts was a slight alteration of Latin and looked like this: http://jezykotw.webd.pl/w/images/4/4c/100_3191.jpg (here with IPA values and transliteration: http://jezykotw.webd.pl/w/images/7/77/Anbo.png).

There was another one, based upon Arabic digits turned upside down, which started with the following values: U Ł L G H E I J B (based upon 8 7 7 5 4 3 2 2 1, respectively), but I don't have any photos of it. (I might get some when I visit my family home.)

_________________
The conlanger formerly known as “the conlanger formerly known as Pole, the”.

If we don't study the mistakes of the future we're doomed to repeat them for the first time.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Your first conscript
PostPosted: Thu Nov 02, 2017 3:24 pm 
Sumerul
Sumerul
User avatar

Joined: Sat Feb 11, 2012 9:50 am
Posts: 2519
Found it! Here are some excerpts:

Image
The basic version, with some of the sounds represented by the modifier + another letter.

Image
The extended version, with the modifier pairs replaced with custom letters.

_________________
The conlanger formerly known as “the conlanger formerly known as Pole, the”.

If we don't study the mistakes of the future we're doomed to repeat them for the first time.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Your first conscript
PostPosted: Thu Nov 02, 2017 7:04 pm 
Osän
Osän
User avatar

Joined: Sun Feb 16, 2003 2:57 pm
Posts: 11239
Location: Lake Tašpa
I like your style. Several of the letters there are identical to glyphs in my only current conscript, the Gold syllabary (it covers the entire planet, but is named after the language it originated in.) Will post on pabappa.com , as I said earlier.

In particular the "U", "G", "R", "W", and "M" glyphs are all the same as glyphs in Gold or would be recognized as orthographical variants of them. I like how you vary between angular and curved shapes for the same glyph, as most people would tend to do in a well-used natural language script.

My favorite shape is the "W", which I think of as a bear claw.

_________________
Image
Sunàqʷa the Sea Lamprey says: Please forgive my horrible typing, it's hard to press the keys with my tongue.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Your first conscript
PostPosted: Fri Nov 03, 2017 11:32 pm 
Sanci
Sanci
User avatar

Joined: Sat Sep 09, 2017 4:22 pm
Posts: 18
Linked for size.

Hello, this is one of my first conscripts.

Pairs of letters are fused into one glyph.

I made it at the end of fifth grade.

By the way, this script inspired that of Lek-Tsaro.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Your first conscript
PostPosted: Mon Nov 06, 2017 1:28 pm 
Osän
Osän
User avatar

Joined: Thu Aug 30, 2007 10:45 pm
Posts: 11761
Location: Santiago de Chile
a simple substitution cypher. all squares and points and diagonals. i even started coming up with shorthands that amounted to syllabics and even a few logograms for common spanish words such as para, por, sin, sobre, tras.

it is, however, forever lost to time.

_________________
Articles on Suenu - Amphitrite


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Your first conscript
PostPosted: Wed Nov 08, 2017 3:05 am 
Lebom
Lebom
User avatar

Joined: Thu Jul 10, 2014 9:10 am
Posts: 87
I made my first conscript in pixel art in Applesoft BASIC, on my old //e. It seems fitting that I now use my knowledge of HTML/JavaScript to bring it to the 21st century.
Here it is.
I had been learning the (mostly syllabic) Japanese at the time, so I made this an abugida, with 'a' as the implicit vowel. The characters are 3x5 pixels. Later, I came up with mnemonics for each.

This lead directly into my first relex: Holaya. Take an English word, place an 'a' between any two consonants (except 'ch', 'th' and 'sh'), and pronounce the vowels like Japanese.
Salowa asa fucaka, buta I sapoke like thisa fora foura yearasa.

_________________
High Lulani and other conlangs at tinellb.com


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Your first conscript
PostPosted: Wed Nov 08, 2017 6:42 am 
Sumerul
Sumerul
User avatar

Joined: Sat Feb 11, 2012 9:50 am
Posts: 2519
Quote:
In particular the "U", "G", "R", "W", and "M" glyphs are all the same as glyphs in Gold or would be recognized as orthographical variants of them. I like how you vary between angular and curved shapes for the same glyph, as most people would tend to do in a well-used natural language script.

My favorite shape is the "W", which I think of as a bear claw.

Quote:
[…] Later, I came up with mnemonics for each.

My conscript also had meanings for each character, along with con-words (there was no real conlang behind it, however). I remember that the character for N was “river”, for example.

Quote:
I had been learning the (mostly syllabic) Japanese at the time, so I made this an abugida, with 'a' as the implicit vowel.

How are the non-implicit vowels written?

Quote:
Salowa asa fucaka, buta I sapoke like thisa fora foura yearasa.

As far as I know, languages with more restrictive syllables tend to also have shorter morae, so for a native of this hypothetical language it would even out.

_________________
The conlanger formerly known as “the conlanger formerly known as Pole, the”.

If we don't study the mistakes of the future we're doomed to repeat them for the first time.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Your first conscript
PostPosted: Thu Nov 09, 2017 1:45 pm 
Niš
Niš

Joined: Tue Dec 02, 2014 4:18 pm
Posts: 2
my first conscript was made in grade 5 or 6, and these examples are what I could remember from middle school.
https://imgur.com/gallery/HmZ04


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 11 posts ] 

All times are UTC - 6 hours [ DST ]


Who is online

Users browsing this forum: Google [Bot] and 4 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group