Help your conlang fluency (2)
-
- Avisaru
- Posts: 593
- Joined: Sun Jul 07, 2013 3:03 pm
- Location: Nijmegen, Netherlands
- k1234567890y
- Lebom
- Posts: 124
- Joined: Thu May 14, 2015 3:13 pm
- Location: Internet
Re: Help your conlang fluency
Lonmai Luna(romanization):Dē Graut Bʉr wrote:Dē sliggtsgauer.
The pessimist.
maken alen "The pessimist"?
who.DEF PND "The pessimist"?
Who is "The pessimist"?
See here for a short introduction of some of my conlangs: http://cals.conlang.org/people/472
Re: Help your conlang fluency
Mie penser, le perpre Nortaneous d'il on apeler.
I think the person Nortaneous ACC-3 4 call
[mi: pansa: lu pa:pa na:tanu:s ti lu napala: ]
Nort, I think.
"Inne mortessre une rue zouer, l'eptre-vie."
to.S.DEF.F die-NMLZ S.IND.F street go S.DEF-big.thing-life
[in: mautas un lu: tsu lamtapi:]
"Life is a road leading to death."
I think the person Nortaneous ACC-3 4 call
[mi: pansa: lu pa:pa na:tanu:s ti lu napala: ]
Nort, I think.
"Inne mortessre une rue zouer, l'eptre-vie."
to.S.DEF.F die-NMLZ S.IND.F street go S.DEF-big.thing-life
[in: mautas un lu: tsu lamtapi:]
"Life is a road leading to death."
- k1234567890y
- Lebom
- Posts: 124
- Joined: Thu May 14, 2015 3:13 pm
- Location: Internet
Re: Help your conlang fluency
Urban Basanawa:valiums wrote:Mie penser, le perpre Nortaneous d'il on apeler.
I think the person Nortaneous ACC-3 4 call
[mi: pansa: lu pa:pa na:tanu:s ti lu napala: ]
Nort, I think.
Text: 吾考えんくそう
Text(spaced): 吾 考えんく そう
Pronunciation: /ɪk dɛnk so:/
Romanization: ik denk so
English Translation: I think so
Urban Basanawa:valiums wrote: "Inne mortessre une rue zouer, l'eptre-vie."
to.S.DEF.F die-NMLZ S.IND.F street go S.DEF-big.thing-life
[in: mautas un lu: tsu lamtapi:]
"Life is a road leading to death."
Text: やあ、人生いす一ん路導だんとと死、あく如す司馬遷言か゚と、だ死ふぉんそうむ人すいす重ゐ゚がるだんだ泰山、又んだ死ふぉんそうむ他る人すいす軽たるだん一ん鴻毛
Text(spaced): やあ、 人生 いす 一ん 路 導だん と 死、 あく 如す 司馬遷 言か゚と、 だ 死 ふぉん そうむ 人す いす 重ゐ゚がる だん だ 泰山、 又ん だ 死 ふぉん そうむ 他る 人す いす 軽たる だん 一ん 鴻毛
Pronunciation: /ja: 'laɪf ɪs ɛn 'wɛç 'li:dənt tə 'du:t ak as 'ʃiba'sen 'saxt də 'du:t fɔn 'so:m 'mans ɪs 'he:vigər dan də 'taɪzan ɛn də 'du:t fɔn 'so:m 'ɔdər 'mans ɪs 'laɪçtər dan ɛn 'ko:mo:/
Romanization: ya, life is en weg leedend to dood, ak as Shiba-Sen sagd, de dood fon some mans is heviger dan de Taidzan, en de dood fon some odder mans is laichter dn en kowmow
English Translation: yes, life is a road leading to death, but as Sima Qian said, the death of some people is heavier than the Mountain Tai, and the death of some other people is lighter than a "Kowmow"(goose feather).
Last edited by k1234567890y on Sun Sep 06, 2015 1:49 am, edited 1 time in total.
See here for a short introduction of some of my conlangs: http://cals.conlang.org/people/472
Re: Help your conlang fluency
Ahu dou, uttest mu, hatto ti utto ti deu si det?
Ah, but is it better for your death to be skinny or fat?
Ah, but is it better for your death to be skinny or fat?
- k1234567890y
- Lebom
- Posts: 124
- Joined: Thu May 14, 2015 3:13 pm
- Location: Internet
Re: Help your conlang fluency
Urban Basanawa:Sevly wrote:Ahu dou, uttest mu, hatto ti utto ti deu si det?
Ah, but is it better for your death to be skinny or fat?
Text: 汝決いいざすと、又ん、だ言ぎん゚「だ死ふぉんそうむ人すいす重ゐ゚がるだんだ泰山、又んだ死ふぉんそうむ他る人すいす軽たるだん一ん鴻毛」いす一ん比喩、彼と意んとだ重要性ふぉんだ死ふぉん異く人すいす異く。
Text(spaced): 汝 決いいざすと、 又ん、 だ 言ぎん゚「 だ 死 ふぉん そうむ 人す いす 重ゐ゚がる だん だ 泰山、 又ん だ 死 ふぉん そうむ 他る 人す いす 軽たる だん 一ん 鴻毛」 いす 一ん 比喩、 彼と 意んと だ 重要性 ふぉん だ 死 ふぉん 異く 人す いす 異く。
Pronunciation: /dʊ bə'ki:zəst ʊn də 'sagɪŋ də 'du:t fɔn 'so:m 'mans ɪs 'he:vigər dan də 'taɪzan ɛn də 'du:t fɔn 'so:m 'ɔdər 'mans ɪs 'laɪçtər dan ɛn 'ko:mo: ɪs ɛn 'hɪjʊ ɪt 'mi:nt dat də dʒu:'jo:se: fɔn də 'du:t fɔn ʊngə'laik 'mans ɪs ʊngə'laik/
Romanization: du bekeesest, un de sagging "de dood fon some mans is heviger dan de Taidzan, en de dood fon some odder mans is laichter dn en kowmow" is en hiyu, it meent dat de djuuyowsei fon de dood fon ungelike mans is ungelike.
English Translation: you decide, and the saying "the death of some people is heavier than the Mountain Tai, and the death of some other people is lighter than a "Kowmow"." is a metaphor, it means the importance of the death of different people is different.
Urban Basanawa:
Text: もういい
Text(spaced): もういい
Pronunciation: /mo:(j)i:/
Romanization: moii
English Translation: ok, that's enough
See here for a short introduction of some of my conlangs: http://cals.conlang.org/people/472
Re: Help your conlang fluency
Nyazè xé dobă gi nò ĕgràù. Jidrahó lo c’ĕ gàù bĕp’o jicáb ĕdŏ cè, q’e fe zéb xégh zégid jĭ jidlolŏ fi hnyà bĕp’o jihyebáíma ĕdŏ.
[ɲad̪z̪êː ɕěː t̪obǎ ki nôː əʀɔ̂ː || tɕiɖahǒː lo t̪s̪'ě kɔ̂ː pəp'o tɕit̪s̪ʰǎb əd̪ǒ t̪s̪ʰêː | tɕ'e fe t̪s̪ěp̚ ɕěq̚ t̪s̪ěgit̚ tɕǐ tɕiɮ̪ǒ fi ɲ̊âː pəp'o tɕij̊ebɛ̌ːma əd̪ǒ]
1S=believe CNSTR/idea 3C.IN=resemble DEF.AN ocean life. 3S.AN=POT-navigate to.3 any place REL.IN 3S.IN=choose 3SGV.IN person, but during CNSTR/event finish CNSTR/wandering 3S.AN 3S.AN=IMP-come.to.3 DEF.IN harbor REL 3S.AN=PST-go.from.3-PFV 3SGV.IN
I believe that life is like the ocean. A person can navigate to any destination he chooses, but when his wanderings are finished he must return to the harbor from which he had departed.
[ɲad̪z̪êː ɕěː t̪obǎ ki nôː əʀɔ̂ː || tɕiɖahǒː lo t̪s̪'ě kɔ̂ː pəp'o tɕit̪s̪ʰǎb əd̪ǒ t̪s̪ʰêː | tɕ'e fe t̪s̪ěp̚ ɕěq̚ t̪s̪ěgit̚ tɕǐ tɕiɮ̪ǒ fi ɲ̊âː pəp'o tɕij̊ebɛ̌ːma əd̪ǒ]
1S=believe CNSTR/idea 3C.IN=resemble DEF.AN ocean life. 3S.AN=POT-navigate to.3 any place REL.IN 3S.IN=choose 3SGV.IN person, but during CNSTR/event finish CNSTR/wandering 3S.AN 3S.AN=IMP-come.to.3 DEF.IN harbor REL 3S.AN=PST-go.from.3-PFV 3SGV.IN
I believe that life is like the ocean. A person can navigate to any destination he chooses, but when his wanderings are finished he must return to the harbor from which he had departed.
Re: Help your conlang fluency
Kec Dún, dźéc tenc mun zò zào ki sei (na yao nú sei gubwá) do be Hróc Tè Źuhnò lá sei glan!CatDoom wrote:Nyazè xé dobă gi nò ĕgràù. Jidrahó lo c’ĕ gàù bĕp’o jicáb ĕdŏ cè, q’e fe zéb xégh zégid jĭ jidlolŏ fi hnyà bĕp’o jihyebáíma ĕdŏ.
NAME NAME, desired SUB 2SG put add this words (and also other words ATTR/similar) come.to.3I facts Rrób Tè Jĕhnò build words ATTR/explain
CatDoom, you should add this quote (and similar ones too) to the Rrób Tè Jĕhnò grammar page as an example!
Blog: audmanh.wordpress.com
Conlangs: Ronc Tyu | Buruya Nzaysa | Doayâu | Tmaśareʔ
Conlangs: Ronc Tyu | Buruya Nzaysa | Doayâu | Tmaśareʔ
Re: Help your conlang fluency
Ozarei soldrà ozar ozar ozar...suoenatroN wrote:Raphal dzgoleri. Khre shlya dzgoleri. Lqorxal taxlera dzbas.
Numbers are shit. Everything is shit. Welcome to hell.
Haters gonna hate hate hate...
Salmoneus wrote:(NB Dewrad is behaving like an adult - a petty, sarcastic and uncharitable adult, admittedly, but none the less note the infinitely higher quality of flame)
Re: Help your conlang fluency
[That's a good idea, though I'll have to take some time to make sure I actually got all of the fiddly little grammatical details right. Speaking of which, I got the syntax wrong in one of the clauses; the verb for "to navigate" is intransitive, so the subject should come first and the clitic pronoun is unnecessary. Also, I assigned stress incorrectly in the derived noun for "wandering(s)".]Cedh wrote:Kec Dún, dźéc tenc mun zò zào ki sei (na yao nú sei gubwá) do be Hróc Tè Źuhnò lá sei glan!
NAME NAME, desired SUB 2SG put add this words (and also other words ATTR/similar) come.to.3I facts Rrób Tè Jĕhnò build words ATTR/explain
CatDoom, you should add this quote (and similar ones too) to the Rrób Tè Jĕhnò grammar page as an example!
Nyazè xé dobă gi nò ĕgràù. Cè drahó lo c’ĕ gàù bĕp’o jicáb ĕdŏ, q’e fe zéb xégh zĕgíd jĭ jidlolŏ fi hnyà bĕp’o jihyebáíma ĕdŏ.
1S=believe CNSTR/idea 3C.IN=resemble DEF.AN ocean life. person POT-navigate to.3 any place REL.IN 3S.IN=choose 3SGV.IN, but during CNSTR/event finish CNSTR/wandering 3S.AN 3S.AN=IMP-come.to.3 DEF.IN harbor REL 3S.AN=PST-go.from.3-PFV 3SGV.IN
- k1234567890y
- Lebom
- Posts: 124
- Joined: Thu May 14, 2015 3:13 pm
- Location: Internet
Re: Help your conlang fluency
Lonmai Luna(Romanization):CatDoom wrote:[That's a good idea, though I'll have to take some time to make sure I actually got all of the fiddly little grammatical details right. Speaking of which, I got the syntax wrong in one of the clauses; the verb for "to navigate" is intransitive, so the subject should come first and the clitic pronoun is unnecessary. Also, I assigned stress incorrectly in the derived noun for "wandering(s)".]
Nyazè xé dobă gi nò ĕgràù. Cè drahó lo c’ĕ gàù bĕp’o jicáb ĕdŏ, q’e fe zéb xégh zĕgíd jĭ jidlolŏ fi hnyà bĕp’o jihyebáíma ĕdŏ.
1S=believe CNSTR/idea 3C.IN=resemble DEF.AN ocean life. person POT-navigate to.3 any place REL.IN 3S.IN=choose 3SGV.IN, but during CNSTR/event finish CNSTR/wandering 3S.AN 3S.AN=IMP-come.to.3 DEF.IN harbor REL 3S.AN=PST-go.from.3-PFV 3SGV.IN
yer des dal gemata
DISTRIBUTIVE every person do.something.wrong(interlinear)
/jéɹ dés dál gematá/
To err is human/errare humanum est(English/Latin translation)
Lonmai Luna(Romanization):Dewrad wrote:Ozarei soldrà ozar ozar ozar...suoenatroN wrote:Raphal dzgoleri. Khre shlya dzgoleri. Lqorxal taxlera dzbas.
Numbers are shit. Everything is shit. Welcome to hell.
Haters gonna hate hate hate...
hanta hir dala modo malsatik, hanta hir dala barehefeptik rima, malsatik bele barehefeptik.
be.possible COMP 3.SG NEG hate-er, be.possible COMP 3.SG be.pessimistic-er at.most, hate-er be.different.from be.pessimistic-er(interlinear)
/hantá híɹ dalá modó malsatík hantá dalá baɹehefeptík rimá malsatík belé baɹehefeptík/
maybe he is not a hater, maybe he is only a pessimist, haters are different from pessimists.(English translation)
See here for a short introduction of some of my conlangs: http://cals.conlang.org/people/472
- k1234567890y
- Lebom
- Posts: 124
- Joined: Thu May 14, 2015 3:13 pm
- Location: Internet
Re: Help your conlang fluency
Lonmai Luna(romanization):
ceklor hi-les wak
/ʃeklóɹ hilés wák/
this.PRON one-CLF wug(interlinear)
This is a wug
bais eso dehi hi-les, eso ta-les los wak, eso ta-les wak
/báis esó dehí hilés esó talés los wák, esó talés wák/
now exist other one-CLS exist two-CLF exist two-CLF wug(interlinear)
Now there is another one, there are two of them, there are two wugs.
ceklor hala wak!
/ʃeklóɹ halá wák/
this.PRON PL wug(interlinear)
These are wugs!
se hi-les dal imfar
/se hilés dál imfáɹ/
1.SG one-CLF person be.boring(interlinear)
I am a boring person....
itok se ditis ili alen Click imer alen CBB polta nor-dala
/itók se ditís ili alén klik imer alén sibibi polta nóɹdalá/
and 1.SG be.thankful towards PND Click because.of picture-3.SG(interlinear)
and I think to Click of CBB for his picture!
ceklor hi-les wak
/ʃeklóɹ hilés wák/
this.PRON one-CLF wug(interlinear)
This is a wug
bais eso dehi hi-les, eso ta-les los wak, eso ta-les wak
/báis esó dehí hilés esó talés los wák, esó talés wák/
now exist other one-CLS exist two-CLF exist two-CLF wug(interlinear)
Now there is another one, there are two of them, there are two wugs.
ceklor hala wak!
/ʃeklóɹ halá wák/
this.PRON PL wug(interlinear)
These are wugs!
se hi-les dal imfar
/se hilés dál imfáɹ/
1.SG one-CLF person be.boring(interlinear)
I am a boring person....
itok se ditis ili alen Click imer alen CBB polta nor-dala
/itók se ditís ili alén klik imer alén sibibi polta nóɹdalá/
and 1.SG be.thankful towards PND Click because.of picture-3.SG(interlinear)
and I think to Click of CBB for his picture!
See here for a short introduction of some of my conlangs: http://cals.conlang.org/people/472
Re: Help your conlang fluency
A wo ting dem dis asen a? Dem in no standa IPA.k1234567890y wrote:/ʃeklóɹ hilés wák/
What are those accents? They aren't standard IPA.
Fo ray? Mi in redi notis. Way yu tok dis?I am a boring person....
Really? I hadn't noticed. Why are you saying this?
Dis in no Inggles. A wo yu min?and I think to Click of CBB for his picture!
This isn't English. What do you mean?
JAL
- k1234567890y
- Lebom
- Posts: 124
- Joined: Thu May 14, 2015 3:13 pm
- Location: Internet
Re: Help your conlang fluency
いすた爾い語いす一んクレオール語ふぉん英語?Jal
/ɪsta daɪ 'basa ɛn 'krɛ.o:l 'basa fɔn 'e:gɔ dʒal/
is-it-dat dy basa is en kreowl Basa fon Eigo? Jal(romanization)
is your language an English creole? Jal.
彼等せぃんど標すふぉる高低アクセントすひいる、いすた吾しゃる゚変だんだ標す?
/si: sɪnt də 'marks fɔr 'ko:te: 'aksɛnts hi:r ɪsta ɪk 'ʃal 'wɛndən də 'marks/
sie sind marks for Kowtei Aksents hier. is-it-dat ik shall wenden de marks?(Romanization)
They are marks for Pitch Accents here, should I change the marks?
我い考あか゚とすと我い己
/maɪ gə'daxts tə maɪ'sɛlf/
my gedachts to myself
My thoughts towards myself
いすた彼いすつまらないと話かん関るワッガス?
/ɪsta ɪt ɪs tsʊra'maraɪ tə 'talkən 'ɔvər 'wagəs/
is-it-dat it is tzuramarai to talken over waggas?(romanization)
is it boring to talk about wugs?
Urban Basanawa:
吾作かど一ん錯誤、ごめんなさい。
/ɪk mɑ:kt ɛn sa'kʊgɔ gɔmɛn'nasaɪ/
ik maked en sakugo, gomen-nasai.(Romanization)
I made a mistake, sorry.
/ɪsta daɪ 'basa ɛn 'krɛ.o:l 'basa fɔn 'e:gɔ dʒal/
is-it-dat dy basa is en kreowl Basa fon Eigo? Jal(romanization)
is your language an English creole? Jal.
Urban Basanawa:jal wrote:A wo ting dem dis asen a? Dem in no standa IPA.k1234567890y wrote:/ʃeklóɹ hilés wák/
What are those accents? They aren't standard IPA.
彼等せぃんど標すふぉる高低アクセントすひいる、いすた吾しゃる゚変だんだ標す?
/si: sɪnt də 'marks fɔr 'ko:te: 'aksɛnts hi:r ɪsta ɪk 'ʃal 'wɛndən də 'marks/
sie sind marks for Kowtei Aksents hier. is-it-dat ik shall wenden de marks?(Romanization)
They are marks for Pitch Accents here, should I change the marks?
Urban Basanawa:jal wrote:Fo ray? Mi in redi notis. Way yu tok dis?I am a boring person....
Really? I hadn't noticed. Why are you saying this?
我い考あか゚とすと我い己
/maɪ gə'daxts tə maɪ'sɛlf/
my gedachts to myself
My thoughts towards myself
いすた彼いすつまらないと話かん関るワッガス?
/ɪsta ɪt ɪs tsʊra'maraɪ tə 'talkən 'ɔvər 'wagəs/
is-it-dat it is tzuramarai to talken over waggas?(romanization)
is it boring to talk about wugs?
*think > thankjal wrote:Dis in no Inggles. A wo yu min?and I think to Click of CBB for his picture!
This isn't English. What do you mean?
Urban Basanawa:
吾作かど一ん錯誤、ごめんなさい。
/ɪk mɑ:kt ɛn sa'kʊgɔ gɔmɛn'nasaɪ/
ik maked en sakugo, gomen-nasai.(Romanization)
I made a mistake, sorry.
Last edited by k1234567890y on Thu Sep 17, 2015 3:39 pm, edited 1 time in total.
See here for a short introduction of some of my conlangs: http://cals.conlang.org/people/472
Re: Help your conlang fluency
Yes they are. /é/ is the same as /e˦/.jal wrote:A wo ting dem dis asen a? Dem in no standa IPA.k1234567890y wrote:/ʃeklóɹ hilés wák/
What are those accents? They aren't standard IPA.
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific
________
MY MUSIC
________
MY MUSIC
Re: Help your conlang fluency
Oops, my bad!Imralu wrote:Yes they are. /é/ is the same as /e˦/.
Ye, im a Karibyan Inggles Kweol.k1234567890y wrote:is your language an English creole?
Yes, it's a Caribbean English Creole.
JAL
Re: Help your conlang fluency
[/quote]jal wrote:Oops, my bad!Imralu wrote:Yes they are. /é/ is the same as /e˦/.
Haha, I'm pretty sure I was using them too, back in the day when our dudes were talking to each other (Jego and ... don't even remember my guy's name right now). It even looked more or less the same because Ngolu has high tone on almost every final syllable ... and you never noticed. *dies a little inside*
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific
________
MY MUSIC
________
MY MUSIC
Re: Help your conlang fluency
Yu in memba di bos Jawu, di Balu? Jego mek rap bo im :).Imralu wrote:Haha, I'm pretty sure I was using them too, back in the day when our dudes were talking to each other (Jego and ... don't even remember my guy's name right now).
You don't recall the mighty Jahu, the Balu? Jego made a rap about him :).
Ye, mi in se way mi fogot, o way mi in notis. *kwac besa*It even looked more or less the same because Ngolu has high tone on almost every final syllable ... and you never noticed. *dies a little inside*
Yeah, I don't know why I forgot, or why I didn't notcie. *scratches head*
Sajiwa pikin jok:
Wo yu kol as im bay ting? cop as!
Sajiwan children's joke:
What do you call a donkey that bites? An axe! ["as" is both "donkey" and "axe"; a normal axe would be a "cop as", "chopping axe"; "bay" means both "bite" and "buy"; "cop" means both "shop" and "chop"]
EDIT: added "ting" after "bay", as "bay" is likely an obligatory transitive verb (and without it, it'd read as "a donkey that's bitten").
JAL
- Nortaneous
- Sumerul
- Posts: 4544
- Joined: Mon Apr 13, 2009 1:52 am
- Location: the Imperial Corridor
Re: Help your conlang fluency
Nchæ ninga gœ mnyìḍain, nchæ gœ ḍᵫḍain? X̣i, x̣i, nè x̣òḍain.
[ⁿcʰa niŋɔ kɤ mɲḭɗɔn, ⁿcʰa kɤ ɗɯɗɔn | ʄi, ʄi, nḛ ʄo̰ɗɔn]
A hater? A pessimist? No, no, I'm a realist.
...how transparent do I want this to be? the alternative is:
Ncha nenga ge mcitany, ncha ge rgatany? Ti, ti, nce chcotany.
[ⁿcʰa niŋɔ kɤ mɲḭɗɔn, ⁿcʰa kɤ ɗɯɗɔn | ʄi, ʄi, nḛ ʄo̰ɗɔn]
A hater? A pessimist? No, no, I'm a realist.
...how transparent do I want this to be? the alternative is:
Ncha nenga ge mcitany, ncha ge rgatany? Ti, ti, nce chcotany.
Siöö jandeng raiglin zåbei tandiüłåd;
nää džunnfin kukuch vklaivei sivei tåd.
Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei.
nää džunnfin kukuch vklaivei sivei tåd.
Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei. Chei.
Re: Help your conlang fluency
Deren mu re dou, tete avettiis ti kuueki sie dert :=)
I like the second one, but that might just be the jabbering of a savage :=)
I like the second one, but that might just be the jabbering of a savage :=)
- k1234567890y
- Lebom
- Posts: 124
- Joined: Thu May 14, 2015 3:13 pm
- Location: Internet
Re: Help your conlang fluency
Lonmai Luna(romanization):suoenatroN wrote:Nchæ ninga gœ mnyìḍain, nchæ gœ ḍᵫḍain? X̣i, x̣i, nè x̣òḍain.
[ⁿcʰa niŋɔ kɤ mɲḭɗɔn, ⁿcʰa kɤ ɗɯɗɔn | ʄi, ʄi, nḛ ʄo̰ɗɔn]
A hater? A pessimist? No, no, I'm a realist.
...how transparent do I want this to be? the alternative is:
Ncha nenga ge mcitany, ncha ge rgatany? Ti, ti, nce chcotany.
se din alor. se ditis ili kat polta hir kat luhom se alor
1.SG know that.PRON. 1.SG be.thankful to/towards 2.SG because.of COMP 2.SG tell 1.SG that.NEUT.PRON(interlinear)
I knew that. thank you for telling me that.
itok, se gaiferki lude de ili yola-se mal modo tikan daladekapluna ik alen Lonmai Luna. alen Lonmai Luna hi-les los daladekapluna daplo deki imon se
and 1.SG start say INDEF.PRON towards.to friend-1.SG REL NEG make conlang using PND Lonmai Luna. PND Lonmai Luna one-CLF of conlang be.complete most of.INALIENABLE 1.SG(interlinear)
Also I started to say something to my friends who don't make conlangs in Lonmai Luna. Lonmai Luna is one of my most complete conlangs.
See here for a short introduction of some of my conlangs: http://cals.conlang.org/people/472
Re: Help your conlang fluency
Don't feel bad. I forgot my character's name ...Ye, mi in se way mi fogot, o way mi in notis. *kwac besa*
Yeah, I don't know why I forgot, or why I didn't notcie. *scratches head*
A, ahe! Hua kka mui tiaga tazu nu.jal wrote:Yu in memba di bos Jawu, di Balu? Jego mek rap bo im .Imralu wrote:Haha, I'm pretty sure I was using them too, back in the day when our dudes were talking to each other (Jego and ... don't even remember my guy's name right now).
You don't recall the mighty Jahu, the Balu? Jego made a rap about him .
ah, yes | GNOM not able remember skillful NOM.1s.ICS
Ah, yeah. My memory's pretty bad.
Ttie ila leje Jahu xes egue xevuas eje xiia kuai.
just speak COM.3s.DEF.ANIM.ACS Jahu and again show DAT.3s.DEF.ANIM.ACS ACC.3s.DEF.INAN-that2 string
I just spoke to Jahu and showed him this thread again.
Ho ...
QUOT
He said ...
Mos a uáku?
what NOM.3s.INAN.NSPC wug
What's a wug?
Ha buia utaia?
Q small.animal earth
Is it a bug that lives on Earth?
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific
________
MY MUSIC
________
MY MUSIC
-
- Avisaru
- Posts: 593
- Joined: Sun Jul 07, 2013 3:03 pm
- Location: Nijmegen, Netherlands
Re: Help your conlang fluency
Hyē Djahú!* Hu ga dē oss ji?
[ˈhɛɪ̯ɛ ˈdjaːhu | ˈhyː ˈɣaːdɔsːˌɪ]
Hey Jahu! How are you?
Dē byltiss oss "waggs" lygt oss mi mirr oss voggs oss oss zettpots.
[dɛ ˈbɛɪ̯ltɪsː ɔ̆sːˈʋɑxːs ˈlɛɪ̯xt s̩ ˈmi ˈmɪrː z̩ː ˈvɔxːs s̩ z̩ ˈzɛtːpots]
Those pictures of "wugs" look more like birds than like bugs to me.
*Did I transliterate that right?
[ˈhɛɪ̯ɛ ˈdjaːhu | ˈhyː ˈɣaːdɔsːˌɪ]
Hey Jahu! How are you?
Dē byltiss oss "waggs" lygt oss mi mirr oss voggs oss oss zettpots.
[dɛ ˈbɛɪ̯ltɪsː ɔ̆sːˈʋɑxːs ˈlɛɪ̯xt s̩ ˈmi ˈmɪrː z̩ː ˈvɔxːs s̩ z̩ ˈzɛtːpots]
Those pictures of "wugs" look more like birds than like bugs to me.
*Did I transliterate that right?
Re: Help your conlang fluency
[ʒàhú]Dē Graut Bʉr wrote:ˈdjaːhu
*Did I transliterate that right?
Ha [ʒ] xua ilia guui?
Q [ʒ] LOC.3s.DEF.INAN language COP-GEN.2s.ICS
Do you have [ʒ] in your language?
Teua. Tes eni. Mie mos eui?Dē Graut Bʉr wrote:Hyē Djahú!* Hu ga dē oss ji?
[ˈhɛɪ̯ɛ ˈdjaːhu | ˈhyː ˈɣaːdɔsːˌɪ]
Hey Jahu! How are you?
thank | good DAT.1s.ICS | but what DAT.2s.ICS
I'm fine thanks. How about yourself?
Mie niala iaras ala.Dē Graut Bʉr wrote:Dē byltiss oss "waggs" lygt oss mi mirr oss voggs oss oss zettpots.
[dɛ ˈbɛɪ̯ltɪsː ɔ̆sːˈʋɑxːs ˈlɛɪ̯xt s̩ ˈmi ˈmɪrː z̩ː ˈvɔxːs s̩ z̩ ˈzɛtːpots]
Those pictures of "wugs" look more like birds than like bugs to me.
but wing LOC.3p.NSPC.INAN bird
But birds have wings.
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific
________
MY MUSIC
________
MY MUSIC
-
- Avisaru
- Posts: 593
- Joined: Sun Jul 07, 2013 3:03 pm
- Location: Nijmegen, Netherlands
Re: Help your conlang fluency
Dʉs dē iss "Zjahú".Imralu wrote:[ʒàhú]Dē Graut Bʉr wrote:ˈdjaːhu
*Did I transliterate that right?
[ˈdœːz ˈdɛsː ˈʒaːhu]
So it's "Zjahú".
No, inn oss ygiss worrts zyt dē dē nikkt. Inn vrimmig worrts sgryf wi dē solls <zj>.Imralu wrote: Ha [ʒ] xua ilia guui?
Q [ʒ] LOC.3s.DEF.INAN language COP-GEN.2s.ICS
Do you have [ʒ] in your language?
[ˈnoː | ɪnː s̩ː ˈɛɪ̯ɣɪzː ʋɔrːdz ˈzɛɪ̯dɛdː ˌnɪkːt | ɪnː ˈvrɪmːiɣ ʋɔrːts ˌsxrɛɪ̯fʏtːsɔlːz zɛ jiː]
No, in native words we don't. In foreign words we write it as <zj>.
Aug gut!Imralu wrote:Teua. Tes eni. Mie mos eui?Dē Graut Bʉr wrote:Hyē Djahú!* Hu ga dē oss ji?
[ˈhɛɪ̯ɛ ˈdjaːhu | ˈhyː ˈɣaːdɔsːˌɪ]
Hey Jahu! How are you?
thank | good DAT.1s.ICS | but what DAT.2s.ICS
I'm fine thanks. How about yourself?
[ˈaʊ̯ɣ ɣyːt]
I'm also fine!
Mar zettpots heppt zett pots. Darross nam wi zess "zett-pots" oss.Imralu wrote:Mie niala iaras ala.Dē Graut Bʉr wrote:Dē byltiss oss "waggs" lygt oss mi mirr oss voggs oss oss zettpots.
[dɛ ˈbɛɪ̯ltɪsː ɔ̆sːˈʋɑxːs ˈlɛɪ̯xt s̩ ˈmi ˈmɪrː z̩ː ˈvɔxːs s̩ z̩ ˈzɛtːpots]
Those pictures of "wugs" look more like birds than like bugs to me.
but wing LOC.3p.NSPC.INAN bird
But birds have wings.
[maːr ˈzɛtːpots hɛpːt ˈzɛtː ˈpoːts | ˈdɑrːɔsː ˈnaːmʏsː ˈzɛtːpots ɔ̆sː]
But bugs have six legs. That's why we call them "six-legs".