Man benutzt 'Scots' beim deutschsprächige Wikipedia. 'Schottisch' ist nicht so klar; das kann auch Gälisch bedeuten. Auf Schwedisch gibt es aber einen reinschwedisch Begriff nur für Scots: 'lågskotska'.hwhatting wrote:If I would think so, I wouldn't have marked that usage. But other native German speakers may disagree.jmcd wrote:Das ist auch wahr für manche Artikelnin der Wikipedia auf Schottisch. Deswegen habe ich angefangen, die Sprache dieser Artikelnzu korrigieren.
That's true for some articles on the Scots wikipedia too. That's why I started editing the language of these articles.
Könnte dieser Ausdruck unter diese feststehenden Ausdrücke fallen*1)?hwhatting wrote: Note that I didn't mark it red - it's more of a usage issue than a question of correctness. In the usage I'm used to, wahr with roles or nouns expresssing the belonging to a certain group is restricted to certain contexts and set phrases.
Could this phrase be one of the set phrases?
*1)Or: einer der feststehenden Ausdrücke sein.
One uses 'Scots' on the German-speaking wikipedia. 'Scottish' is not as clear; it can also mean Gaelic. In Swedish there is a non-loan Swedish expression only for Scots: 'lågskotska'.


