This is not necessarily true for us native speakers of English. It's pretty normal to say something like that without a pause. Of course, for that matter, you could get rid of commas altogether and not even have one before the "but," because there isn't necessarily a pause before that, either. That being said, you certainly can have pauses in all three places, and my understanding is that prescriptivists would require all three commas in there.jal wrote:with a clear pause at the end in speech.
Confusing headlines and other trips down the garden path
Re: Confusing headlines and other trips down the garden path
Re: Confusing headlines and other trips down the garden path
In quick speech, all pauses can fly out of the window. But I bet you have a down glide on "hook up", so at least it's clear where the phrase ends.Vijay wrote:This is not necessarily true for us native speakers of English. It's pretty normal to say something like that without a pause.
JAL
Re: Confusing headlines and other trips down the garden path
It's not even quick speech, really, just normal speech. I'm not sure there has to be a downglide there, either, but I think I would actually expect a pitch rise at that point.
Re: Confusing headlines and other trips down the garden path
Regardless, in speech the intonation pattern makes clear what's going on. In writing, not so.Vijay wrote:It's not even quick speech, really, just normal speech. I'm not sure there has to be a downglide there, either, but I think I would actually expect a pitch rise at that point.
JAL
Re: Confusing headlines and other trips down the garden path
Cafe Society? Not if you can be seen eating and drinking from a living room window say city planners I initially read the headline as referring to people eating and drinking in their living rooms.
Re: Confusing headlines and other trips down the garden path
Can "from a living room" ever mean "in a living room" or "out of a living room" or the like?jmcd wrote:Cafe Society? Not if you can be seen eating and drinking from a living room window say city planners I initially read the headline as referring to people eating and drinking in their living rooms.
JAL
Re: Confusing headlines and other trips down the garden path
Sure. "I looked (out) onto the street from a living room window."jal wrote:Can "from a living room" ever mean "in a living room" or "out of a living room" or the like?
Re: Confusing headlines and other trips down the garden path
Yeah, ok, specifically combined with "look". But in "Not if you can be seen eating and drinking from a living room window say city planners", there's no "look". "Be seen [doing X] from Y" is not gardenpathy at all to me, and I can't parse it in such a way that it "[refers] to people eating and drinking in their living rooms". I could imagine someone could garble the sentence up, parsing "eating and drinking from a living room" as *in* a living room b/o the "seen" triggers a "from" etc., but it's still a wrong semantic attribution, not a garden path. There's nothing confusing about the sentence in and of itself.Vijay wrote:Sure. "I looked (out) onto the street from a living room window."jal wrote:Can "from a living room" ever mean "in a living room" or "out of a living room" or the like?
JAL
Re: Confusing headlines and other trips down the garden path
How much of a difference do you see between "look" and "be seen"? I could just as well say e.g. "The culprit was seen from a living room window to be carrying a knife."jal wrote:Yeah, ok, specifically combined with "look". But in "Not if you can be seen eating and drinking from a living room window say city planners", there's no "look".Vijay wrote:Sure. "I looked (out) onto the street from a living room window."jal wrote:Can "from a living room" ever mean "in a living room" or "out of a living room" or the like?
I can and did when I saw that sentence. That was the first interpretation that occurred to me."Be seen [doing X] from Y" is not gardenpathy at all to me, and I can't parse it in such a way that it "[refers] to people eating and drinking in their living rooms".
Re: Confusing headlines and other trips down the garden path
Since I'm not a native speaker, I'll throw in the towel, but I still think y'all wrong :).
JAL
JAL
Re: Confusing headlines and other trips down the garden path
Jal's sentence didn't gave me any trouble, but this one did:
The next sentence has an identical structure, but they use a comma there, which makes me suspect their stylebook has a rule defining some arbitrary minimum of words before they allow a comma rather than leaving it to the writer's judgment.
(Line breaks as in the original, since I think they contributed to my difficulties.)The Economist wrote: In local elections
the year after it won an outright majority
and left the reformists with none.
The next sentence has an identical structure, but they use a comma there, which makes me suspect their stylebook has a rule defining some arbitrary minimum of words before they allow a comma rather than leaving it to the writer's judgment.
Re: Confusing headlines and other trips down the garden path
Yeah, that's difficult to parse. I take it that "it" is the subject here, doing the winning? So it parses "In local elections [that were held] the year after, it [some political party?] won an outright majority (...)"?linguoboy wrote:The Economist wrote:In local elections
the year after it won an outright majority
and left the reformists with none.
JAL
Re: Confusing headlines and other trips down the garden path
That almost looks like a haiku!
Local elections
Year after it won outright
Left reformists none.
No idea what even the original means though.
Local elections
Year after it won outright
Left reformists none.
No idea what even the original means though.
Re: Confusing headlines and other trips down the garden path
Incompetent sentence from an article on the anti-Trump rally in Chicago:
Don't they teach kids about misplaced modifiers any more?DNAInfo wrote:Wearing white t-shirts that read "Say No to Hate" and "Muslims United Against Trump," security pulled the three young men out of line in front of at about 3 p.m.
- Salmoneus
- Sanno

- Posts: 3197
- Joined: Thu Jan 15, 2004 5:00 pm
- Location: One of the dark places of the world
Re: Confusing headlines and other trips down the garden path
Lost that battle long ago...linguoboy wrote:Incompetent sentence from an article on the anti-Trump rally in Chicago:Don't they teach kids about misplaced modifiers any more?DNAInfo wrote:Wearing white t-shirts that read "Say No to Hate" and "Muslims United Against Trump," security pulled the three young men out of line in front of at about 3 p.m.
Blog: [url]http://vacuouswastrel.wordpress.com/[/url]
But the river tripped on her by and by, lapping
as though her heart was brook: Why, why, why! Weh, O weh
I'se so silly to be flowing but I no canna stay!
But the river tripped on her by and by, lapping
as though her heart was brook: Why, why, why! Weh, O weh
I'se so silly to be flowing but I no canna stay!
Re: Confusing headlines and other trips down the garden path
I first read it with a comma after "industry", which kinda changes the meaning...FCC CHAIRMAN MOCKS INDUSTRY
CLAIMS THAT CUSTOMERS DON’T
NEED FASTER INTERNET
JAL
Re: Confusing headlines and other trips down the garden path
Bahahah! So did I! I didn't realize what it meant until I read you explaining how you read it. 
Re: Confusing headlines and other trips down the garden path
Do Republicans really think Donald Trump would make a good Supreme Court choice?
Re: Confusing headlines and other trips down the garden path
I think we're all dreading Judge Trump. For once, the Supreme Court bankruptcy decisions will be about its own bankruptcy.
Re: Confusing headlines and other trips down the garden path
My brother left this gnomic comment on my Facebook: "Fish lives forever."
Re: Confusing headlines and other trips down the garden path
Well, he probably doesn't, but unless the intended parsing is not that Derek William Dick's legacy will stay with us even when he's physically deceased, I don't see any parsing problems.
JAL
JAL
Re: Confusing headlines and other trips down the garden path
Actually, he was referring to Abe Vigoda's character on the TV series Barney Miller.jal wrote:Well, he probably doesn't, but unless the intended parsing is not that Derek William Dick's legacy will stay with us even when he's physically deceased, I don't see any parsing problems.
But I'm so influenced by seeing variations of the formula #BlackLivesMatter on Facebook that I read it as an exhortation to save the oceans.


