Still looking for a use for your iPad?Viktor77 wrote:Has anyone proposed an ebook version of the LCK? I'd love a version for my iBook app or Kindle app.
LCK Book
-
- Avisaru
- Posts: 275
- Joined: Wed Dec 15, 2004 9:05 am
- Location: Nottingham, England
- Contact:
Try the online version of the HaSC sound change applier: http://chrisdb.dyndns-at-home.com/HaSC
Ooh, it's on Amazon France too.
Er, sent sous 1 à 2 mois? That's pretty lame. Someday the French office will be able to afford its own laser printer.
Er, sent sous 1 à 2 mois? That's pretty lame. Someday the French office will be able to afford its own laser printer.
*coughcough* hey, if I can use this book to improve, so can you.bricka wrote:But seriously, it's an awesome book, even if it continually reminds me that every one of my conlangs is shit and needs much more work. Maybe it's a subtle hint that my work is done and it's time for me to shuffle off this mortal coil?
the difference is you have far less to improve than I do.
MadBrain is a genius.
In the sense that infinity is "far less than" ten times infinity, maybeRodlox wrote:*coughcough* hey, if I can use this book to improve, so can you.bricka wrote:But seriously, it's an awesome book, even if it continually reminds me that every one of my conlangs is shit and needs much more work. Maybe it's a subtle hint that my work is done and it's time for me to shuffle off this mortal coil?
the difference is you have far less to improve than I do.
Zompist's Markov generator wrote:it was labelled" orange marmalade," but that is unutterably hideous.
Mais non, they have a beautiful secretary who types every ordered book by hand from the file...zompist wrote: Er, sent sous 1 à 2 mois? That's pretty lame. Someday the French office will be able to afford its own laser printer.
Nein, nein, alles Handarbeit!This is the only worrying part. Seems like their German office can't afford a laser printer either...amazon.de wrote:Gewöhnlich versandfertig in 2 bis 4 Wochen.
- Yiuel Raumbesrairc
- Avisaru
- Posts: 668
- Joined: Thu Jan 20, 2005 11:17 pm
- Location: Nyeriborma, Elme, Melomers
- Yiuel Raumbesrairc
- Avisaru
- Posts: 668
- Joined: Thu Jan 20, 2005 11:17 pm
- Location: Nyeriborma, Elme, Melomers
Yeah, I should have. dang xDYiuel wrote:You should've asked, I could have got it for you. It's even easier now as it's available through the CA website.Torco wrote:yay I found it on Ebay... it's available from some aussie bookstore which ships to Chile
so I should get it... sometime this year u_u
Still, 23usd? that's way below the average price of books around here. I'm surprised at how inexpensive it is.
- Aurora Rossa
- Smeric
- Posts: 1138
- Joined: Mon Aug 11, 2003 11:46 am
- Location: The vendée of America
- Contact:
I do wonder what significance the discussion of pragmatics has from a purely conlanging perspective. Do languages really differ that much on whether the speakers take turns or speak for purposes other than pure communication? Or was he pointing the way to creating a truly alien language by pointing out all the linguistic and para-linguistic structures we take for granted?
"There was a particular car I soon came to think of as distinctly St. Louis-ish: a gigantic white S.U.V. with a W. bumper sticker on it for George W. Bush."
-
- Smeric
- Posts: 1258
- Joined: Mon Jun 01, 2009 3:07 pm
- Location: Miracle, Inc. Headquarters
- Contact:
Oh god, I've been reading through it willy-nilly, soaking in as much as I can...
It is a really well written book, I love it.
It is hard for me to pay attention and read through front to back, but I do love finding tidbits of knowledge that I didn't know, and the humor and ease of which it seems to flow.
The part on language families and Kebreni are my favorite chapters right now.
Kebreni is really a beautiful language, and I enjoy reading the grammar as if it were some sort of poetry. Which I suppose in some way, conlangs are poems of a sort...
It is a really well written book, I love it.
It is hard for me to pay attention and read through front to back, but I do love finding tidbits of knowledge that I didn't know, and the humor and ease of which it seems to flow.
The part on language families and Kebreni are my favorite chapters right now.
Kebreni is really a beautiful language, and I enjoy reading the grammar as if it were some sort of poetry. Which I suppose in some way, conlangs are poems of a sort...
[bɹ̠ˤʷɪs.təɫ]
Nōn quālibet inīquā cupiditāte illectus hoc agō
Yo te pongo en tu lugar...
Taisc mach Daró
Nōn quālibet inīquā cupiditāte illectus hoc agō
Yo te pongo en tu lugar...
Taisc mach Daró
I got my copy a couple days ago, and it's pretty great. I haven't had time to read much of it yet, but the phonology section was really helpful, especially the vowels; I'm starting to feel that I actually know which IPA symbols stand for what now.
"A positive attitude may not solve all your problems, but it will annoy enough people to make it worth the effort."
–Herm Albright
Even better than a proto-conlang, it's the *kondn̥ǵʰwéh₂s
–Herm Albright
Even better than a proto-conlang, it's the *kondn̥ǵʰwéh₂s
My family is going to Germany for a couple of weeks and my daughter wanted something from amazon, so I added the LCK to that order. So I'll get to read it when they come back.hwhatting wrote:I put it on my amazon wish list (it is available on amazon.de, for 13.99 Euros). As I won't be in Germany for months, there is no sense in ordering now.
NIIIIIIIIIIIIICE
I literally just got my copy of the LCK book [thanks, Eric, for the internet dollars which allowed me to purchase it]. I'm browsing through it as I write. It kind of reminds me of a manual for a household appliance, for whatever reason, instead of a book book.
From what I gather at first browse, it's nicely written and sprinkled with humour. A nice read, overall.
I literally just got my copy of the LCK book [thanks, Eric, for the internet dollars which allowed me to purchase it]. I'm browsing through it as I write. It kind of reminds me of a manual for a household appliance, for whatever reason, instead of a book book.
From what I gather at first browse, it's nicely written and sprinkled with humour. A nice read, overall.
Based on the manuals for appliances I know, this doesn't sound like a recommendation.Torco wrote:It kind of reminds me of a manual for a household appliance, for whatever reason, instead of a book book.
I hope zomp didn't run it through Chinese via Google translate to give it an "appliance manual" feel.
Wait, what? I bought the book, so I am not complaining about content. But something feels very wrong about that sentence (which could just be me parsing it wrong). The online LCK has the advantage of being able to be altered any time you want it. You could add anything from a thousand page treatise to "Pragmatics are cool, go read!"zompist wrote:Pragmatics is also one of my favorite parts of linguistics, one I wasn't able to do justice to in the online LCK.
lol, no, it's just the very soft cardboard on the covers.hwhatting wrote:Based on the manuals for appliances I know, this doesn't sound like a recommendation.Torco wrote:It kind of reminds me of a manual for a household appliance, for whatever reason, instead of a book book.
I hope zomp didn't run it through Chinese via Google translate to give it an "appliance manual" feel.
As indicated by the past tense, I was talking about what was actually in the online LCK written ten years ago, not what is physically possible.Prmysl wrote:Wait, what? I bought the book, so I am not complaining about content. But something feels very wrong about that sentence (which could just be me parsing it wrong). The online LCK has the advantage of being able to be altered any time you want it. You could add anything from a thousand page treatise to "Pragmatics are cool, go read!"zompist wrote:Pragmatics is also one of my favorite parts of linguistics, one I wasn't able to do justice to in the online LCK.
On that topic, I just finished reading the semantics chapter and I'm halfway through pragmatics [a very pleasant read, I must say] and they strike me more as introductions than as guidelines for conlanging. Basically, I'm saying they don't much address the questions of "oh, okay, nice, now how do I apply that to conlanging?"
of course, they will probably only be read by conlangers who can figure that out anyway
of course, they will probably only be read by conlangers who can figure that out anyway