Zompist books feedback
Re: Zompist books feedback
You can track the sales meter here: http://www.zompist.com/apaf.html
We're at 79%; at the current sales rate we could still be a year away. Buy copies for all your pals!
We're at 79%; at the current sales rate we could still be a year away. Buy copies for all your pals!
Re: Zompist books feedback
It is cool that you have sold a lot of books to people. I got it from Amazon and know enough in the LCK, so I got Advanced Language Construction. I like the look of the capital eng, it is the kind I use in my conlangs. I will probably get the LCK anyways. Is that Dyirbal in Americanist???
Hello there. Chirp chirp chirp.
Re: Zompist books feedback
For some reason the Lexipedia gives nipples in french as "bout de sein"
What the fuck is this
What the fuck is this
Re: Zompist books feedback
I have all your books except the PCK. I am going to guess it is written in the same fonts.
Hello there. Chirp chirp chirp.
Re: Zompist books feedback
The PCK uses Century Schoolbook— which I like as a font, but it doesn't have good Unicode support. Fortunately there's not that much Unicode in the PCK.
Re: Zompist books feedback
It's pretty easy to edit fonts-- I did it to Cambria on my computer so that italic <ʔ> looks more like a dotless <?> which is how it usually looks like in irl grammars. Would there be copyright problems if you tried doing that in a book?
"It will not come by waiting for it. It will not be said, 'Here it is,' or 'There it is.' Rather, the Kingdom of the Father is spread out upon the earth, and men do not see it."
– The Gospel of Thomas
– The Gospel of Thomas
Re: Zompist books feedback
Talking about the PCK, although I really loved it, it's should be renamed to something better covering the content. It's not as much about constructing a planet, as it is constructing cultures and civilizations.
JAL
JAL
-
- Sanci
- Posts: 35
- Joined: Wed Dec 15, 2004 11:21 am
Re: Zompist books feedback
In the Conlanger's Lexipedia, on page 171 in the discussion section of the chapter 'Dimensions', there's a paragraph about tall/short vs. high/low:
"It's a bit mysterious why English has two terms for large vertical extent. A man can only be tall; a number can only be high; mountains and buildings can be either. High can be also be [sic] used for a level (high prices, high vowels, a high platform)."
To me, the difference seems obvious: tall and short always refer to linear extent, while high and low always refer to distance. Objects have vertical linear extent, but things which move up or down have a vertical distance from the ground (or some other normal, in the case of metaphorical extensions). Mountains can be conceived of as objects sitting on the ground (e.g. volcanic cones), or as places where the ground is higher than normal (e.g. plains gradually rising into hills gradually rising into mountains). Similarly, buildings can be viewed as objects or as extensions of the landscape. It's a matter of perspective.
In some future edition of the Lexipedia, I would suggest moving high and low from the collection of linear extent words to the collection of distance words on the next page, and rewriting the above paragraph to discuss this a bit. The first paragraph on page 173 might also need to be tweaked as part of this.
"It's a bit mysterious why English has two terms for large vertical extent. A man can only be tall; a number can only be high; mountains and buildings can be either. High can be also be [sic] used for a level (high prices, high vowels, a high platform)."
To me, the difference seems obvious: tall and short always refer to linear extent, while high and low always refer to distance. Objects have vertical linear extent, but things which move up or down have a vertical distance from the ground (or some other normal, in the case of metaphorical extensions). Mountains can be conceived of as objects sitting on the ground (e.g. volcanic cones), or as places where the ground is higher than normal (e.g. plains gradually rising into hills gradually rising into mountains). Similarly, buildings can be viewed as objects or as extensions of the landscape. It's a matter of perspective.
In some future edition of the Lexipedia, I would suggest moving high and low from the collection of linear extent words to the collection of distance words on the next page, and rewriting the above paragraph to discuss this a bit. The first paragraph on page 173 might also need to be tweaked as part of this.
Re: Zompist books feedback
It's true that we use "high" when the position of an object varies: high prices, flying high, a high pitch, high vowels, a high platform. That's what I meant by saying that we use it to refer to a level.
But we absolutely also use "high" for large vertical extent: high heels, high-rise buildings, a high stool, a highboy, a high chair, high mountains, a high fence, high waves, books piled high.
But we absolutely also use "high" for large vertical extent: high heels, high-rise buildings, a high stool, a highboy, a high chair, high mountains, a high fence, high waves, books piled high.
Re: Zompist books feedback
Xephyr wrote:Since you're reissuing old material anyway, why not rerelease both LCK and the ALCK as a single volume? "Complete Language Construction, 600 pp, hardcover, with a new foreword" sounds pretty appealing, I think.zompist wrote:I'm getting a hardcover edition of the Language Construction Kit together, and the first step is to update the text. If there's any errors you've found, please mention them here or e-mail me ASAP.
So is this happening? A revised, corrected, updated, combined LCK+ALC book? I'd buy it!zompist wrote:That's a good idea! I will look into the pricing.
My conlangery Twitter: @Jonlang_
Me? I'm just a lawn-mower; you can tell me by the way I walk.
Me? I'm just a lawn-mower; you can tell me by the way I walk.
Re: Zompist books feedback
In most of these cases though, there also seems to be a "distance" aspect that might not be present in "tall". I'm not saying I completely buy Jeremy's analysis, but the distinction is not only present in English, but also to an extent in e.g. Dutch (which muddles it even more by applying words for size and horizontal length to vertical length as well).zompist wrote:But we absolutely also use "high" for large vertical extent: high heels, high-rise buildings, a high stool, a highboy, a high chair, high mountains, a high fence, high waves, books piled high.
JAL
- KathTheDragon
- Smeric
- Posts: 2139
- Joined: Thu Apr 25, 2013 4:48 am
- Location: Brittania
Re: Zompist books feedback
Likewise! Despite having the LCK and the ALCK alreadydyolf wrote:A revised, corrected, updated, combined LCK+ALC book? I'd buy it!
Re: Zompist books feedback
So do I, along with the Lexipaedia and PCK.KathTheDragon wrote:Likewise! Despite having the LCK and the ALCK alreadydyolf wrote:A revised, corrected, updated, combined LCK+ALC book? I'd buy it!
My conlangery Twitter: @Jonlang_
Me? I'm just a lawn-mower; you can tell me by the way I walk.
Me? I'm just a lawn-mower; you can tell me by the way I walk.
Re: Zompist books feedback
The problem with a LCK + ALC hardcover is that it's gonna be pricey. The LCK hardcover is great— when I need to refer to the book, it's the one I grab— but it's $34.95. For the combined book it'd be something like $47. I'm afraid that might dampen people's enthusiasm.
Re: Zompist books feedback
I'm always baffled that a little bit of extra cardboard sends prices soaring...
JAL
JAL
Re: Zompist books feedback
To be honest I prefer paperback, I find them easier to use and hardbacks tend to be heavier and larger. Having said that I do have many hardback reference books. But I'd definitely buy a 2nd Edition version of both the LCK and ALC if they're on the cards and a combined version would be badass.zompist wrote:The problem with a LCK + ALC hardcover is that it's gonna be pricey. The LCK hardcover is great— when I need to refer to the book, it's the one I grab— but it's $34.95. For the combined book it'd be something like $47. I'm afraid that might dampen people's enthusiasm.
It annoyes me how books are often published as hardbacks waaaay before the paperback is published.jal wrote:I'm always baffled that a little bit of extra cardboard sends prices soaring...
My conlangery Twitter: @Jonlang_
Me? I'm just a lawn-mower; you can tell me by the way I walk.
Me? I'm just a lawn-mower; you can tell me by the way I walk.
Re: Zompist books feedback
I've seen people pay more than that for things that are less important and less useful for them than the LCK is in the conlang community.
ìtsanso, God In The Mountain, may our names inspire the deepest feelings of fear in urkos and all his ilk, for we have saved another man from his lies! I welcome back to the feast hall kal, who will never gamble again! May the eleven gods bless him!
kårroť
kårroť
-
- Sanci
- Posts: 35
- Joined: Wed Dec 15, 2004 11:21 am
Re: Zompist books feedback
Well, I would argue high piles, high waves, high fences, and high mountains are all examples of viewing things from the other perspective, where the thing being discussed is the surface of the landscape instead of an object, a surface which is at a higher level than the surrounding parts. "High-rise building" fits too, with the top of the building "rising high above" the tops of the surrounding buildings (if you view buildings as part of a roofscape). The other examples (high heels, high stool, highboy, high chair) are also things which have a surface higher than normal (I had to look up highboy, but it fits the pattern beautifully; note the contrast with lowboy, which is still on tall legs but has a much lower top surface). "High heels" can be a little confusing if one visualizes a person who's wearing a pair instead of the surface of the interior. I think the "high" part is the heel-end of the insole.zompist wrote:It's true that we use "high" when the position of an object varies: high prices, flying high, a high pitch, high vowels, a high platform. That's what I meant by saying that we use it to refer to a level.
But we absolutely also use "high" for large vertical extent: high heels, high-rise buildings, a high stool, a highboy, a high chair, high mountains, a high fence, high waves, books piled high.
I think this is all yet another example of different people seeing the same thing from different perspectives, exactly like the list on pg. 116 of the LCK. Sometimes these things make their way into a language even though a significant fraction of the population view the turns of phrase as entirely metaphorical, never realizing that other people really think that way. (Classic, very clear example).
-
- Sanci
- Posts: 35
- Joined: Wed Dec 15, 2004 11:21 am
Re: Zompist books feedback
While using the Lexipedia I frequently find myself flipping back to the Greek and Russian alphabets near the front of the book. In some future edition, it would be convenient to have a copy of these tables on the back page, much like the IPA chart is to be found at the back of the LCK and ALC. If there's room, perhaps some condensed form of the material on pages 81-84 could be included too. It takes some flipping around to find that after getting out the reference book and finding that one doesn't remember what the symbols and abbreviations mean.
Re: Zompist books feedback
You can argue that, but I'm not convinced. We say a high fence is high because we're comparing it to a low fence. To be blunt, we're saying it's tall. If the comparison is between the top and the base of the object, then that is tallness.JeremyHussell wrote:Well, I would argue high piles, high waves, high fences, and high mountains are all examples of viewing things from the other perspective, where the thing being discussed is the surface of the landscape instead of an object, a surface which is at a higher level than the surrounding parts.zompist wrote:It's true that we use "high" when the position of an object varies: high prices, flying high, a high pitch, high vowels, a high platform. That's what I meant by saying that we use it to refer to a level.
But we absolutely also use "high" for large vertical extent: high heels, high-rise buildings, a high stool, a highboy, a high chair, high mountains, a high fence, high waves, books piled high.
If distance above the landscape were the key, then a "high pile of books" would be one on a top shelf!
I agree that you might simply be adopting a different perspective to explain words to yourself. We mostly say that heels are "high" and not "tall" because that's what the language taught us. Sometimes we can look at etymology to help, but in this case it's not too useful!
Good idea!While using the Lexipedia I frequently find myself flipping back to the Greek and Russian alphabets near the front of the book. In some future edition, it would be convenient to have a copy of these tables on the back page, much like the IPA chart is to be found at the back of the LCK and ALC. If there's room, perhaps some condensed form of the material on pages 81-84 could be included too. It takes some flipping around to find that after getting out the reference book and finding that one doesn't remember what the symbols and abbreviations mean.
Re: Zompist books feedback
I would like to make a few humble suggestions concerning the non-fiction books:
- A table of contents for the Kindle edition would be great! I find often myself wanting to check something or other in the PCK and CCK, like, say, something I remembered the Old Chinese grammar and it would be great to be able to use the ToC instead of the search function (a little clunky on Kindle).
- It would be great to have the word lists from the Lexipedia put up on the web resources pages, to be able to copy/paste them.
- A table of contents for the Kindle edition would be great! I find often myself wanting to check something or other in the PCK and CCK, like, say, something I remembered the Old Chinese grammar and it would be great to be able to use the ToC instead of the search function (a little clunky on Kindle).
- It would be great to have the word lists from the Lexipedia put up on the web resources pages, to be able to copy/paste them.
Re: Zompist books feedback
I don't have a Kindle, so can you answer these questions?
-- Do the tables of contents for any of the books work? (I think I did it right in the China book, but maybe you didn't get that.)
-- Does your Kindle version update if the publisher creates a new version?
-- Do the tables of contents for any of the books work? (I think I did it right in the China book, but maybe you didn't get that.)
-- Does your Kindle version update if the publisher creates a new version?
Re: Zompist books feedback
No, none of the ToC work, that includes the China book.
As for updates, I really don't know, sorry...
(You can use the Amazon Cloud Reader now, by the way, to test this I think. The behaviour seems pretty consistent on the cloud reader and the other devices.)
As for updates, I really don't know, sorry...
(You can use the Amazon Cloud Reader now, by the way, to test this I think. The behaviour seems pretty consistent on the cloud reader and the other devices.)
Re: Zompist books feedback
I've checked the Planet Construction Kit and the Book of Cuzei on both my (admittedly fairly old) Kindle and my cellphone's Kindle app, and the tables of content didn't work in any case.
did you send enough shit to guarantee victory?