Lulz!Taernsietr wrote:New Zealandic? Is that English of New Zealand or is it a native language?
The Official ZBB Quote Thread
Space Dracula wrote:Seconded! I might have to start wearing low-cut tops to bare my ample chesthair.
Dewrad wrote:Spack, if you post a picture of yourself wearing a heavily décolleté chiffon ballgown here on the ZBB, I swear that I will personally fly out to the states and fellate you.
Zompist's Markov generator wrote:it was labelled" orange marmalade," but that is unutterably hideous.
Yiuel wrote:I do. Don't like it much.Xonen wrote:I've found one more reason to be glad I live in Finland.We don't seem to have blackouts very often, and the worst I remember lasted for no more than a couple of hours (although IIRC, the neighborhood I live in was among the first to get power again, so it would've been worse somewhere else).
You censored the word "suck"?Yiuel wrote:Natural disasters s***.
"It will not come by waiting for it. It will not be said, 'Here it is,' or 'There it is.' Rather, the Kingdom of the Father is spread out upon the earth, and men do not see it."
– The Gospel of Thomas
– The Gospel of Thomas
- dunomapuka
- Avisaru

- Posts: 424
- Joined: Tue Dec 30, 2003 11:42 pm
- Location: Brooklyn, NY
vohpenonomae wrote:Recently, historians concluded that the year 1969 didn't actually occur; due to Timothy Leary contaminating the world's water supply with LSD, much of it was a collective hallucination, with real events from 1968 and 1970 jumbled in. So all real events remembered as having occured in 1969 actually occured in 1968 or 1970; we can't discern which real events correspond to which year, however, so we just arbitrarily assigned each event a year. Your birth was assigned to 1970. Hope that clears things up.bricka wrote:Oh, and I was born in 1969, not 1970, despite what the census says. How did that happen?
Blog: audmanh.wordpress.com
Conlangs: Ronc Tyu | Buruya Nzaysa | Doayâu | Tmaśareʔ
Conlangs: Ronc Tyu | Buruya Nzaysa | Doayâu | Tmaśareʔ
-
iBiteVampires
- Niš

- Posts: 1
- Joined: Fri Oct 05, 2007 9:25 pm
- Location: East Coast, USA
- Contact:
- schwhatever
- Lebom

- Posts: 157
- Joined: Mon Aug 14, 2006 6:04 pm
- Location: NorCal
- Contact:
Kuh-five wrote:Comic books and TV shows almost never portray normal people correctly.
Jar Jar Binks wrote:Now, by making just a few small changes, we prettify the orthography for happier socialist tomorrow!
I have to get rid of one so that atleast two can fit in my signature.Xonen wrote:^ WHS. Except for the log thing and the Andean panpipers.
I'm sorry Kuh-five, but you may be the weakest link.
[quote="Jar Jar Binks"]Now, by making just a few small changes, we prettify the orthography for happier socialist tomorrow![/quote][quote="Xonen"]^ WHS. Except for the log thing and the Andean panpipers.[/quote]
- Chengjiang
- Avisaru

- Posts: 437
- Joined: Sun Feb 26, 2006 4:41 am
- Location: Davis, CA
From #isharia:
<jlyne> Ask the little Japanese boy you keep in your closet, vlad. Duh.
<vlad> yeah, about that boy
<vlad> it turns out
<vlad> that I've actually been getting Japanese advice from a robotic santa that sings Jingle Bell Rock
<jlyne> Ask the little Japanese boy you keep in your closet, vlad. Duh.
<vlad> yeah, about that boy
<vlad> it turns out
<vlad> that I've actually been getting Japanese advice from a robotic santa that sings Jingle Bell Rock
Salmoneus wrote:(NB Dewrad is behaving like an adult - a petty, sarcastic and uncharitable adult, admittedly, but none the less note the infinitely higher quality of flame)
linguoboy wrote:WOW! Be careful about using that in North America--people will start backing away slowly and glancing furtively about for police officers if you tell them you "cut someone up on the highway"!Emma wrote: Here (England) I would say to "cut someone up". To cut someone off would be to hang up on them on the phone or just generally interupt them.
- schwhatever
- Lebom

- Posts: 157
- Joined: Mon Aug 14, 2006 6:04 pm
- Location: NorCal
- Contact:
gsandi wrote:The situation you describe can't happen in my case, because I am happily married, and the key to a happy marriage is to schedule everything, preferably weeks in advance. 6-6:30, conlanging; 6:30-7, skin the cat; 7-7:30, make love to beautiful stranger; that kind of thing.
[quote="Jar Jar Binks"]Now, by making just a few small changes, we prettify the orthography for happier socialist tomorrow![/quote][quote="Xonen"]^ WHS. Except for the log thing and the Andean panpipers.[/quote]
-Klaivas- wrote: 1. Xin chào bạn - Fifty dorra
2. Có khỏe không? - Pardon me kind sir, but pray tell me what is your name?
3. Xin cho một tràng pháo tay cho ... - For tirty dorra me do dutty ting...
4. Xin hỏi quý danh - Me so horny
5. Bóng nhật tàn tuyết - Me love you long time
6. Mùa hạ rực ấm, đông thì tàn lắm em ơi! - Hi
Anyway, I think your conlang has too many diacritics; perhaps you should consider simplifying some of the graphemes.
- Delalyra
- Lebom

- Posts: 107
- Joined: Wed Jun 15, 2005 8:48 pm
- Location: Deliriously Happy [2.7.9.1]
- Contact:
Primordial Soup wrote:The ZBB. Slowly transforming into the ZB/b/ since, well, the beginning.Dewrad wrote:Topic drift. If you lurked moar and got to know about the forum's culture, you'd know that it's common and protests against it result in a "fuck you" at best.imbecilica wrote:Can someone actually translate it or not, this is not a discussion thread.
[dEl.@."lir\.@] <-- correct pronunciation of my username.
<Rhob> I have a fetish for women.
<Rhob> I have a fetish for women.
I reiterate. Can someone please explain why psygnisfive's comment followed onto prickly pear's?PTSnoop wrote:Xhin wrote:prickly pear wrote:http://en.wikipedia.org/wiki/World_war_2psygnisfive wrote: And it's not like most major wars were the result of mistranslations or something silly like that.I don't get it either.jmcd wrote:I don't understand it. I think it's supposed to be funny in some way but I'm not sure how.




